Beim Einsatz von spröden glas- und glaskeramischen Werkstoffen in anspruchsvollen technischen Anwendungen ist Festigkeit ein entscheidender Faktor.
La resistencia mecánica es un factor decisivo cuando se trata de utilizar los frágiles materiales de vidrio y vitrocerámica en aplicaciones técnicas sofisticadas.
Sachgebiete: auto raumfahrt physik
Korpustyp: Webseite
Es wird gesagt, dass Glas als sprödes Material nichts vergisst.
Se dice que el vidrio, como material frágil que es, no olvida.
Leicht braunes bis hellgelbes Pulver, Flocken oder harter, spröder Feststoff mit harzähnlichen Brucheigenschaften
Polvo o escamas de color entre marrón y amarillo pálido, o sólido duro y quebradizo de fractura resinosa
Korpustyp: EU DGT-TM
Ich habe zwar sprödes Haar, trockene Haut.. .. . .aber du läßt mich nicht kalt.
Tengo el pelo quebradizo y la piel seca. Atravesaría tempestades para tenerte.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben nun die geeignete Halterung für keramische Werkstoffe und spröde Verbundwerkstoffe entwickelt.
Pero ahora hemos desarrollado un sistema de fijación apropiado para cerámica y materiales compuestos quebradizos.
Sachgebiete: auto chemie technik
Korpustyp: Webseite
Ich glaube, als alte Frau fühlte ich mich verletzlich, sowohl,,, Also, sexuell, weil mir Leute auf den Busen starrten, aber ich hatte auch das Gefühl, sprödere Knochen zu haben, dass mir leicht was passieren könnte.
Creo que me sentí vulnerable como ancian…Me sentía vulnerable sexualmente cuando me miraban los pechos, y también me notaba los huesos más quebradizos y que podia pasarme algo grave.
Korpustyp: Untertitel
Keramische Werkstoffe und spröde Verbundwerkstoffe sind für diese mechanische Bearbeitung ungeeignet und würden brechen.
La cerámica y los materiales compuestos quebradizos no son apropiados para este tipo de mecanizado, ya que no lo resistirían.
Sachgebiete: auto chemie technik
Korpustyp: Webseite
Rissfestigkeit (nur bei spröden Materialien)
ES
Rotura (solo para materiales quebradizos)
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss oekologie bau
Korpustyp: Webseite
Bisher konnten keramische und spröde Werkstoffe nur mit dem reaktiven Magnetronsputtern hergestellt werden. Für das Lichtbogenverdampfen (Arc-Verfahren) fehlte unter anderem das passende Befestigungssystem.
Hasta ahora, cerámica y materiales quebradizos solo se podían depositar por medio del método de sputtering reactivo por magnetrón, en parte debido a la falta de un sistema de fijación apropiado para la evaporación por arco.
Sachgebiete: auto chemie technik
Korpustyp: Webseite
In der Pre-Menopause, deren Symptome einige Frauen bereits ab dem vierzigsten Lebensjahr wahrnehmen, kann das Haar dünner und spröder werden und sogar vorzeitig ausfallen.
ES
De hecho, en la premenopausia –cuyos síntomas algunas mujeres empiezan a apreciar a partir de los 40- a veces el cabello se vuelve más fino y quebradizo, e incluso caídas prematuras.
ES
Menschen mit brüchigen Nägeln, trockener Haut oder sprödem Haar aufgrund von täglichem Stress, Nährstofflücken bei der Ernährung oder Umweltschäden.
ES
Quienes se preocupan por la piel o cabello secos, resultado del estrés diario, deficiencias nutricionales o daño ambiental.
ES
Sachgebiete: film astrologie foto
Korpustyp: Webseite
Berichterstatter. - Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren von der Ratspräsidentschaft, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Verordnung zur Akkreditierung und Marktüberwachung stellt rechtlich und sachlich eine komplizierte und scheinbar auch sehr spröde, eher technische Materie dar.
ponente. - (DE) Señora Presidenta, señor Comisario, señoras y señores representantes de la Presidencia, Señorías, la materia y los entresijos jurídicos del Reglamento sobre acreditación y vigilancia del mercado son de gran complejidad, y tienen toda la apariencia de un instrumento legal muy seco y mayormente técnico.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
sprödedifícil
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er hatte ja nun wahrlich ein sehr sprödes Thema zu behandeln.
Tenía que tratar sobre un tema realmente difícil.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
sprödereservado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es zeigt sich auch, dass oftmals die Beamten eigene Steckenpferde haben und sehr viel spröder und zurückhaltender sind als notwendig.
También es evidente que los funcionarios tienen sus propios caballos de batalla y se muestran mucho más reservados y comedidos de lo necesario.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
sprödes Glasvidrio frágil
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Spannungsanalysen Es wird gesagt, dass Glas als sprödes Material nichts vergisst.
Análisis de tensiones Se dice que el vidrio, como material frágil que es, no olvida.
Sachgebiete: auto chemie physik
Korpustyp: Webseite
Es wird gesagt, dass Glas als sprödes Material nichts vergisst.
Se dice que el vidrio, como material frágil que es, no olvida.
Sprödes, poröses Glas, eingebettet in eine duktile (plastisch verformbare) Polymermatrix – ein solcher Mix wäre mit klassischen Verfahren wie Schleifen, Polieren, Brechen oder Schneiden nicht zu bearbeiten, ohne das Materialgefüge zu zerstören oder zu verändern.
Una combinación de materiales como el vidrio poroso y frágil incrustado en una matriz polimérica dúctil (deformable plásticamente) no se podría procesar nunca utilizando técnicas tradicionales, como el desbaste, el pulido, la rotura o el corte, sin destruir o alterar la estructura del material.
Sachgebiete: tourismus auto foto
Korpustyp: Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "sproede"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen