Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wunderschönes Apartment im 1sten Stock einer sehr gepflegten Gemeinschaftsanlage.
Bonito apartamento en 1er piso en comunidad muy cuidada.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Vizepräsidenten, Quästoren und alle möglichen Leuten waren im Fahrstuhl und wollten vom zwölften Stock aus nach unten fahren.
El ascensor estaba lleno de Vicepresidentes, Cuestores y toda clase de personas que bajaban del duodécimo piso .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Owen, Tosh, wir sind im sechsten Stock .
Owen, Tosh, estamos en el sexto piso .
Ersten Stock mit drei Vierer und Einbauschränke und Terrassen, eine davon Bad ist.
Luego en el primer piso tiene baño principal con vestidor y dos dormitorios más.
Sachgebiete:
verlag gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ich bin bewegungsfreudig genug, um aus dem sechsten oder siebten Stock runterzugehen.
Me gusta el ejercicio suficientemente como para descender desde el sexto o desde el séptimo piso .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ben Furusho sprang aus dem zweiten Stock eines Holiday Inn in Nashua.
Ben Furusho saltó del segundo piso de un Holiday Inn en Nashua.
Die Aussicht von den Balkonen des zweiten Stockes sind atemberaubend:
Las vista desde los balcones del segundo piso son impresionantes.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Büroräume im ersten Stock , im zweiten Stock und darüber verfügen über freie Sicht.
Las oficinas situadas en el primer piso , el segundo piso y los pisos superiores tienen vista.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich muss rauf in den 7. Stock und meine Schwester finden.
Déjenme subir hasta el septimo piso para encontrar a mi hermana.
Die Suiten im zweiten Stock haben geräumige Zimmer, eine kleine private Terrasse und große Badezimmer.
Los suites en del segundo piso tienen cuartos espaciosos, pequeñas terrazas privadas y baños grandes.
Sachgebiete:
verlag kunst radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Primavera Soggiorno befindet sich im 1. Stock eines kürzlich renovierten Gebäudes.
El Primavera Soggiorno ocupa la 1ª planta de un edificio recién reformado.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Herr Präsident, wie ich soeben sagte, trank ich heute Morgen in der Bar der Abgeordneten im dritten Stock meinen Kaffee.
Como iba diciendo, Señor Presidente, esta mañana me estaba bebiendo un café en el bar de la tercera planta .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vinz! Kennst du die Geschichte von dem Typen, der aus dem 50. Stock fällt?
Vinz, ¿conoces la historia del poli que cae de un edificio de 50 plantas ?
Das B&B befindet sich im 1. Stock eines historischen Gebäudes ohne Aufzug.
El establecimiento está ubicado en la primera planta de un edificio histórico sin ascensor.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Polizei zog sie an den Haaren die Stufen vom letzten Stock bis hinunter ins Erdgeschoß des Gebäudes, weil sie sich nicht von ihrem Kind trennen wollte.
La policía tuvo que arrastrarla tirándole del pelo desde la planta más alta a la planta baja del edificio porque no quería que la separasen de su hijo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie sind mit den anderen Mitgliedern im zweiten Stock .
Estará con los otros miembros en la segunda planta .
Die Unterkunft befindet sich im 3. Stock und ist über eine steile Treppe erreichbar.
El alojamiento está en la 3ª planta y es accesible a través de escaleras.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Unterstützung seitens EMEA besteht insbesondere im Angebot besserer Einrichtungen für Nebenbesprechungen und Videokonferenzen im dritten Stock ab Anfang 2000.
El apoyo de la EMEA consistirá, en particular, en la disponibilidad desde principios del año 2000 de mejores instalaciones para celebrar sesiones complementarias y videoconferencias en la tercera planta .
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Ben Furusho sprang aus dem zweiten Stock eines Holiday Inn in Nashua.
Ben Furusho saltó de la segunda planta de un Holiday Inn en Nashua.
Ihr Stock besteht aus drei Schiffen, die im Kreuzschiff zu fünf werden.
ES
Su planta es de tres naves, convirtiéndose en cinco en el crucero.
ES
Sachgebiete:
kunst religion architektur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Stock und der Hut verleihen dem Total Look einen super fashion Stil, perfekt für eine Party oder eine alternative Zeremonie am Abend.
El bastón y el sombrero, dan un estilo super fashion al total look, perfecto para un party o ceremonia alternativa de noche.
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Was gedenkt die Kommission zu tun, damit der weiße Stock einen höheren Stellenwert erhält?
¿Qué medidas piensa adoptar la Comisión para dar más importancia al bastón blanco?
Wurden Sie schon einmal von einem Stock aufgespießt?
¿Alguna vez fue empalado con un bastón ?
die Swin ist, einen Ball mit einem Stock in ein Loch zu werfen, das T-Stück.
el del swin es lanzar una pelota con un bastón , el tee en un agujero.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein an Diabetes leidender Mann kommt auf einen Stock gestützt zum Behandlungszentrum und wird auf der ersten Stufe von einer Kugel getötet.
Un hombre enfermo, apoyado en su bastón , acude a tratar su diabetes, pero una bala lo mata en el primer escalón del dispensario.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
- Der Stock hat ein Begrenzungsfeld erzeugt.
El bastón creaba un campo de contención.
Der Stock , geführt von oben, schwingt nach vorne, setzt auf und wieder zurück.
EUR
El bastón llevado desde arriba se mueve hacia delante, llega al suelo y vuelta a empezar.
EUR
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Der weiße Stock , weltweit das Symbol für Blinde, muss einen höheren Stellenwert erhalten.
El bastón blanco, que se ha convertido en un símbolo de los ciegos en todo el mundo, debe tenerse más en cuenta de lo que se tiene actualmente.
Delgado. Él usa un bastón .
Klassische Cuts mit Stock und Zylinder im echten British Style.
Chaqués clásicos con bastón y sombrero de copa al más puro British Style.
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einer der Fischer ging daraufhin mit einem Stock auf den Jungen los und sagte:
Arremetió uno de los pescadores contra él, armado de un palo , diciendo:
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
(FI) Herr Präsident! Die Anwendung der Prügelstrafe auf Anordnung eines Gerichts, wobei die Person, die bestraft wird, an einen Rahmen gefesselt ist und mit einem Stock auf den Rücken und das Gesäß dieser Person eingeschlagen wird, ist unmoralisch und verstößt gegen die Menschenwürde.
(FI) Señor Presidente, flagelar por orden de un tribunal, donde a la persona a la que se flagela se le ata a un marco y recibe golpes con un palo en la espalda y en las nalgas es algo inmoral y, además, viola la dignidad humana.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Cassie, hol den Stock aus der Tasche.
Cassie, coge el palo de la mochila.
Er wurde aufgehängt und mit einem Stock und verbundenen Augen geschlagen.
DE
Se colgaba y con los ojos vendados y un palo en la mano se golpeaba hasta romperla.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Der Stab ist ein Stock , ungefähr so lang.
El Bastón es un palo más o menos así.
"Piekse den Otter mit einem Stock !"
¡Azuza a la nutria con el palo !
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Nimm einen Stock , schlag auf den Kopf bis sie sich nicht mehr rührt.
Agarra un palo y dale en la cabeza, hasta que pare de moverse.
Einen Stock will ich nehmen und mit ungezählten Schlägen ihm die Haut gerben.
Cogeré un palo y le curtiré la piel a bastonazos.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Loras ist jung und sehr gut darin, Männer mit einem Stock vom Pferd zu stoßen.
Loras es joven y muy bueno tirando a hombres de sus caballos con un palo .
Binde das andere Ende der Schnur an den hölzernen Löffel oder Stock .
Ata el otro lado a la cuchara o palo de madera.
Sachgebiete:
radio technik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ideal im 23. Stock gelegen. Von 06:30 bis 10:30 wird ein kontinentales Frühstück serviert.
En la ubicación perfecta del 23er nivel se sirve Desayuno Continental de 06:30 a 10:30.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ja, ich kann einen Stock tiefer gehen und hinter ihnen wieder hochkommen.
Sí, puedo bajar un nivel y luego subir por detrás de ellos.
Zugang zum Stock ist mittels einer Treppe gesichert.
ES
Acceso al nivel alto por escaleras.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Das wäre in einem niedrigeren Stock . Wahrscheinlich im Gefecht beschädigt.
Probablemente porque los niveles inferiores se dañaron durante la lucha.
Diese eleganten und geräumigen Zimmer mit raumhohen Fenstern und privatem Balkon liegen im sechsten bis zwanzigsten Stock .
ES
Estas amplias habitaciones con vistas a la ciudad ofrecen un diseño exclusivo y el mayor nivel de comodidad.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Konferenz findet heute im Saal B im vierten Stock statt.
La reunión de personal meteorológico se cambió a la sala B del nivel 4.
Der erste Stock hat ein geräumiges Wohnzimmer, eine funktionsfähige Küche und ein makelloses Badezimmer;
PL
El primer nivel tiene una espaciosa sala de estar, una cocina bien equipada y un bano impecable;
PL
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der hat 'ne spezielle Abteilung ganz für sich allein im 3. Stock .
Tiene una sección propia en el tercer nivel .
Es liegt in der Einkaufspassage im ersten Stock .
Localizado en las galerías comerciales en el primer nivel .
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
"Die Restaurants im 1. Stock werden in 30min. wieder geöffnet.
El nivel 1 se volverá a abrir en 30 minutos.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieses Syndrom ist auf bestimmte Pflanzenschutzmittel zurückzuführen, die eine neurotoxische Wirkung auf die Bienen haben: Diese verlieren die Orientierung, sodass sie sich schließlich verirren und nicht in den Stock zurückkehren.
Síndrome cuyo origen está en ciertos productos fitosanitarios que provocan efectos neurotóxicos en las abejas: se desorientan y acaban por extraviarse y no regresar a la colmena .
Bienen haben einen Stock .
Las abejas tienen colmenas .
Bienen haben einen Stock .
-Sólo las abejas viven en colmenas .
Nun, heute Morgen haben die Bienen ihren Stock verlassen, und wir mussten sie einfangen.
Pues, esta mañana las abejas dejaron la colmena . Tuvimos que hacerlas volver.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Jahr 2005 pflanzte sie mehr als 2000 Stock Rheinriesling und 1000 Stock Pinot Noir im Tal des Flusses Berounka.
En el año 2005 plantó en el valle del río Berounka más de 2.000 nuevas cepas de uva Riesling renana y en 2007 otras 1.000 cepas de la variedad Pinot noir.
Sachgebiete:
verlag historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es ist allgemein üblich, im Frühjahr und im Sommer einen Grünschnitt vorzunehmen, sowohl um die Last der Trauben pro Stock zu verringern, als auch um den Stock zu lichten, damit die Trauben mehr Sonne erhalten und besser und gleichzeitiger reifen.
Una práctica habitual, es efectuar la podadura verde de primavera y verano en las viñas, sea para disminuir la carga de racimos por cepa , como también a fin de permitir un aislamento optimal de los mismos racimos y por lo tanto su perfecta y homogénea maduración.
Sachgebiete:
botanik gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Andererseits stellen des Elementes sachwatnuju den Teil der Einrichtung fest und, die Buchse-Gegengewicht 9 nach dem Stock 10 zum Karabiner 4 bewegend, r?cken die Hebel 7 bis zur Ber?hrung der St?tzplatten 6 mit den inneren W?nden des Elementes auseinander.
Por otro lado el elemento establecen zahvatnuju la parte del mecanismo y, moviendo el casquillo-contrapeso 9 por la varilla 10 a la carabina 4, apartan las palancas 7 hasta el contacto de las placas de apoyo 6 con las paredes interiores del elemento.
Sachgebiete:
bau technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
mädchen · unternehmen · ansicht · glücklich · stehen · kopf - stock foto © pressmaster
Happy winner Foto stock © pressmaster
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
glücklich · mädchen · ansicht · stehen · kopf · hände - stock foto © pressmaster
Joyful children Foto stock © pressmaster
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
romantischen · paar · suchen · sonnenuntergang · frau · mann - stock foto © pressmaster
Business people team Foto stock © Kurhan
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
glücklich · zeit · ansicht · kinder · lächelnd · kamera - stock foto © dotshock
Happy mother with a baby Foto stock © AnnaOmelchenko Añadir a lightbox
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
glücklich · zeit · ansicht · kinder · lächelnd · kamera - stock foto © pressmaster
Confident businessman Foto stock © nyul
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
business · unternehmen · viel · männlich · weiblichen · corporate - stock foto © pressmaster
Business people team Foto stock © Kurhan
Sachgebiete:
foto media internet
Korpustyp:
Webseite
business · unternehmen · viel · männlich · weiblichen · corporate - stock foto © johnkwan
Business people Foto stock © Kurhan
Sachgebiete:
foto media internet
Korpustyp:
Webseite
paar · liebe · jungen · lächelnd · weiß · hintergrund - stock foto © lunamarina
Imágenes similares two glasses of sparkling wine clinking Foto stock © yurok Añadir a lightbox Imágenes similares sweet lips Foto stock © yurok
Sachgebiete:
kunst film media
Korpustyp:
Webseite
herbst · hintergrund · vektor · haus · baum · holz - stock foto © angelp
Large classic American house with three car garage. Foto stock © iriana88w
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
herbst · hintergrund · vektor · haus · baum · holz - stock foto © beholdereye
Imágenes similares Two women whispering and smiling Foto stock © monkey_business Añadir a lightbox Imágenes similares
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Free stock photos - Rgbstock - free stock images | Erstellen Sie ein kostenloses Konto auf RGBStock.de
Free stock photos - Rgbstock - free stock images | Crear una cuenta gratuÃta en Rgbstock fotografÃa
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
xFree stock photos - Rgbstock - free stock images | Erstellen Sie ein kostenloses Konto auf RGBStock.de
xFree stock photos - Rgbstock - free stock images | Crear una cuenta gratuÃta en Rgbstock fotografÃa
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aktienoptionen (stock options) werden zwar oft als an den Gesamterfolg des Unternehmens geknüpfte Sonderzahlungen angesehen, sie wurden jedoch vor allem aus praktischen Gründen ausgeschlossen, da es an einer harmonisierten Definition fehlt und die Erhebung der Daten in der Praxis Schwierigkeiten bereitet.
Las opciones de compra de acciones quedan excluidas principalmente por motivos prácticos relacionados con la dificultad de lograr una definición armonizada y de recoger los correspondientes datos, aunque a menudo se considera como una remuneración del trabajo ligada al rendimiento global de la empresa.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bestimmte häufige, lokalisierte Beschriftungen können über Bestandsknoten angegeben werden. Das Tag text wird ignoriert, wenn das Tag stock angegeben ist. Sie sollten lieber die Bestandsbeschriftungen verwenden als sämtliche Übersetzungen in den Designs abzulegen. Dies führt zu schnelleren Ladezeiten und wahrscheinlich zu besseren Übersetzungen. Die folgenden Werte sind gültig:
Algunas etiquetas localizadas comunes pueden especificarse a través de la marca stock. La marca text se ignora si se utiliza la marca stock. No debería utilizar las etiquetas stock más que para situar las traducciones en los temas. Ésto conduce a tiempos de carga más reducidos y mejores traducciones. Son válidos los siguientes valores:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Elektroschock-Stock
.
.
.
senkrechter Stock
.
Fällen samt Stock
.
Preis auf dem Stock
.
Wert auf dem Stock
.
New-York-Stock-Exchange
.
.
Small-Capitalisation-Stock
.
.
.
Stock-Appreciation-Rights
.
Dow Jones World Stock Index
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit stock
71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es solamente sorda, sin tapia.
Sachgebiete:
astrologie mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Karte Stocking - Karte und detaillierter Stadtplan von Stocking
ES
Mapa de Dar es Salaam - Mapa y plano detallado de Dar es Salaam
ES
Sachgebiete:
geografie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Auf demselben Stock wie ich.
Te he proporcionado un domicilio en mi mismo pasillo.
Der Mieter im zweiten Stock ?
¿El que vive en el primero?
Sie wohnt im siebten Stock .
Überquert bloß nich…...diesen Stock .
Sie ist im obersten Stock .
- Du hast einen halben Stock .
- Tienes una rama partida por la mitad.
Fakten über Wohnung Stock Sierre
Precio vivienda en venta en Montbrió Del Camp Tarragona
Sachgebiete:
verlag gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
> Auswahl an Creative Stock Footage
> Selección de imágenes de archivo tipo creativas
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
> Auswahl an Editorial Stock Footage
> Selección de imágenes de archivo tipo editorial
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
Zuerst nehme ich dir den Stock weg.
Primero, te voy a quitar esa vara.
Das bedeutet wir sind im ersten Stock .
Este dice que somos los primeros.
Diesen Stock hinter der Tür benötigen wir.
Necesitamos este gran acicate.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Das ist der Stock eines Zulukönigs.
Vean, son los Zulúes que hicieron esto.
Meine Eltern wohnen im vierten Stock .
Mis padres viven en el 4º.
Genau hier. Green ist im obersten Stock .
Aquí es, vive en el último pis…
"Rede leise und trage einen großen Stock ."
“Hable bajo y lleve un buen garrote.”
- Haben Sie ihn mit 'nem Stock gepiekst?
Ha probado a golpearle con un bate?
Es war wirklich ein cooler Stock .
Er hat mir einen Stock geschickt.
Galopp, Galopp, entfesselt über Stock und Stein.
Galopar y galopar, sin parar por las praderas.
Gerard Conlon, zurück zum dritten Stock .
Gerard Conlon, regresa a los terceros.
Wohnen die Pallettis in diesem Stock ?
La familia Palett…donde puedo encontrarla?
Und Mr Kessler vom dritten Stock .
Con el Sr. Kessler del tercero.
Ich hatte ein Ass im Stock .
Tenía un as en el montón.
Das Feuer ist im 2. Stock links.
Ihre Transaktionen werden von Stock Watch registriert.
Sus transacciones serán controladas por StockWatch.
- Haben Sie ihn mit 'nem Stock gepiekst?
Intentaste punzándolo con una vara?
Du gehst in den dritten Stock , links.
Sube al tercero izquierda.
lm 1. Stock , am Ende des Flurs.
Arriba, al final del pasillo.
Wenn er einen spitzen Stock hat?
Qué pasa si tiene una lanza?
3.Stock Records Videos auf Netlog
Vídeos de juliet peterson en Netlog
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Einen Stock höher gibt es drei Türen.
En el rellano hay tres puertas.
- Geben Sie mir einfach meinen Stock .
Cállese y deme mi baston.
Aber ich bin gut mit einem Stock .
Pero soy buena con el garrote.
Zeig mir, wie du deinen Stock hältst.
Muéstrame como sostienes el tuyo.
Das Badezimmer ist im oberen Stock .
Das Feuer ist im 2. Stock links.
37ster Stock war nur eine Inszenierung.
El 37 era sólo su zona de ensayo.
lm zweiten Stock gigt"s noch Argeit.
Repara la bombilla en el segundo.
Es hat einen Swimmingpool im 6. Stock .
En la plata 6 dispone de una piscina.
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine bezaubernde Terrasse liegt im letzten Stock .
Teraza encantadora panorámica en el último plano.
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Unsere Stock Footage Sammlung soll inspirieren.
Nuestra colección es inspiradora.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
3. Stock von 4. Eigenschaften Guter Zustand.
Características Excelente standing, muy buen estado, reformado.
Sachgebiete:
verlag universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Der Stock wird auf unzählbare Arten dekliniert.
Las disminuciones de mimbre por sí mismo de las maneras innumerables.
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Stock kann findige Systeme verbergen:
El mimbre también puede ocultar sistemas ingeniosos:
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
1. Stock von 1. Eigenschaften Guter Zustand.
Características Excelente standing, muy buen estado, construcción reciente.
Sachgebiete:
verlag immobilien handel
Korpustyp:
Webseite
1. Stock von 3. Eigenschaften Guter Zustand.
Características Prestaciones de lujo, excelente estado, nuevo.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
SPAMfighter Stock -Spam-Filter Filter, der speziell für Stock -Spam (Börsen-Spam) entwurfen wurde
Filtro de spam bursátil de SPAMfighter Filtro creado específicamente para eliminar el spam bursátil
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Du hast einen Hechtsprung aus dem 6.. Stock gemacht.
Tú hiciste el salto del ángel desde una ventana.
lm dritten Stock , wo ich sie vielleicht nicht gehört hätte.
En el tercero, donde quizá no les oyese.
Du wirst mir sagen, Sie links Ihren Stock zufällig auch?
¿También vas a decirme que dejaste tu caña por accidente?
Ich bin von der Internetfirma einen Stock tiefer.
Soy de la compañía de internet de abajo.
Meine Oma wäre mit Stock schneller als dieser Wagen.
Mi abuela anda más rápido que este auto.
Da kommt dieser alte Verru"ckte mit einem Stock .
Aparece un viejo loco con un baston.
Du hasst die Alte aus dem dritten Stock .
¿Por qué odias a la vieja del tercero?
Er ist in einer Zelle im unteren Stock .
Está abajo en el calabozo.
Also müssen wir uns nicht bist zum oberen Stock durchballern.
Y no necesitamos subir ahí disparando.
Die Kichererbsen drückt er mit dem Stock in die Erde.
Empujó sus garbanzos profundamente con una vara.
So wie der aussieht, spricht sein Stock für ihn.
Por su aspecto, la tranca es la que razona por él.
"Schnipselchen, bester Freund deiner Frau, deine Stange, dein Stock
Tu pedazo de carne, el mejor amigo de tu esposa, tu manojo
Niemand kann hereinsehen. Am besten wohnt man im 3. Stock .
Pueden ver,…ero nadie puede verles a ustedes.
Doch. Du hasst die Alte aus dem dritten Stock .
¿Por qué odias a la vieja del tercero?
Würden Sie meinen Stock mal für eine Sekunde halten?
¿Te importaría sostenerme mi metafora por un segundo?
Wir hätten ihn aus einem höheren Stock werfen sollen.
Debieron arrojarlo de una ventana más alta.
Mit seinem Schwanz in der Hand im 20. Stock ?
Ahí, con el pito en la mano.
Das und der von mir gefundene Stock bedeuten zwangsläufi…
Eso es más que mi palit…debe significa…
Ich verlege den Patiente…in den 4. Stock , basta!
Le voy a trasladar al 4º.
Wir haben die Eltern im ersten Stock gefunden.
Encontramos a los padres arriba.
Sie können nicht weiter als zum 2. Stock gegangen sein.
No han podido pasar del segundo.
Sie glaubt nicht einmal, dass es einen 2. Stock gibt.
Ella no cree que vaya a seguir adelante.
Der Kommissar erwartet Sie Zimmer 87 im 3. Stock .
El inspector está en la oficina 87. Oficina 87.
Dadurch gibt es Versorgungsprobleme vom 60. bis zum 80. Stock .
No hay agua entre los pozos 60 y 80.
Gimp Carter, der Mann vom 2. Stock , wird zum Sesselpupser.
Gimp Carter, un bandido de primera, probando zapatos.
So wie der aussieht, spricht sein Stock für ihn.
Pues al parecer, su barrote piensa por él.
Der Marinenachrichtendienst war 1963 im oberen Stock einquartiert.
La idea era entrenar a cubanos exiliados para invadir Cuba.
Wir sind im ersten Stock , - wir brauchen Hilfe.
- Necesito a la policía ya.
Normal Vollmond Stock des Werwolf beißt zu töten.
En la luna llena, la mordida de hombre lobo te matará,
Da muss ein Stock oder sowas hinter dem Reifen stecken.
Debe haber una rama o algo así atascada bajo la rueda.
Mit Stock und Peitsche wurde der Junge bestraft.
Con varas y látigos el niño fue castigado.
"Frieden ist, wenn man den größeren Stock hat."
"La paz significa tener un mazo más grande que el otro"
An der New York Stock Exchange notiert (Tickersymbol ABD)
Cotiza en la Bolsa de Nueva York (marcador de acciones ABD)
Sachgebiete:
finanzen weltinstitutionen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Neueste Tracks von 3.Stock Record auf Netlog
Las pistas recientes de juliet peterson en Netlog
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sieht nach dem Badezimmer im oberen Stock aus.
Parece el baño de arriba.
dein Kopf wird am Ende meines Stockes kleben.
"Tu cabeza quedará clavada en la punta de mi vara".
Dritter Stock für Sie, und dann zu mir.
Os dejamos en el 3…y seguimos a mi casa.
Sie hatten keinen Arschknochen-Stock in meiner Größe.
No tenían un trasero de calavera de mi medida.
Nur registrierte Nutzer können Credits kaufen und Stock Bilder herunterladen.
ES
el plan Premium te permite descargarte 26 imágenes o vectores diariamente.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Stock -Update und andere Fehler benutzerdefinierten Feldern werden behoben
Correccion de stockupdate y otras correcciones en los campos personalizados
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Marinenachrichtendienst war 1963 im oberen Stock einquartiert.
En 1963, arriba estaba la Oficina de Inteligencia Naval.
lm Ernst. Wir könnten mit einem Stock eine Sonnenuhr machen.
En serio, podemos hacerlo con el Sol y una estaca en el suelo.
Ich und der Typ oben im dritten Stock .
Dieser Stock und mein hoch entwickeltes Hirn können Feuer entfachen.
Pero con mi ramita y mi cerebro altamente desarrollado, haré una fogata.
Würden Sie meinen Stock mal für eine Sekunde halten?
¿Te importaría sostener mi metáfora por un segundo?
Da kommt dieser alte Verrückte mit einem Stock .
Aparece un viejo loco con un baston.
"Frieden ist, wenn man den größeren Stock hat."
"La paz consiste en tener un garrote más grande que el otro".
Holz und Wasser, Stock und Stein kann ich beherrschen.
Madera y agua, animales y piedras, puedo administrar.