linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

succión Absaugen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Eliminar el exceso de agua de la muestra por estrujamiento, succión o centrifugación y dejar secar la muestra al aire.
Danach wird das überschüssige Wasser durch Ausquetschen, Absaugen oder Zentrifugieren entfernt, bis die Probe lufttrocken ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Filtrar por succión el contenido del matraz a través de un crisol filtrante tarado.
Danach wird der Inhalt des Kolbens unter Absaugen durch einen Filtertiegel filtriert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dejar escurrir el crisol con succión, secar el crisol y el residuo, y enfriarlos y pesarlos.
Die Restflüssigkeit wird unter Absaugen entfernt. Tiegel und Rückstand werden getrocknet, abgekühlt und gewogen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Filtrar, eliminar el exceso de agua de la muestra, por estrujamiento, succión o centrifugación y, a continuación, dejar que la muestra se seque al aire.
Nach erneutem Filtrieren wird das überschüssige Wasser durch Ausdrücken, Absaugen oder Zentrifugieren aus der Probe entfernt, die man dann an der Luft trocknen lässt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Escurrir mediante succión, secar la placa y el residuo, enfriarlos y pesarlos.
Die Restflüssigkeit wird unter Absaugen entfernt. Tiegel und Rückstand werden getrocknet, abgekühlt und gewogen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eliminar el exceso de agua de la muestra por estrujamiento, succión o centrifugación.
Danach wird das überschüssige Wasser durch Ausquetschen, Absaugen oder Zentrifugieren entfernt, bis die Probe lufttrocken ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eliminar el exceso de agua de la muestra reducida de laboratorio por estrujamiento, succión o centrifugación y dejar secar la muestra reducida de laboratorio al aire.
Danach wird das überschüssige Wasser durch Ausquetschen, Absaugen oder Zentrifugieren entfernt, bis die Vorprobe lufttrocken ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eliminar el exceso de agua de la muestra por estrujamiento, succión o centrifugación y dejar que la muestra se seque al aire.
Danach wird das überschüssige Wasser durch Ausquetschen, Absaugen oder Zentrifugieren entfernt, bis die Probe lufttrocken ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Bombas de presión y de vacío con o sin manómetro, bombas eyectoras de agua para la succión o la generación de vacío. DE
Druckpumpen und Vakuumpumpen mit oder ohne Manometer, Wasserstrahlpumpen zum Absaugen oder erzeugen von Vakuum. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Atex - para la succión y limpieza de ambientes con riesgo de explosión IT
Atex - Fahrzeuge geeignete für das Absaugen und die Hochdruckreinigung in explosionsgefährdeten Umgebungen IT
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


succión superficial .
transferencia por succión .
rodillo de succión .
succión del pulgar .
válvula anti-succión . .
cojín de succión .
efecto de succión Saugwirkung 2 .
onda de succión .
bomba de succión .
aparato de succión .
draga de succión Saugbagger 3 . . .
altura de succión . .
succión no nutritiva .
capacidad de succión . . . . .
dispositivo de succión .
matraz de succión .
succión del suelo .
alimentación por succión .
molde de succión . .
procedimiento de succión .
procedimiento succión-soplado .
sección de succión .
manguera de succión . .
filtro de succión .
succión de aire .
tubo de succión de Finsterer .
succión de la capa límite .
zonas de chorro y succión .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit succión

71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Está bien, necesito más succión.
In Ordnung, Ich brauche mehr Sauger.
   Korpustyp: Untertitel
Imagen de Copa de succión ES
Bild von Stative mit Kamerasteuerung ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Imágenes de Copa de succión ES
Bilder von Stative mit Kamerasteuerung ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Imágenes de Copa de succión ES
Bild von PJ620 Handycam® mit integriertem Projektor ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
de presión o de succión.
mit Druck- und Saugventilatoren.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Como estar sobre una bomba de succión.
Wir sitzen quasi auf einer Saugpumpe.
   Korpustyp: Untertitel
No todos tienen succión neumática electro cargada.
Aber der hier hat elektronisch geregelte pneumatische Ansauger.
   Korpustyp: Untertitel
Dragas de succión fabricantes y proveedores. ES
Saugbagger Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Dragas de succión? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Saugbagger? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Mangueras de succión? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Saugschläuche? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Máquinas de succión fabricantes y proveedores. ES
Absaugmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de succión? ES
Kennen Sie ein Synonym für Absaugmaschinen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Accionamiento para draga de succión desde almacén
Antrieb für Saugbagger aus Lagervorrat
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Alimentador por succión móvil con accionamiento propio. DE
Fahrbarer Unterflursauganleger mit eigenem Antrieb. DE
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Daños causados por succión o resaca Indemnización ES
Schäden durch Öl und andere verschmutzende Substanzen ES
Sachgebiete: e-commerce finanzmarkt versicherung    Korpustyp: Webseite
La succión de las burbujas crea un vacío.
Das muss das Vakuum sein.
   Korpustyp: Untertitel
Es como si estuviéramos sentados sobre una bomba de succión.
Wir sitzen quasi auf einer Saugpumpe.
   Korpustyp: Untertitel
EXM-TRIPOD Trípode con pie de succión agrande
EXM-TRIPOD Kamerastativ mit Saugfuß Bild vergrößern
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Montura con copa de succión para la Action Cam ES
Bild von RM-LVR1 Live Fernbedienung mit Wi-Fi® für Action Cam ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bomba de succión para un arranque fácil y cómodo DE
Ansaugpumpe für leichten, bequemen Start DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
06. Dildo con el fondo de la succión XXL
06. Dildo mit Saugfuß XXL
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alta capacidad de succión y presión sin válvulas DE
hohes Saug- und Druckvermögen ohne Ventile DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Olympus - Insuflación, succión y sistemas de irrigación | Medical ES
Olympus -Patientenkomfort während der Kolonoskopie| Medical Systems ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos filtros de cartuchos y de bolsas, pre-separadores, separadores, unidades de filtración y de succión, extracción, extractores industriales, mangas de succión. ES
Wir bieten Patronen und Taschenluftfilter, Vorabscheider, Abscheider, Filter und Absaugkörper, Industrieabsauger, Absaugarme. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie auto    Korpustyp: Webseite
El sistema de succión e irrigación HiQ+ ofrece una succión sin obstrucción para una variedad de procedimientos, incluyendo los procedimientos de cirugía general, de ginecología y de urología. ES
Das HiQ+ Saug-Spülsystem bietet laparoskopische Eingriffe ohne zu verstopfen für zahlreiche Eingriffe in der allgemeinen Chirurgie, Gynäkologie und Urologie. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Jack cree que los carroñeros metieron una pila de combustió…...en la succión.
Jack glaubt, die Plünderer haben eine der gestohlenen Brennstoffzellen in den Ansaugfilter geleitet.
   Korpustyp: Untertitel
No aplicar succión hasta que cada una de las soluciones de lavado haya escurrido por gravedad.
Keinen Unterdruck anwenden, solange die Spülflüssigkeit nicht von selbst vollständig durchgelaufen ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Seguridad en la rampa, incluyendo prevención de incendios, y zonas de chorro y succión;
Sicherheit auf dem Vorfeld, einschließlich Brandverhütung, Abgasstrahl- und Ansaugbereiche,
   Korpustyp: EU DCEP
La capacidad de succión de polvo de una aspiradora se determinará con arreglo al anexo VI.
Die Staubaufnahme eines Staubsaugers wird gemäß Anhang VI ermittelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
dpum es el nivel medido de succión de polvo de la aspiradora;
dpum ist die gemessene Staubaufnahme des Staubsaugers;
   Korpustyp: EU DGT-TM
seguridad en la rampa, incluyendo prevención de incendios, y zonas de chorro y succión;
die Sicherheit auf dem Vorfeld, einschließlich Brandverhütung, Abgasstrahl- und Ansaugbereiche,
   Korpustyp: EU DGT-TM
La entrada a la cocina es una puerta corrediza, usó un cortador de vidrio con succión.
Täter kam durch die Schiebetür in der Küche, benutzte Glasschneider.
   Korpustyp: Untertitel
-Sí, tuve que revisar la succión, así que la probé en mí mismo.
Ja, ich musste die Saugfähigkeit prüfen, also testete ich sie an mir selbst.
   Korpustyp: Untertitel
No te preocupes, la succión está bien, de hecho, bastante agradable.
- Keine Sorge, sie saugt gut, eigentlich sogar irgendwie angenehm.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Cigarrillos con propensión a apagarse cuando se interrumpe la succión
Betrifft: Verringerung der von Zigaretten ausgehenden Inbrandsetzungsgefahr
   Korpustyp: EU DCEP
La suela de la zapatilla produce una succión que te mantiene en el techo.
Die Schuhsole produziert ein Vakuum, dass Sie an der Decke hält.
   Korpustyp: Untertitel
Esta se especializa en extractores de leche eléctricos y en equipamiento médico de succión.
Sie spezialisiert sich auf elektrische Brustpumpen und medizinische Sauggeräte.
Sachgebiete: verlag radio auto    Korpustyp: Webseite
Sistema con revestimiento de la placa dorsal, especialmente para la reducción de las fuerzas de succión DE
System mit Rückwandverkleidung, speziell zur Reduzierung der abhebenden Lasten DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Un sensor en la línea de succión detecta los líquidos que aparecen y activa la alarma. DE
VL 255/E P Ein Sensor in der Saugleitung registriert auftretende Flüssigkeit und löst den Alarm aus. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Kit de instalación con válvulas de solenoide en línea de succión y medición DE
Montagebausatz mit Magnetventilen in Saug- und Meßleitung DE
Sachgebiete: verkehrsfluss technik bahn    Korpustyp: Webseite
280 mm - El labio de goma con boquilla de succión integrada: DE
280 mm - Gummilippe mit integrierter Absaugdüse: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de dragas de succión y equipo de panadería, la empresa ofrece una amplia gama ES
Als Hersteller von Saugbagger und Bäckereiausstattung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortime ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El falso techo está ensayado para resistir la presión y succión del viento
Die Luxalon® Paneel-Aussendeckensysteme sind auf Windsog- und Windruck-Belastungen getestet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
La resistente copa de succión te permite montar la cámara en superficies horizontales y verticales planas. ES
Der starke Saugnapf ermöglicht das Anbringen der Kamera auf flachen horizontalen und vertikalen Oberflächen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Al bombear agua en el dispositivo, se crea un efecto de succión.
Durch das Einpumpen von Wasser in das Gerät entsteht ein Saugeffekt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Transporte opcional por presión y succión configurado a las propiedades del material
Wahlweise Druck- und Saugförderung, abgestimmt auf Materialeigenschaften
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Succión-soplado en mono y/o SeCo en función del material seleccionado
Saugblasmaschinen für Mono und/oder SeCo, abhängig von der Materialauswahl
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará todos los accesorios para cadenas de succión de racor Storz macho AT
Hier finden Sie alles an Zubehör für Saugförderanlagen AT
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Mangueras de succión La compañía Gedack Rohrsysteme GmbH fue fundada en el año 1991. ES
Saugschläuche Die Gedack Rohrsysteme GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Mangueras de succión La empresa Industrie Plastiche Lombarde S.p.A. fue fundada en el año 1975. ES
Saugschläuche Die Industrie Plastiche Lombarde S.p.A. wurde im Jahre 1975 gegründet. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
errores en la unidad de ventilación (mangueras dañadas de la succión),
Fehler im Filtersystem (z.B. ein beschädigter Saugschlauch
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Diseñada para evitar obstrucciones en los goteros por succión de la suciedad en condiciones de vacío. ES
Verhindert das Verstopfen von Tropfern, das durch Einsaugen von Schmutz bei Unterdruck entsteht. ES
Sachgebiete: gartenbau raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Esta empuñadura curva conecta el tubo telescópico y la manguera de succión del aspirador. ES
Der gekrümmte Griff verbindet das Teleskoprohr mit dem Saugschlauch des Staubsaugers. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Hay que añadir que los infractores españoles estaban utilizando el método de succión, totalmente prohibido en la Unión Europea.
Ich möchte hinzufügen, dass die spanischen Täter beim Einsatz der Saugmethode erwischt wurden, die in der Europäischen Union absolut verboten ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El gigantesco sonido a succión que escuchas es el vacío de poder actual en Starling City, el que planeo llenar.
Das gigantische, saugende Geräusch, dass du hörst, ist das derzeitige Machtvakuum in Starling City, das ich plane zu füllen.
   Korpustyp: Untertitel
Quizás sólo lo estaba imaginando, pero cada vez que levantaba esa plac…escuchaba un ruido de succión.
Vielleicht war es nur so eine Einbildung, aber jedes Mal, wenn er die Platte hochhob, hörte er ein Sauggeräusch.
   Korpustyp: Untertitel
¿Podría la Comisión considerar la aplicación de una norma de propensión del cigarrillo a apagarse cuando se interrumpe la succión?
Könnte die Kommission die Einführung eines Standards hinsichtlich der von Zigaretten ausgehenden Inbrandsetzungsgefahr in Erwägung ziehen?
   Korpustyp: EU DCEP
Producimos muchas variantes de mesas con succión incluso, las producimos de conformidad con el proyecto del cliente. ES
Die Absaugtische werden in vielen Varianten sowie auch nach Kundenwünschen produziert. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Gracias al efecto vacío, los materiales finos pueden adherirse por succión y grabarse y marcarse a la perfección.
Durch das Vakuum können dünne Materialien festgesaugt und perfekt graviert sowie markiert werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
VL 570/E PM. Un sensor en la línea de succión detecta los líquidos que aparecen y activa la alarma. DE
VL 570/E P Ein Sensor in der Saugleitung registriert auftretende Flüssigkeit und löst den Alarm aus. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss technik bahn    Korpustyp: Webseite
Campanas industrializadas locales y centralizadas, Extractores húmedos, Extractores industriales móviles locales y aspiradoras centralizadas, Filtros industriales, Mesas con succión ES
Absaugtische, Industrielle Filter, Industrielle lokale und zentrale Absauger, Industrielle Staubsauger Mobile Lokale und zentrale Staubsauger, Nasse Absauger ES
Sachgebiete: verlag oekologie foto    Korpustyp: Webseite
la única cosa que necesito que hagas, Karev, es que te mantengas quieto y hagas mas succión aqui.
Das einzige, das sie tun, ist still zu sein und mehr Sauger zu holen.
   Korpustyp: Untertitel
Como confeccionador de dragas de succión y equipo de panadería, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Als Hersteller von Saugbagger und Bäckereiausstattung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El sistema de succión/irrigación HiQ+ está diseñado para facilitar el montaje, el desmontaje y la limpieza. ES
Das HiQ+ Saug-Spülsystem ist auf einfache Montage, Zerlegung und Reinigung ausgelegt. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
El mármol Striato Olimpico es un material en blanco / púrpura, con las venas Horizontal End-succión bien definidos.
Die Marmor-Striato Olmpico ist ein Material in weiß / lila, mit Adern Horizontal End-Saug- gut definiert.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Explora el producto Copa de succión de Sony y averigua todas las características de su colección de Accesorios para soportes. ES
Erfahren Sie Saugnapf mehr von Sony & erkunden Sie alle Action Cam Zubehöre Funktionen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Válvulas de tres vías “reales” en la línea de succión y medición para un control del funcionamiento perfecto y rápido. DE
„echte“ Dreiwegehähne in Saug- und Meßleitung für die schnelle Funktionsprüfung, besonders effizient bei größeren Überwachungsräumen DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de tres vías de “funcionamiento real” en la línea de succión y medición para una comprobación del funcionamiento rápida. DE
„Bohrbilder“ aller Fabrikate im Gehäuseboden (Kunststoffgehäuse) “echte“ Dreiwegehähne in Saug- und Messleitung für die schnelle Funktionskontrolle DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Un kit de pulverización con 4 cabezales diferentes de pulverizado y una válvula esférica en el tubo de succión.
ein Sprühset mit 4 verschiedenen Sprühköpfen und einem Kugelventil mit Ansaugrohr.
Sachgebiete: oekologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las bombas de veletas proveen un flujo suave, una operación silenciosa y una alta capacidad de succión.
Die Flügelpumpen sorgen für einen reibungslosen und glatten Durchfluss. Aufgrund der positiven Verdrängung haben diese Pumpen ein großes Ansaugvermögen.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt astronomie    Korpustyp: Webseite
Explora el producto Copa de succión de Sony y averigua todas las características de su colección de Accesorios para soportes. ES
Erfahren Sie Stative mit Kamerasteuerung mehr von Sony & erkunden Sie alle Stative & Fernbedienungen Funktionen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Una empuñadura de aspiradora rota es incómoda y puede reducir la potencia de succión de la aspiradora. ES
Ein defekter Staubsaugergriff ist eine Unannehmlichkeit und kann außerdem die Saugkraft Ihres Staubsaugers verringern. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
El motor de su aspiradora crea una potencia de succión que recoge el polvo y la suciedad del suelo. ES
Der Motor erzeugt die Saugkraft, mit der Staub und Schmutz vom Boden gesaugt werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
El motor de su aspiradora crea una potencia de succión que recoge el polvo y la suciedad del suelo. ES
Der Motor in Ihrem Staubsauger erzeugt die Saugkraft, mit der Staub und Partikel vom Boden aufgesaugt werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La clase de poder de limpieza de una aspiradora se determinará en función de su capacidad de succión de polvo (dpu) según el cuadro 2.
Die Reinigungsklasse eines Staubsaugers wird anhand seiner Staubaufnahme (dpu) gemäß Tabelle 2 ermittelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
dpuc es el nivel de succión de polvo de una alfombra, determinado de acuerdo con el punto 4 del presente anexo;
dpuc ist die Staubaufnahme auf Teppichen, die gemäß Nummer 4 dieses Anhangs bestimmt wird;
   Korpustyp: EU DGT-TM
dpuhf es el nivel de succión de polvo de un suelo duro, determinado de acuerdo con el punto 4 del presente anexo;
dpuhf ist die Staubaufnahme auf harten Böden, die gemäß Nummer 4 dieses Anhangs bestimmt wird;
   Korpustyp: EU DGT-TM
0,20 es la diferencia estándar entre los niveles de succión de polvo después de cinco y después de dos dobles pasadas.
0,20 ist die Standarddifferenz zwischen der Staubaufnahme nach fünf und nach zwei Doppelstrichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
dpucal es el nivel de succión de polvo del sistema de aspiración de referencia, medido cuando la alfombra de ensayo se encontraba en su estado inicial;
dpucal ist die Staubaufnahme des Referenz-Staubsaugersystems, die im ursprünglichen Zustand des Teppichs gemessen wurde;
   Korpustyp: EU DGT-TM
La bomba de emergencia, su toma de agua de mar y sus tuberías de succión y entrega y válvulas de aislamiento estarán situadas fuera del espacio de máquinas.
Die Notfeuerlöschpumpen, ihr Seewassereinlass, die Ansaug- und Druckleitungen und die Absperreinrichtungen müssen sich außerhalb des Maschinenraums befinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eran todos los M&M que quisiera del servicio de comida…...y toda la succión que podía soportar de los extras.
Ich mein…so viele M&Ms wie du nur willst vom Catering und die Anziehung durch die ganzen Extras.
   Korpustyp: Untertitel
Se puede comprobar la celiaquia mediante la determinación de los anticuerpos endomisiales, anticuerpos al gliadina y con una biopsia de succión de los intestinos.
Nachweisen kann man die Zöliakie mittels Bestimmung der endomysialen Antikörper, Gliadin Antikörper und einer Dünndarm-Saugbiopsie.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Garantizamos venta de los componentes originales particulares, de agregados de succión, de accesorios para aspiradoras centrales así como, garantizamos propuestas de realización y montaje. ES
Wir sichern Verkauf der einzelnen originellen Komponente, Saugaggregate, Zubehörs für die Zentralsauger, Entwürfe von Realisationen, Montage. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
La succión fuelle nuevo con 1,5 y 2,5 plegable Fipa del Varioflex material compuesto están hechos de poliuretano resistente al desgaste especial que es extremadamente huella libres.
Die neuen Balgensauger mit 1,5 und 2,5 Falten von Fipa aus dem Verbundmaterial Varioflex werden aus einem verschleißfesten Spezial-Polyurethan gefertigt, das extrem abdruckarm ist.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
La construcción de la nueva Vario Flex combina un robusto cuerpo de succión (negro) con un labio blando, flexible de sellado (Red).
Der konstruktive Aufbau der neuen Varioflex-Sauger kombiniert einen stabilen Korpus (schwarz) mit einer weichen, flexiblen Dichtlippe (rot).
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Uh, ya sabes, ¿por qué simplemente no te callas el tiempo suficiente para ver el tanque de la válvula de tu amiga? está taquicardica succión
Uh, weißt du, wie wäre es wenn du lange genug die Klappe hältst, um deiner Freundin zuzusehen wie sie ihre Klappe vernichtet? Wie was? - Sie ist Tachiard.
   Korpustyp: Untertitel
En la categoria Dragas de succión usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Saugbagger finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Máquinas de succión usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Absaugmaschinen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Arthur Habermann GmbH & Co. KG, Como confeccionador de pompas, dragas de succión y técnicas de extracción y transporte, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Arthur Habermann GmbH & Co. KG, Als Hersteller von hydraulischer Feststofftransport- und Werkstofftechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Innovador sistema de aspiración de polvo que evita que se bloqueen los canales de succión y garantiza una mayor eficacia en la recogida del polvo.
Ein innovatives Staubabsaugsystem, das Verstopfen der Saugkanäle und Austreten von Staub vermeidet.
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Se ofrece una amplia gama de vainas de succión/irrigación para el sistema HiQ+, con diferentes diámetros, longitudes de trabajo y una variedad de diseños de punta. ES
Für das HiQ+ System werden zahlreiche Absaug-/ Spülschläuche angeboten - mit verschiedenen Durchmessern, Arbeitslängen und Spitzendesigns. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Fácil de montar, de desmontar y completamente autoclavable El sistema de succión/irrigación HiQ+ está diseñado para facilitarle el montaje, el desmontaje y la limpieza; ES
Einfach montiert und zerlegt, uneingeschränkt autoklavierbar Das HiQ+ Saug-Spülsystem ist auf einfache Montage, Zerlegung und Reinigung ausgelegt. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Myofunktionelle trastornos son, por ejemplo, boca, boca abierta postura, patrones de la deglución incorrecta, hábitos de succión, trastornos de la articulacion. DE
Myofunktionelle Störungen sind beispielsweise Mundatmung, offene Mundhaltung, Zungenstoß, falsche Schluckmuster, Saugprobleme/Lutschgewohnheiten, Artikulationsstörungen etc. DE
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Durante el uso, el detergente se prepara constantemente a través del tubo de succión transparente y se mezcla con agua del grifo en la concentración elegida.
Während des Gebrauchs wird das Reinigungsmittel ständig über das durchsichtige Saugrohr zugeführt und mit Leitungswasser in der gewählten Konzentration gemischt.
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Aquí el método especial de succión y el siguiente proceso de sanación son responsables del alisamiento de la región a tratar. DE
Hier sorgt die spezielle Absaugmethode und der nachfolgende Heilungsprozess für die Straffung der behandelten Region. DE
Sachgebiete: psychologie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Como alimentador de anexos se pueden usar - dependiendo de las características de los anexos - alimentadores de succión, fricción o alimentadores rotatorios. DE
Als Beilagenanleger können – abhängig von der Beschaffenheit der Beilagen – verschiedenste Anlegertypen wie z.B. Sauganleger, Friktionsanleger oder Rotationsanleger eingesetzt werden. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Válvulas de tres vías de funcionamiento real en la línea de succión y medición para un control del funcionamiento rápido y perfecto. DE
“echte“ Dreiwegehähne in Druck- und Messleitung für die schnelle Funktionskontrolle DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Para los bebés con una alta necesidad de succión además de la alimentación, el uso de un chupete puede ayudar a relajarlos. ES
Bei Babys mit einem starken Saugbedürfnis nach dem Stillen, kann ein Sauger dabei helfen, das Baby zu beruhigen. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Juntas para sistemas de succión y escape, para las tapas de las válvulas, cubetas de aceite, bombas hidráulicas y carburadores para coches de todo tipo, incluyendo coches veteranos. ES
Autodichtungen unter Walzenköpfe, Saug- und Ausblasesysteme, Ventildeckel, Ölwannen, Wasserpumpen, Karburatoren für alle Autotypen einschließlich von Veteranen. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Una gran sensación....Set la campana anatómico formada de la succión en su vagina y bomba con la bomba especial del vaccum.
Ein irres Gefühl.....Setzen Sie die anatomisch geformte Saugglocke auf ihr Lustzentrum und betätigen sie die spezielle Vakuumpumpe.
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite