El tapizado, el tablerodeinstrumentos y los paneles centrales de las puertas de serie son de color negro.
Polsterung, Instrumententafel und die Türmittelfelder sind serienmäßig in schwarz gehalten.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
La velocidad de desplazamiento y la dirección se controlan por medio de una palanca multifunción situada en el lado izquierdo del tablerodeinstrumentos.
ES
Fahrgeschwindigkeit und Lenkung werden über einen Kombihebel auf der linken Seite der Instrumententafel gesteuert.
ES
Sección central de las puertas y tablerodeinstrumentos en negro, apliques en negro/blanco.
Türmittelfelder und Instrumententafel in schwarz, Akzentteile in schwarz/grau.
Sachgebiete: astrologie auto typografie
Korpustyp: Webseite
La T110 está provista de un nuevo tablerodeinstrumentos que proporciona funciones adicionales y capacidades de diagnóstico de última tecnología de fácil acceso.
ES
Der T110 ist mit einer vollkommen neuen Instrumententafel mit zusätzlichen Funktionen und modernsten, bedienerfreundlichen Diagnosemöglichkeiten ausgerüstet.
ES
el tablerodeinstrumentos y los paneles centrales de las puertas están revestidos de tela azul a juego con el color del tapizado.
Die Instrumententafel und die Türmittelfelder sind passend zur Farbgestaltung der Polsterung in blauem Stoff gehalten.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto informatik
Korpustyp: Webseite
El tablerodeinstrumentos digital de la cabina presenta una nueva concepción y una mayor legibilidad.
Die digitale Instrumententafel der Kabine ist neuer Konzeption und gut ablesbar.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Los grandes difusores de ventilación en el tablerodeinstrumentos se encargan de la climatización del habitáculo.
Die großen Lüftungsdüsen auf der Instrumententafel sorgen immer für bestes Raumklima.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
El tablerodeinstrumentos y la sección central de las puertas en tela negra, así como los apliques en blanco completan un habitáculo muy expresivo.
Instrumententafel und Türmittelfelder in schwarzem Stoff sowie Akzentteile in Weiss vervollständigen das expressive Interieurkonzept.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen
Korpustyp: Webseite
El tablerodeinstrumentos y la sección central de las puertas en tela negra, así como los apliques en blanco completan un habitáculo muy expresivo.
Instrumententafel und Türmittelfelder in schwarzem Stoff sowie Akzentteile in Weiß vervollständigen das expressive Interieurkonzept.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen
Korpustyp: Webseite
el tablerodeinstrumentos y la sección central de las puertas se presentan en tela negra para combinar con el tapizado de cuero negro.
Zum geschmackvollen Gesamtbild tragen auch die Instrumententafel und die Türmittelfelder in schwarz sowie die Akzentteile in schwarz/grau bei. Sitzheizung.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik
Korpustyp: Webseite
El interruptor ON/OFF con indicación de estado está montado en el tablerodeinstrumentos
Der EIN/AUS-Taster mit Statusanzeige wird am Armaturenbrett montiert
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Hola Alexandre ¿Los créditos se añaden al tablerodeinstrumentos?
Hallo Alexandre Bekamen die Kredite zu dem Armaturenbrett?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En su tablerodeinstrumentos sparkpost todos estos son de color verde?
In Ihrem sparkpost Armaturenbrett alle diese sind grün?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El nuevo acabado del tablerodeinstrumentos y las nuevas inserciones negras para las puertas, combinadas con un nuevo túnel central y los asientos, crean un entorno refinado y deportivo en cada detalle.
ES
Das Armaturenbrett hat neue Dekorleisten, die Einsätze an den Türen wurden überarbeitet und die neuen Sitzbezüge komplettieren das rundum elegante, sportliche Ambiente.
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Esta es la razón exacta 0.9.5 volvió a la vida, hubo un error crítico en relación con un cambio realizado en la API de actualización de wordpress 3.8 que hizo Transposh bloquear todas las actualizaciones (incluyendo su propio) desde el tablerodeinstrumentos.
Dies ist der genaue Grund 0.9.5 kam zum Leben, gab es einen kritischen Fehler auf eine Änderung in der api-Upgrade von Wordpress gestellt bezogene 3.8 welche Transposh alle Updates blockieren gemacht (einschließlich ihrer eigenen) aus dem Armaturenbrett.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
tablero de instrumentosKombiinstrument
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El tablerodeinstrumentos puede almacenar dos velocidades, por ejemplo, una para las operaciones en el campo y otra para las operaciones por carretera.
Am Kombiinstrument lassen sich zwei Geschwindigkeiten speichern, zum Beispiel für den Arbeitseinsatz und für die Straße.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
tablero de instrumentosInstrumententafel in
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con el interior completamente en color negro el tablerodeinstrumentos también se presenta con tela negra.
Mit den Interieurfarben schwarz/schwarz entscheiden Sie sich für die Instrumententafelin schwarzem Stoff.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen
Korpustyp: Webseite
tablero de instrumentosgeschäumte Armaturenbretter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las aplicaciones incluyen asientos, espuma acústica, tablerodeinstrumentos y techo interior.
Zu den geeigneten Anwendungen gehören Sitzpolster, Akustikschäume, geschäumteArmaturenbretter und Dachverkleidungen.
Sachgebiete: auto bau technik
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tablero auxiliar de instrumentos
.
.
Modal title
...
30 weitere Verwendungsbeispiele mit "tablero de instrumentos"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Columna de dirección con tablerodeinstrumentos
Lenkturm mit Kombi-Instrument und Vielfachanzeige
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Tablerodeinstrumentos)" gracias por su ayuda
Dashboard)" Vielen Dank für Ihre Hilfe
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
El tablerodeinstrumentos es fácil de instalar y utilizar.
Das Dashboard ist einfach zu installieren und zu verwenden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Relojes detablerodeinstrumentos y relojes similares, para automóviles, aeronaves, barcos o demás vehículos
Armaturenbrettuhren und ähnliche Uhren, für Kraftfahrzeuge, Luftfahrzeuge, Schiffe oder andere Fahrzeuge
Korpustyp: EU DGT-TM
Relojes detablerodeinstrumentos y relojes simil., para automóviles, aeronaves, barcos o demás vehículos
Armaturenbrettuhren und ähnl. Uhren, für Kraftfahrzeuge, Luftfahrzeuge, Schiffe oder andere Fahrzeuge
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
¿Es posible añadir esto a la del tablerodeinstrumentosde alguna manera?
Ist es möglich, dies irgendwie zum Dashboard hinzufügen?
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sistemas transportadores, por ejemplo para el montaje de puertas, asientos y tableros deinstrumentos
Fördersysteme, zum Beispiel für die Montage von Türen, Sitzen und Cockpits
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Disposición optimizada de los pulsadores e interruptores en el nuevo tablerodeinstrumentos del Citaro.
Optimierte Taster- und Schalteranordnung in der neuen Instrumenten-Tafel des Citaro
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Realice una cuenta regresiva para cualquier evento en su tablerodeinstrumentos.
Zählen Sie die Sekunden bis zu einem beliebigen Event direkt auf Ihrem Dashboard.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Descarga completa rápidamente y el programa instalado directamente como un widget en el tablerodeinstrumentos.
Laden schnell abgeschlossen und das Programm direkt als Widget im Dashboard installiert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El tablerodeinstrumentos presenta nuevos gráficos con retroiluminación permanente para facilitar la visibilidad.
Die Hauptinstrumente weisen eine neue Grafik auf, ihre Hintergrundbeleuchtung ist zum besseren Ablesen permanent in Betrieb.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Después de actualizar mi WordPress 2.7, después de que yo registro en mi tablerodeinstrumentos, que me dicen:
Nachdem ich meine WordPress Upgrade auf 2.7, nachdem ich in meinem Dashboard log, sagen Sie es mir:
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
Después de actualizar mi WordPress 2.7, después de que yo registro en mi tablerodeinstrumentos, que me dicen:
Nachdem ich meine WordPress Upgrade auf 2.7, nachdem ich in meinem Dashboard anmelden, sagen Sie es mir:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El tablerode mandos con los instrumentos específicos GTI y la consola central están provistos de
ES
Die Armaturentafel mit den GTI-spezifischen Instrumenten und die Mittelkonsole sind mit den Dekoreinlagen „Checkered Black“ ausgerüstet.
ES
Sachgebiete: luftfahrt radio auto
Korpustyp: Webseite
Cuando el temporizador finalice, el usuario es notificado con un espectáculo de fuegos artificiales justo en el tablerodeinstrumentos.
Wenn der Timer abgeschlossen ist, wird der Benutzer mit einem Feuerwerk direkt in ihrem Dashboard benachrichtigt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El puesto de conducción del edition #1 convence con su tablerodeinstrumentos y paneles de las puertas en color lava naranja y los apliques negros de contraste.
Das Cockpit der edition #1 überzeugt mit Instrumentafel und Türmittelfeldern in lava orange, die von schwarzen Akzentteilen kontrastiert werden.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Láminas para interiores del vehículo, tableros deinstrumentos y revestimientos de puertas, láminas para paneles solares, para decoración de muebles y distintas láminas para obras subterráneas.
Automobilfolien für den Fahrzeuginnenraum, Instrumententafeln und Türverkleidungen, Folien für Solarpanel, Möbeldekorfolien, unterschiedlichste Folien für den Tiefbau.
Sachgebiete: auto technik internet
Korpustyp: Webseite
Entrar en la sección Administrador de Joomla y hacer clic en el menú "Componentes" -> "AcyMailing" para acceder a la AcyMailing del tablerodeinstrumentos.
Melden Sie sich im Joomla Administrator Abschnitt und klicken Sie auf das Menü "Komponenten" -> "AcyMailing", um die AcyMailing Dashboard-Zugriff.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
El compartimento portaobjetos ergonómico con tapa en el tablerodeinstrumentos ofrece sitio adicionl para todo aquello que debería estar al alcance de la mano durante el trayecto.
ES
Mit dem ergonomisch günstigen Ablagefach mit Deckel auf der Armaturentafel bietet der Golf Sportsvan einen zusätzlichen Platz für alles, was während der Fahrt leicht erreichbar sein sollte.
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Cobertura - Un tablerodeinstrumentos muestra estadísticas detalladas sobre los mails procesados en la empresa e incluso mantiene un registro de cuánto tiempo y dinero que ha ahorrado
Bericht - ein Dashboard präsentiert Ihnen detaillierte Statistiken bezüglich der von Ihrer Organisation verarbeiteten E-Mails und behält sogar im Auge wie viel Zeit und Geld Sie gespart haben.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
La única interacción del usuario es requerido para añadir el programa para el tablerodeinstrumentos activo para la visión, que era fácil.
Die einzige Interaktion des Benutzers erforderlich ist, um das Programm auf die aktive Dashboard für die Anzeige, die war einfach hinzuzufügen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Despertadores y demás relojes de pequeño mecanismo de relojería, eléctricos (exc. relojes de pulsera, bolsillo y relojes simil. de las partidas 9101 ó 9102, así como relojes detablerodeinstrumentos y relojes simil. de la partida 9104)
Uhren mit Kleinuhr-Werk, elektrisch betrieben (ausg. Armbanduhren, Taschenuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9101 oder 9102 sowie Armaturbrettuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9104)
Korpustyp: EU DGT-TM
Relojes eléctricos (exc. relojes de pulsera, bolsillo y relojes simil. de las partidas 9101 ó 9102, así como relojes detablerodeinstrumentos y relojes simil. de la partida 9104, los despertadores y los relojes de pared)
Uhren, elektrisch betrieben (ausg. Armbanduhren, Taschenuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9101 oder 9102, Uhren mit Kleinuhr-Werk der Pos. 9103, Armaturbrettuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9104 sowie Wecker und Wanduhren)
Korpustyp: EU DGT-TM
Relojes (exc. eléctricos, así como los relojes de pulsera, bolsillo y relojes simil. de las partidas 9101 ó 9102, los relojes detablerodeinstrumentos y relojes simil. de la partida 9104, los despertadores y los relojes de pared)
Uhren, nichtelektrisch betrieben (ausg. Armbanduhren, Taschenuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9101 oder 9102, Uhren mit Kleinuhr-Werk der Pos. 9103, Armaturbrettuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9104 sowie Wecker und Wanduhren)
Korpustyp: EU DGT-TM
Las pruebas han demostrado que una diferencia de temperatura positiva de hasta 10 ° C en la zona de los pies se logra mediante el uso de cubiertas del tablerodeinstrumentos.
IT
Test haben gezeigt, daß durch den Einsatz des Dashboard Covers gerade im Fußbereich eine positive Temperaturdifferenz von bis zu 10°C erreicht wird.
IT
Para que la estabilidad sea óptima durante el trabajo, la suspensión se puede bloquear presionando un conmutador del tablerodeinstrumentos que hace que el tren inferior sea más rígido.
ES
Für optimale Stabilität während der Arbeit kann die Federung über eine Taste an der Bedienkonsole gesperrt und der Unterwagen dadurch versteift werden.
ES
Despertadores y demás relojes de pequeño mecanismo de relojería, distintos de los eléctricos (exc. relojes de pulsera, bolsillo y relojes simil. de las partidas 9101 ó 9102, así como relojes detablerodeinstrumentos y relojes simil. de la partida 9104)
Uhren mit Kleinuhr-Werk, nichtelektrisch betrieben (ausg. Armbanduhren, Taschenuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9101 oder 9102 sowie Armaturbrettuhren und ähnl. Uhren der Pos. 9104)
Korpustyp: EU DGT-TM
fresadora tableros informativos monitores agua laboreo sistemas de control 3D escáneres Fabricación de maquinaria calefacción peso medición servicio convertidores dispositivo Instrumentosde medición y precisión Sistema de medición producción electrónica personalizada camión regulación producción vídeo cuerpos calefactores Equipos de medición calibración propiedades del dispositivo caudalímetro manómetros técnica de medición Riscaldamento Los componentes eléctricos
ES
sport Converters anzeige monitore Druckmessgeräte Herstellung von Maschinen Elektrische Komponenten 3D-Scanner bearbeitung individuelle Elektronikfertigung heizung energie Fräse elektrizität kalibration haus wasser gerät heizkörper reinigung infotafeln video Messgeräte LKW Mess-System Messung Teil gewicht service straßen Messtechnik
ES
Sachgebiete: nautik auto technik
Korpustyp: Webseite
Para ello se han instalado seis displays, integrados armónicamente en el tablerodeinstrumentos, en las paredes laterales y en la pared trasera, que convierten el interior del F 015 Luxury in Motion en un espacio de vivencia digital ―una simbiosis perfecta del mundo virtual y el real.
Hierzu dienen sechs rundum installierte, harmonisch in die Armaturentafel sowie die Rück- und Seitenwände integrierte Displays, die das Interieur des F 015 Luxury in Motion zu einem digitalen Erlebnisraum machen – eine perfekte Symbiose von virtueller und realer Welt.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite