Sachgebiete: film unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Áreas de asiento para viajeros, incluidos los asientos de los coches-restaurante: número de asientos multiplicado por 80 kg (los taburetes (altos y bajos) y los elementos de apoyo no están clasificados como asientos).
Fahrgastsitzbereiche, einschließlich Sitzen in Speisewagen: Anzahl der Sitze multipliziert mit 80 kg (Hocker (hoch oder niedrig), Haltestangen und Stehhilfen gelten nicht als Sitze);
Korpustyp: EU DGT-TM
Los taburetes los reservo para mis amigos.
Diese Hocker sind nur für meine Freunde.
Korpustyp: Untertitel
Sillas, sillones, sofás y taburetes para dotar al ambiente con carácter marcado por un diseño industrial de vanguardia o de modelos históricos de colección.
Entre ellas se incluyen los taburetes, las sillas (formadas por las partes siguientes: patas, base del asiento y respaldo) y los sillones (formados por las partes siguientes: base del asiento, respaldo y reposabrazos) para uso en el interior y el exterior.
Hierzu zählen Hocker, Stühle (zu deren Bauteilen gehören Beine, Sitzfläche und Rückenlehne) und Sessel (zu deren Bauteilen gehören Sitzfläche, Rückenlehne und Armlehnen) für die Benutzung im Haus und im Freien.
Korpustyp: EU DGT-TM
taburetesBarhocker
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es una lástima lo de los taburetes.
Schade um die Barhocker.
Korpustyp: Untertitel
Muebles bar y taburetes Maisons du monde Maderas pintadas, Pvc y sintético, Maderas claras, Precios reducidos, Contemporáneo, Rústico
Stellen Sie dann noch ein paar passende Barhocker dazu oder wagen Sie eine Mischung aus Stilen und Farben mit unseren barocken oder modernen Barstühlen.
Sachgebiete: film gartenbau unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Centrado alrededor de una barra rectangular con la superficie de mármol, que recuerda una pasarela, el elegante interior presenta una combinación de mobiliario, que incluye sillones de piel marrón, mesas de cristal y taburetes con respaldo alto.
ES
Das schicke Interieur mit einer rechteckigen Marmorbar, deren Design einem Laufsteg nachempfunden ist, bietet ein gemischtes Mobiliar, wie zum Beispiel braune Ledersessel, Glastische und Barhocker mit hoher Rückenlehne.
ES
Dispone de una isla de cocina con superficie de madera y dos taburetes en el centro de la habitación. También incluye una mesa de madera para 4/6 personas.
EUR
Genügend Stauraum findet sich in den zahlreichen Schubfächern und in den beiden zusätzlichenSitzhockern, die auch als Nachttisch praktische Verwendung finden können.
IT
Oxi Bistrot está disponible en dos alturas, para sillas o taburetes, y cuenta con detalles prácticos que facilitan la comodidad a los usuarios, como las perchas para bolsos que incorpora en su estructura inferior.
Oxi Bistrot ist in zwei verschiedenen Höhen für Stühle oder Barhockererhältlich und bietet praktische komfortable Details, wie die Taschenaufhänger am Gestell.
Sachgebiete: technik internet informatik
Korpustyp: Webseite
taburetesüber Barhocker
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde muebles y mesas para la cocina, hasta sillas y taburetes de bar, sin olvidarnos, lógicamente, de la vajilla. Todo está pensado para hacer de tu cocina un espacio que te identifique.
Von Küchenmöbeln bis zu Esstischen und von Stühlen überBarhocker bis zu Geschirr haben wir an alles gedacht, um Ihre Küche zu einem Ort zu machen, der Ihrem Charakter entspricht.
Áreas de asiento para viajeros, incluidos los asientos de los coches-restaurante: número de asientos multiplicado por 80 kg (los taburetes (altos y bajos) y los elementos de apoyo no están clasificados como asientos).
Fahrgastsitzbereiche, einschließlich Sitzen in Speisewagen: Anzahl der Sitze multipliziert mit 80 kg (Hocker (hoch oder niedrig), Haltestangen und Stehhilfen gelten nicht als Sitze);
El procedimiento es siempre el mismo: el joven es obligado a subirse a un taburete, se le coloca una soga alrededor del cuello, y cuando el verdugo tira de una patada el taburete, la soga aprieta. No hay piedad alguna en este método.
Die Prozedur ist immer dieselbe: Die jungen Männer müssen sich auf einen Hocker stellen, die Schlinge wird ihnen um den Hals gelegt, und wenn der Henker den Hocker wegstößt, zieht sich die Schlinge erbarmungslos zu.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estoy sentado en un taburete.
Ich sitze auf einem Hocker.
Korpustyp: Untertitel
Luco es un taburete de patas de madera torneada, pen-sado para espacios que buscan un carácter especial.
Stellen Sie dann noch ein paar passende Barhocker dazu oder wagen Sie eine Mischung aus Stilen und Farben mit unseren barocken oder modernen Barstühlen.
Se sentó en un taburete tradicional y separó bien las piernas.
Sie saß auf einem traditionellen Schemel und spreizte die Beine weit auseinander.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Permanecía en la cabaña, sentado en su taburete.
Er blieb in seiner Hütte, wo er auf seinem Schemel saß.
Korpustyp: Untertitel
la de abajo en el taller de un ropavejero romano, en donde servía de tapa de una cajita, mientras que la parte con la cabeza del santo, donde su zapatero, que había hecho de ésta la superficie del taburete.
den unteren Teil im Laden eines römischen Antiquitätenhändlers, wo es als Abdeckung einer Truhe diente, während der Teil mit dem Kopf des Heiligen bei einem Schuhmacher war, der es für einen Schemel verwendet hatte.
Sin un respaldo en el taburete Morn podría caers…...romperse la vértebra superior o perforarse tres o cuatro pulmones.
Ohne Rückenlehne könnte Morn herunterfallen, seine obere Wirbelsäule brechen oder drei bis vier seiner Lungen durchbohren.
Korpustyp: Untertitel
Puede sonar extraño, per…Cuando la Dama escalo la muralla, el se ofrecio a ser su taburete!. Su caracter lo impresiono.
Es mag seltsam erscheinen, aber ich habe selbst gesehen, wie er sich angeboten hat, die Damen auf seinen Rücken treten zu lassen, damit sie über die Mauer klettern konnten.
Korpustyp: Untertitel
Nuestra tienda en Internet vende todos los productos de promoción auténticos de Jameson, desde camisetas a taburetes de bar, así que echa un vistazo aquí.
van para tomar un "Broodjes", esos pequeños sándwiches de los que se proponen decenas de variedades a elección, para comer en las barras, encaramados en taburetes de skai negro.
sie kommen zum "Broodjes"-Essen, diesen kleinen belegten Brote in vielerlei Variationen. Man verzehrt sie an der Theke, auf Barstühlen aus schwarzem Kunststoff.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
No es un simple taburete, se trata de un asiento con prescripción médica. Especialmente recomendado para todas las actividades que se realizan en posición sentada pero requieren de movilidad.
Dieser Stuhl, von b.d herausgegeben, ist einer der herausragenden Designobjete der letzten Jahre, empfohlen für alle Aktivitäten, die im Sitzen durchgeführt werden aber Mobilität erfordern.