Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
herramientas que puedan ser utilizadas como arma punzante o cortante (taladros, brocas, cuchillas, cuchillos profesionales, sierras, destornilladores, palancas, martillos, alicates, llaves, llaves inglesas, lámparas para soldadura, etc.),
Werkzeuge, wenn diese als spitze oder scharfe Waffen verwendet werden können, z. B. Bohrer und Bohraufsätze, Teppich- und Kartonmesser, Universalmesser, alle Sägen, Schraubendreher, Brechstangen, Hammer, Zangen, Schraubenschlüssel, Lötlampen.
Korpustyp: EU DGT-TM
- Hay uno aquí que usaba taladros.
Hier ist einer der Bohrer verwendet hat.
Korpustyp: Untertitel
Estos productos pueden incluir, por ejemplo, resistencia antibalas contra armas de diferentes calibres, combinada con la resistencia al ataque contra taladros potentes.
Beispielsweise kann ein durchshusshemmendes Glas gegen Feuerwaffen verschiedener Kaliber mit einem durchbruchhemmenden Glas gegen leistungsstarke Bohrer kombiniert werden.
(EN) Señor Presidente, un informe publicado recientemente por la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Iraq afirma que los cuerpos del depósito de cadáveres de Bagdad suelen presentar signos de terribles torturas, con quemaduras con ácido, extirpación de ojos y dientes y heridas provocadas con taladros y clavos, entre otras.
(EN) Herr Präsident! In einem kürzlich veröffentlichen Bericht des UN-Menschenrechtsbüros zum Irak heißt es, dass die Körper im Leichenhaus von Bagdad häufig entsetzliche Folterspuren aufweisen, darunter Säureverätzungen, fehlende Augen und Zähne sowie Wunden, die durch Bohrer oder Nägel verursacht wurden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En muchas partes del país, los taladros tienen que llegar más profundo cada vez, para llegar al agua.
In vielen Teilen des Landes muss der Bohrer immer tiefer gehen, um auf Wasser zu stoßen.
Korpustyp: Untertitel
Prácticamente todas las máquinas Airo están dotadas de línea eléctrica de 230 V con interruptor diferencial automático, para consentir el empleo en altura de herramientas como taladros, ruedas cortantes portátiles u otras.
IT
Alle AIRO Maschinen sind mit 230V Stromleitung mit Schutzschalter ausgestattet, damit in der Höhe Werkzeuge wie Bohrer, Schleifmaschinen usw.… verwendet werden können.
IT
Komet Medical está especializada en el desarrollo y la fabricación de instrumentos de precisión motorizados para uso en equipos quirúrgicos, como hojas de sierra quirúrgicas, taladros o fresas de alta velocidad.
Die Kernkompetenz von Komet Medical liegt in der Entwicklung und Fertigung von motorgetriebenen Präzisionswerkzeugen für den Einsatz in chirurgischen Antriebssystemen, wie z.B. Sägeblätter, Bohrer oder High Speed Fräser.
Sachgebiete: auto technik finanzen
Korpustyp: Webseite
Estamos echando cámaras de fibra óptic…...dentro de la estructura colapsad…...y los taladros perforarán a través de los escombro…...para crear un hueco por donde sacaremos a los hombres.
Wir führen Glasfaserkameras in das eingestürzte Gebäude ein und setzen diese Bohrer ein, um durch den Schutt zu gelangen und eine Öffnung zu schaffen, durch die wir die Männer befreien können.
Brocas para taladros, cabezas para destornillador y demás accesorios
Bohrmeißel, Klingen für Schraubenzieher und anderes Zubehör
Korpustyp: EU DGT-TM
taladrosBohrungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además del marcado para procesos posteriores como, por ej., el graneado de puntos de señalización de taladros o cotas para cortes posteriores, también puede marcarse información como, por ej., números de pieza.
DE
Neben Markierungen für spätere Bearbeitungsprozesse, wie z. B. das Auftragen von Körnerpunkten für Bohrungen oder Anreißstellen für nachfolgende Trennprozesse, können ebenfalls Information wie Teilenummern markiert werden.
DE
Sachgebiete: technik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Detección automática de operaciones Detección de geometrías, generación de límites, curvas directoras y perfiles, así como agrupación de superficies y taladros
Combinan series características de formas geométricas con etapas de trabajo de libre definición que van más allá de cajeras y taladros y que pueden asignarse automáticamente a los trabajos correspondientes mediante el uso de macros.
Sie verknüpfen charakteristische Geometriefolgen und frei bestimmbare Bearbeitungsschritte, die weit über Bohrungen und Taschen hinausgehen und bei Nutzung von Makros automatisch den jeweiligen Jobs zugewiesen werden.
La acreditada tecnología de hyperMILL® utiliza la información geométrica del sistema de CAD, las llamadas operaciones (features), como taladros y cajeras, para continuar con su procesamiento en el sistema CAM.
Die bewährte Feature- und Makrotechnologie von hyperMILL® nutzt Geometrieinformationen aus dem CAD-System, sogenannte Features, wie Bohrungen und Taschen, für die Weiterverarbeitung im CAM.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esto significa que no es necesaria la clasificación en taladros normales, agujero con ahondamiento o taladros libres, y que no hay que definir distintos escalones, avellanados o ranuras.
Das bedeutet, es muss nicht mehr in normale, Senkbohrungen oder freie Bohrungen eingeteilt und nach unterschiedlichen Stufen, Senkungen oder Nuten festgelegt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Gracias a que todos los taladros se pueden definir con un solo tipo de operación, la elaboración del programa puede automatizarse con mayor efectividad en una segunda etapa.
Dadurch, dass sich alle Bohrungen nur mit einem Featuretyp definieren lassen, ist im zweiten Schritt eine effektivere Automatisierung zur Programmerstellung möglich.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Macros inteligentes. Utilizando las operaciones genéricas, se pueden programar distintos taladros en una sola macro que contenga todas las etapas de mecanizado posibles.
Intelligente Makros Durch die Verwendung der generischen Features können unterschiedliche Bohrungen mit einem einzigen Makro, das alle möglichen Bearbeitungsschritte enthält, programmiert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
A esto hay que añadir los medios de proceso especiales. los cuales hacen posible un procesamiento fiable en especial en caso de un desbarbe problemático p. ej. de taladros como también de perforaciones.
DE
Hinzu kommen spezielle Verfahrensmittel, die eine zuverlässige Bearbeitung besonders beim problematischen Entgraten von beispielsweise Bohrungen sowie Durchbrüchen ermöglichen.
DE
A ello se añade el ahorro de costes de herramientas, ya que es posible emplear herramientas estándar a la hora de mecanizar superficies y taladros oblícuos.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
taladrosBohrmaschinen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Herramientas electromecánicas manuales, sin fuente de energía exterior (excepto taladros y sierras)
Handgeführte elektromechanische Werkzeuge ohne externe Energiequelle (ohne Bohrmaschinen, Sägen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Herramientas electromecánicas manuales con motor eléctrico incorporado, que funcionen conectadas a la red (excepto sierras, taladros, amoladoras, lijadoras, cepillos, cizallas para cortar setos y cortacéspedes)
Handgeführte elektromechanische Werkzeuge mit eingebautem Elektromotor, zum Betrieb mit einer externen Energiequelle (ohne Sägen, Bohrmaschinen, Schleifmaschinen, Hobelmaschinen, Heckenscheren, Grasscheren und Rasenkantenschneider)
Korpustyp: EU DGT-TM
taladros y brocas, incluidos taladros eléctricos portátiles sin cable,
Bohrmaschinen und Bohrer, einschließlich tragbare Akkubohrmaschinen,
Korpustyp: EU DGT-TM
Herramientas electromecánicas, de uso manual, sin fuente de energía exterior (excepto taladros y sierras)
Handgeführte Elektrowerkzeuge ohne externe Energiequelle (ohne Bohrmaschinen, Sägen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Herramientas electromecánicas con motor eléctrico incorporado, de uso manual, que funcionen conectadas a la red (excepto sierras, taladros, amoladoras, lijadoras, cepillos, cizallas para cortar setos, cizallas para el césped y desherbadoras)
Handgeführte Elektrowerkzeuge mit eingebautem Elektromotor für Netzbetrieb (ohne Sägen, Bohrmaschinen, Schleif- und Handhobelmaschinen, Heckenscheren und Rasenkantenschneider)
Korpustyp: EU DGT-TM
aparatos electrodomésticos, taladros, martillos mecánicos, entre otros. La tensión de salida es sinusoidal (como en cualquier red de distribución eléctrica) para poder utilizar motores asíncronos.
Haushaltsgeräte, Bohrmaschinen, Presslufthamme…Die Ausgangsspannung ist rein Sinus (wie bei allen konventionellen Stromnetzen), um asynchrone Motoren ansteuern zu können.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Gracias a su flexible concepto de operabilidad, programación a pie de máquina con el lenguaje conversacional de HEIDENHAIN o mediante una programación externa, sus prestaciones y características le hacen idóneo para su uso en fresadoras universales, taladros y mandrinadoras para
ES
Aufgrund ihres flexiblen Bedienkonzeptes – werkstattorientierte Programmierbarkeit im HEIDENHAIN-Klartext-Dialog oder externe Programmierung – und ihres Leistungsumfanges eignet sie sich ganz besonders für den Einsatz an Universal-Fräs- und Bohrmaschinen in
ES
Nachdem Skil einige Jahre lang ausschließlich Kreissägen vertrieben hat, bringt das Unternehmen 1934 seine ersten elektrischen Bohrmaschinen auf den Markt.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
taladrosDurchgangsbohrungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los procesos ENIG crean capas uniformes de níquel y oro sobre las superficies de cobre expuestas, así como en los taladros y micro vías ciegas, incluso de alto "aspect ratio".
Beim ENIG-Verfahren erfolgt die Abscheidung gleichmäßig auf der freigelegten Kupferschicht, den Durchgangsbohrungen und in den Blind Micro Via, auch bei Leiterplatten mit hohem Aspekt-Ratio.
Die ENIG beschichteten Durchgangsbohrungen und Blind Micro Via verfügen durch die abgeschiedene stromlose Nickelschicht über eine hohe mechanische Stabilität.
Das InPulse 2HF Kupferbad ist zusammen mit dem Inpulse 2 Kupfer Plater ein produktionssicheres und bewährtes Fertigungssystem für das Füllen von Blind Micro Via und Verkupfern von Durchgangsbohrungen.
El proceso se puede utilizar para el llenado de Micro Vías Ciegas con metalizado conformado simultáneo de taladros o solamente para el llenado de Micro Vías Ciegas.
Dieses Kupferbad kann sowohl für Blind Micro Via Filling in Verbindung mit dem Verkupfern von Durchgangsbohrungen oder nur für Blind Micro Via Filling verwendet werden.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
El electrolito Tinpulse es a base de ácido metano sulfónico y proporciona ventajas significativas en la distribución del metal, tanto en la superficie de la placa como en los taladros y micro vías ciegas.
Tinpulse basiert auf Methansulfonsäure und verfügt hinsichtlich der Oberflächenverteilung sowohl auf der Oberfläche als auch in den Durchgangsbohrungen und Blind Micro Via über enorme Vorteile.
Sachgebiete: auto foto technik
Korpustyp: Webseite
taladrosBohrlöchern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Éstos tienen un sistema elaborado de ventilación que les permite quitar eficazmente grandes cantidades de contaminaciones gruesas de superficies, rebajes, ranuras o taladros.
Diese entfernen mit ausgefeilter Lufttechnik große Mengen grober Verunreinigungen sicher von der Plattenoberfläche bzw. aus Vertiefungen, Nuten oder Bohrlöchern.
Las boquillas o son boquillas fijas (boquillas Power, TKF 200) o boquillas rotativas (boquillas Tornado, TKR 200) que limpian taladros, ranuras o superficies estructuradas.
Mit Hilfe von feststehenden Powerdüsen (TKF 200) oder rotierenden Tornado-Düsen (TKR 200) werden Bohrlöcher, Fräsnuten und strukturierte Oberflächen gereinigt.
Sachgebiete: e-commerce radio technik
Korpustyp: Webseite
taladrosFahrschienen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mediante la orientación exacta de la retícula de los taladros de los carriles de desplazamiento, el equipo pudo realizar este tipo de construcción arquitectónicamente exigente.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau bahn
Korpustyp: Webseite
taladrosswerla
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el agujereador es posible consolidar los taladros con el di?metro del rabo hasta 10 mm. Para el envolvimiento de los tornillos en el agujereador ponen los destornilladores.
In der Bohrwinde kann man swerla mit dem Durchmesser chwostowika bis zu festigen 10 mm. F?r sawertywanija der Schrauben in die Bohrwinde stellen die Schraubenzieher ein.
¡El sistema de calentamiento concebido por BHS Corrugated con rodillos onduladores con taladros periféricos ha demostrado su eficacia en todo el mundo, especialmente en instalaciones que producen a alta velocidad!
Das von BHS Corrugated konzipierte Beheizungssystem mit peripher gebohrten Riffelwalzen hat sich weltweit, besonders bei Installationen für Hochgeschwindigkeitsproduktionen bewährt!
En la parte inferior de los ratones hemos hecho taladros con diferentes diámetros en los que hemos introducido y pegado los discos magnéticos correspondientes:
IT
Auf der unteren Seite der Mäuse haben wir eine Vertiefung von unterschiedlichem Durchmesser gebohrt und den jeweils passenden Scheibenmagneten darin versenkt und verleimt:
IT
Anders als beim Einsatz von Bohrern, Sägen, Trennscheiben und Schleifscheiben zur Entfernung von Metall, wird beim Plasma-Fugenhobeln keine Vibration verursacht.
En relación con la nueva acotación automática de las posiciones de los medios de explotación, las perforaciones o los taladros y los cortes en las vistas 2D, la versión 2.5 de EPLAN Pro Panel permite la creación estandarizada y automatizada de la documentación de fabricación, algo que ahorra mucho tiempo.
ES
In Verbindung mit der neuen automatischen Bemaßung von Betriebsmittelpositionen, Bohrungen oder Ausbrüchen innerhalb von Modell-Ansichten erlaubt die EPLAN Pro Panel-Version 2.5 eine standardisierte, automatisierte und damit zeitsparende Erstellung von Fertigungsunterlagen.
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik
Korpustyp: Webseite
taladrosWinkelschleifer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Juego de 10 hojas de lija F355 Hojas de lija de papel F355 para taladros, Best for Coatings and Composites Hojas de lija para taladradoras Amoladoras angulares y taladros Lijar y pulir | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
10tlg. Schleifblatt-Set F355 Papierschleifblätter F355 für Winkelschleifer, Best for Coatings and Composites Schleifblätter für Winkelschleifer Winkelschleifer und Bohrmaschinen Schleifen und Polieren | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
herramientas que puedan ser utilizadas como arma punzante o cortante (taladros, brocas, cuchillas, cuchillos profesionales, sierras, destornilladores, palancas, martillos, alicates, llaves, llaves inglesas, lámparas para soldadura, etc.),
Werkzeuge, wenn diese als spitze oder scharfe Waffen verwendet werden können, z. B. Bohrer und Bohraufsätze, Teppich- und Kartonmesser, Universalmesser, alle Sägen, Schraubendreher, Brechstangen, Hammer, Zangen, Schraubenschlüssel, Lötlampen.
Sachgebiete: oekonomie auto technik
Korpustyp: Webseite
(EN) Señor Presidente, un informe publicado recientemente por la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Iraq afirma que los cuerpos del depósito de cadáveres de Bagdad suelen presentar signos de terribles torturas, con quemaduras con ácido, extirpación de ojos y dientes y heridas provocadas con taladros y clavos, entre otras.
(EN) Herr Präsident! In einem kürzlich veröffentlichen Bericht des UN-Menschenrechtsbüros zum Irak heißt es, dass die Körper im Leichenhaus von Bagdad häufig entsetzliche Folterspuren aufweisen, darunter Säureverätzungen, fehlende Augen und Zähne sowie Wunden, die durch Bohrer oder Nägel verursacht wurden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Una vez que entras, cada centavo puede tomarse.. por el precio de un taladro de rotación.
Sobald man drin ist, kann man alle bis auf den letzten Cent zum Preis eines Bohrers haben.
Korpustyp: Untertitel
1. Agrandé los agujeros del ventilador externo con un taladro.
IT
taladros y brocas, incluidos taladros eléctricos portátiles sin cable,
Bohrmaschinen und Bohrer, einschließlich tragbare Akkubohrmaschinen,
Korpustyp: EU DGT-TM
Oh perdí mi taladro, he perdido mi taladro por ahí
Oh, ich hab meine Bohrmaschine vergessen! Ich hab meine Bohrmaschine auf der Bühne vergessen!
Korpustyp: Untertitel
Magnetor GmbH, Como confeccionador de soportes para taladro, taladradoras y herramientas de perforación, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Magnetor GmbH, Als Hersteller von Bohrmaschinen, Bohrständern und Bohrwerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Por otra parte, hay que tener en cuenta que los imanes ya no estarán protegidos contra la corrosión debido a la pérdida del recubrimiento al realizar el taladro.
IT
Éstos tienen un sistema elaborado de ventilación que les permite quitar eficazmente grandes cantidades de contaminaciones gruesas de superficies, rebajes, ranuras o taladros.
Diese entfernen mit ausgefeilter Lufttechnik große Mengen grober Verunreinigungen sicher von der Plattenoberfläche bzw. aus Vertiefungen, Nuten oder Bohrlöchern.
Las boquillas o son boquillas fijas (boquillas Power, TKF 200) o boquillas rotativas (boquillas Tornado, TKR 200) que limpian taladros, ranuras o superficies estructuradas.
Mit Hilfe von feststehenden Powerdüsen (TKF 200) oder rotierenden Tornado-Düsen (TKR 200) werden Bohrlöcher, Fräsnuten und strukturierte Oberflächen gereinigt.
Se profanaron las tumbas de dos cardenales enterrados en la catedral adyacente, que fueron destruidas al utilizar taladrosneumáticos.
Die Gräber zweier Kardinäle, die im angrenzenden Dom beigesetzt waren, wurden durch den Einsatz von Presslufthämmern geschändet und zerstört.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En vez de eso es solo tráfico y un tío gordo con un taladroneumático.
Stattdessen ist es nur Verkehr und ein großer Kerl mit einem Presslufthammer/Jackhammer.
Korpustyp: Untertitel
Las mediciones realizadas por expertos de la Unidad de Audiología del University College de Londres pusieron de manifiesto que los niveles sonoros eran superiores a los de un taladroneumático.
Als Experten der Audiologieeinheit des Londoner University College Messungen durchführten, wurden die Lärmpegel als lauter befunden als die eines Presslufthammers.
Korpustyp: EU DCEP
100 weitere Verwendungsbeispiele mit taladros
94 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Versátil taladro percutor con dos velocidades mecánicas El Skil Masters 6495 es un taladro percutor extremadamente potente con dos velocidades mecánicas.
Vielseitige Schlagbohrmaschine mit zwei mechanischen Geschwindigkeiten Der Skil Masters 6495 ist eine extrem kraftvolle Schlagbohrmaschine mit zwei mechanischen Geschwindigkeiten.
El taladro atornillador con batería de Ión-Litio Skil 2899 es uno de los taladros más potentes de su clase El motor compacto y extremadamente potente de 18 V ofrece un increíble par máximo de 65 Nm.
Der Li-Ion-Akku-Bohrschrauber Skil 2899 ist einer der stärksten seiner Klasse Der kompakte und äußerst leistungsstarke 18-Volt-Motor liefert ein unerwartetes max. Drehmoment von 65 Nm hart.