linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
tasca Weinstube 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tasca Kneipe 5
Taverne 1 Taverne inszeniert 1 kommen 1 Bierstube 1 stilvollen 1 Kneipe gehen 1

Verwendungsbeispiele

tasca Kneipe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bares y restaurantes de diseño conviven con viejas tascas, antiguas casas de citas e inmuebles casi en ruinas. ES
Trendige Bars und Designerrestaurants mischen sich unter die alten, verrauchten Kneipen, ehemaligen Freudenhäuser und halbverfallenen Gebäude. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Me gusta ir a una tasca grasient…y pensar, "¿pido un filete o costillas con patatas fritas?"
Ich will in eine Kneipe gehen, und Steak oder Kotelett mit Fritten bestellen.
   Korpustyp: Untertitel
No cualquier persona tiene dinero para tascas caras o cafés callejeros. DE
Nicht jeder hat Geld für teure Kneipen oder Straßencafés. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
talleres artesanos, tiendas, restaurantes, tascas y hasta un tablao flamenco. El sábado por la noche se convierte en uno de los centros más frecuentados de la noche barcelonesa con sus restaurantes, bares y discotecas. DE
In diesen Häuser finden Sie Werkstätten, Kunsthandwerks-geschäfte, Kneipen und Flamenco-Bars. Samstag nachts verwandelt es sich in einen von Barcelona's Haupt-treffpunkte für Bars und Discos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Todo ello sin olvidar las numerosas terrazas, tascas y bares en los que poder practicar una de las costumbres más arraigadas y sabrosas de la ciudad: el ?tapeo?. ES
Nicht zu vergessen die zahlreichen Straßencafés, Kneipen und Bars, in denen Sie eine der wichtigsten und geschmackvollsten Traditionen der Stadt erleben können, die Tapas-Touren. ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "tasca"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Restaurante y Tasca Martes a domingos:
Restaurante: Von Dienstags bis Sonntags:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie sich von der großen Auswahl an Bars und Restaurants der Insel verführen.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie sich durch die große Auswahl an Bars und Restaurants der Insel verführen.
Sachgebiete: astrologie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
por la tarde bares, restaurantes, tascas y locales abren a los muchos turistas y jóvenes. IT
am Abend öffnen sich Bars, Restaurants, Osterien und Lokale der Menge der Touristen und Jugendlichen. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie die große Auswahl an Bars und Restaurants auf der Insel verführen.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No cualquier persona tiene dinero para tascas caras o cafés callejeros. DE
Nicht jeder hat Geld für teure Kneipen oder Straßencafés. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Encuentra toda la información sobre Tasca La Farmacia, un restaurante de la Selección Michelin: ES
Finden Sie sämtliche Informationen über Mayer am Pfarrplatz, ein Restaurant aus der Michelin-Auswahl: ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik    Korpustyp: Webseite
Encuentra toda la información sobre Tasca La Farmacia, un restaurante de la Selección Michelin: ES
Finden Sie sämtliche Informationen über Parc des Eaux-Vives - Genève: ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation gastronomie politik    Korpustyp: Webseite
en diversos bares, tascas, cafés, galerías y teatros, la noche se hace día.
In etlichen schrillen Kneipen, Bars, Cafes, Galerien, und Theatern wird die Nacht zum Tag gemacht.
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Degustará la cerveza en la cervecería y tendrá el almuerzo en la tasca local.
Sie werden Bier in der alten Litovel-Brauerei verkosten und Mittages
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Degustará la cerveza en la cervecería y tendrá el almuerzo en la tasca local.
Sie werden Bier in der alten Litovel-Brauerei verkosten und Mittagessen in einem der Gasthäuser in Litovel geniessen.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
En la pl. de la Llotja hay también pizzerías, tascas vascas y cocina marinera.
Am Pl. de la Llotja befinden sich Pizzerien, baskische Lokale und Restaurants, die Meeresküche zubereiten.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Encuentra toda la información sobre Tasca La Farmacia, un restaurante de la Selección Michelin:
Finden Sie Ihr Hotel in Gladbeck mit ViaMichelin:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Encuentra toda la información sobre Tasca La Farmacia, un restaurante de la Selección Michelin:
Finden Sie sämtliche Informationen über Zoologischer Garten - Zürich:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Bajo los soportales se suceden terrazas y tascas de ambiente popular. ES
Unter den Arkaden dieses Platzes reihen sich Terrassen und Tavernen aneinander, wo eine volkstümliche Atmosphäre herrscht. ES
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bares y restaurantes de diseño conviven con viejas tascas, antiguas casas de citas e inmuebles casi en ruinas. ES
Trendige Bars und Designerrestaurants mischen sich unter die alten, verrauchten Kneipen, ehemaligen Freudenhäuser und halbverfallenen Gebäude. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran oferta gastronómica que poseen la variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie sich von dem reichhaltigen gastronomischen Angebot der verschiedenen Lokale und Restaurants der Insel verführen.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran oferta gastronómica que poseen la variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie sich von der großen Auswahl an Bars und Restaurants der Insel verführen.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran oferta gastronómica que poseen la variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie sich durch die große Auswahl an Restaurants und Bars der Insel verführen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Déjese llevar por la gran oferta gastronómica que poseen la variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Lassen Sie sich von der gro��en Auswahl an Bars und Restaurants der Insel verf��hren.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
bona pràctica - manera de repetable més eficaç i eficaç d'acomplir una tasca, demostrada gradualment per a nombre gran de la gent #itil
gute Praxis - am leistungsfähigsten und wirkungsvolle repetable Weise des Vollendens einer Aufgabe, nachgewiesen überzeit für große Zahl der Leute #itil
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
manera de repetable més eficaç i eficaç d'acomplir una tasca, que s'ha demostrat gradualment per a nombre gran de la gent #itil
leistungsfähigste und wirkungsvollste repetable Weise des Vollendens einer Aufgabe, die haben sich überschußzeit für große Zahl der Leute geprüft #itil
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, claro está, por su nombre: el dueño de esta antigua tasca era conocido con el apodo de “el obispo”. ES
Zum einen natürlich wegen des Namens – der frühere Inhaber dieser ehemaligen Schenke wurde von allen „der Bischof“ genannt –, aber auch wegen des hervorragenden Preis-Leistungsverhältnisses. ES
Sachgebiete: verlag religion astrologie    Korpustyp: Webseite
En dos días, usted visitará dos fábricas de cerveza y dos cervecerías familiares con tascas y será atendido por precios especiales.
In zwei Tagen besuchen Sie zwei Brauereien und zwei private Haus-Brauereien und sie werden eine spezielle Belohnung gewinnen.
Sachgebiete: kunst tourismus politik    Korpustyp: Webseite
A tan sólo 5 minutos a pie, se encuentra nuestro restaurante-tasca de cocina casera "Ristorante Trattoria La Carabaccia", a 300 metros del hotel.
In fünf Minuten zu Fuß erreichen Sie unser 300 Meter vom Hotel entferntes "Restaurant Trattoria La Carabaccia".
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Todo ello sin olvidar las numerosas terrazas, tascas y bares en los que poder practicar una de las costumbres más arraigadas y sabrosas de la ciudad: el ?tapeo?. ES
Nicht zu vergessen die zahlreichen Straßencafés, Kneipen und Bars, in denen Sie eine der wichtigsten und geschmackvollsten Traditionen der Stadt erleben können, die Tapas-Touren. ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Per a dur a terme aquesta tasca, la biblioteca municipal de Bremen, en cooperació amb la Universitat de ciències aplicades d’Hamburg, va iniciar l’octubre de 2010 un projecte a gran escala sobre el tema “grups socials”. DE
Dafür hat die Stadtbibliothek Bremen in Kooperation mit der Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Hamburg im Oktober 2010 ein groß angelegtes Projekt zum Thema „Sinus-Milieus“ gestartet. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
talleres artesanos, tiendas, restaurantes, tascas y hasta un tablao flamenco. El sábado por la noche se convierte en uno de los centros más frecuentados de la noche barcelonesa con sus restaurantes, bares y discotecas. DE
In diesen Häuser finden Sie Werkstätten, Kunsthandwerks-geschäfte, Kneipen und Flamenco-Bars. Samstag nachts verwandelt es sich in einen von Barcelona's Haupt-treffpunkte für Bars und Discos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sota el nom “Biblioteca alemanya” va encomanar-se la tasca de reunir, estudiar i registrar bibliogràficament tota la literatura publicada a partir de 1913. El 1913 es va publicar per primera vegada una Bibliografia Nacional Alemanya . DE
Unter dem Namen „Deutsche Bücherei“ machte sie es sich zum Auftrag, die ab 1913 erscheinende Literatur zu sammeln, zu erschließen und bibliographisch zu verzeichnen. Eine Deutsche Nationalbibliographie wurde 1913 erstmals herausgegeben. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Recomendamos que se escape a la ciudad de Oporto, donde destacan el Palacio da Bolsa, la Fundación de Serralves y toda la zona histórica de Ribeira, al lado del río Duero, con sus tascas de cocina regional.
Wir raten Ihnen einen Ausflug nach Oporto. Hier befinden sich der Palast der Börse, das Museum Fundação Serralves und das historische Stadtviertel Ribeira, am Ufer des Duero Flusses, mit seinen Weinstuben mit regionaler Küche.
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Podrá fácilmente alternar visitas a los museos y monumentos más célebres de Venecia con paseos por sus sugestivas calles, para explorar realmente la ciudad, sin una meta precisa, dejándose encantar por panoramas emocionantes y regalándose quizás un tentempié en una pintoresca tasca típica.
Einen Teil der Ihnen zur Verfügung stehenden Zeit können Sie mit Besichtigungen von Museen und den berühmtesten Sehenswürdigkeiten Venedig verbringen und die restliche Zeit mit willkürlichen Spaziergängen durch die eindrucksvollen Straßen für eine wahrhafte Erforschung der Stadt.
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite