linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
techo solar Schiebedach 5
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

techo solar Solardachs 4 Solardach 4 Sonnendach 3 Skydomes 1 Solarenergiedachs 1 einem Sonnendach 1 Panoramadach 1 Solardächer 1

Verwendungsbeispiele

techo solar Schiebedach
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El techo solar corredizo se puede abrir y cerrar mientras se conduce a una velocidad inferior a 120km/h. ES
Das Schiebedach lässt sich während der Fahrt bei bis zu 120 km/h öffnen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Abre el techo solar. No le quites la vista de encima.
Könnten Sie vielleicht das Schiebedach öffnen und rausschauen?
   Korpustyp: Untertitel
La yurta cuenta con techo solar descubierto, vistas a la montaña y baño privado con ducha de hidromasaje y aseo seco. EUR
Die Jurte verfügt über ein offenes Schiebedach, Bergblick und ein eigenes Bad mit einer Hydromassage-Dusche und Trockentoilette. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
No adecuado para modelos con techo solar panorámico instalado. ES
Nicht geeignet für Modelle mit panoramischem Schiebedach. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
No adecuado para modelos con techo solar instalado. ES
Geeignet nur für Modelle ohne Schiebedach. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite

70 weitere Verwendungsbeispiele mit "techo solar"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

techos solares y acristalamientos en el techo de un vehículo
Sonnendächer und Verglasungen im Dach eines Fahrzeugs,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bancos, techos solares y aparatos similares para el bronceado
Sonnenbänke, Sonnenhimmel und ähnliche Bräunungsgeräte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bancos y techos solares, y aparatos similares para el bronceado
Sonnenbänke, Sonnenlampen und ähnliche Bräunungsgeräte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bancos y techos solares, y aparatos similares para el bronceado
Sonnenbänke, Sonnenhimmel und ähnliche Bräunungsgeräte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Turbinas solares y paneles solares en el techo y - y superficies de las paredes exteriores.
Solarenergieanlagen und Sonnenkollektoren in und an Dach- und Außenwandflächen.
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien    Korpustyp: Webseite
En abril del año 2012, SUNSET Solar realizó un nuevo proyecto de techos solares al colegio alemán Quito en Ecuador. DE
In Ecuador hat SUNSET Solar im April 2012 ein neues Solardachprojekt an der Deutschen Schule, Quito fertig gestellt. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Los sistemas eléctricos basados en techos solares constituyen un ejemplo intermedio de ello.
Dachmontierte Solarenergiesysteme sind entsprechende Beispiele im mittleren Größenbereich.
   Korpustyp: EU DCEP
Necesitamos un panel solar para el techo, por lo que tendremos electricidad.
Wir bräuchten 'ne Solarzelle auf dem Dach. Dann haben wir Strom.
   Korpustyp: Untertitel
Para la instalación, el artista instaló paneles solares sobre el techo del museo. DE
Für die Installation hatte der Künstler Solarzellen auf dem Museumsdach installieren lassen. DE
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
PROTECCIÓN SOLAR El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
SONNENSCHUTZ Das Material des Außenzeltes filtert die UV-Strahlung mit LSF 30. Hinweis:
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Protección solar El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
Stahlrohre und Fiberglasgestänge Sonnenschutz Das Material des Außenzeltes filtert die UV-Strahlung (LSF 30).
Sachgebiete: verkehrsfluss foto technik    Korpustyp: Webseite
Protección solar El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
Sonnenschutz Das Material des Außenzeltes filtert die UV-Strahlung mit einem UPF von 30. Achtung!
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Protección solar El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
Sonnenschutz Das Material des Außenzeltes filtert die UV-Strahlung mit LSF 30. Achtung!
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Protección solar El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
Sonnenschutz Das Material des Außenzeltes filtert die UV-Strahlung mit LSF 30.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Sus amplias superficies acristaladas y su techo solar Skydome lo llenan de luz. ES
Große verglaste Flächen und das "Sky Dome" Panorama-Glasschiebedach durchfluten ihn mit Licht. ES
Sachgebiete: film auto handel    Korpustyp: Webseite
Barniz protector solar para techos de vidrio, claraboyas y vidrio ornamental
Sonnenschutzlack für Glasdächer, Lichtkuppeln und Ornamentglas
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Visite también los sitios de los otros proyectos del Programa Techo Solar. DE
Besuchen Sie auch die Webseiten der anderen Solardachprojekte. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite
En el techo de la escuela fueron instalados distintos paneles solares para mostrarles las múltiples aplicaciones que ofrece la tecnología solar. DE
Auf dem Dach der Deutschen Schule wurden verschiedene Solaranlagen installiert, um die Möglichkeiten moderner Solartechnikanwendungen zu präsentieren. DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
El sistema solar fue instalado en el techo del colegio Waldorf a Windhoek. Junta la tecnología solar precursora con un concepto técnico sofisticado. DE
Die Solarstromanlage wurde von SUNSET Solar auf dem Dach der Waldorfschule in Windhoek errichtet und vereint innovative Solartechnik und ein ausgefeiltes individuelles technisches Konzept. DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
Los módulos fotovoltaicos sobre el techo de esta casa solar autosuficiente suministran electricidad con la que también se alimenta un sistema de bombeo solar.
Die PV-Module auf dem Dach dieses autarken Solarhauses liefern Strom, mit dem u. a. ein solares Pumpensystem gespeist wird.
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Con autosujeción. Protección solar El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
Selbsttragende Konstruktion Sonnenschutz Der Zeltstoff filtert UV-Strahlen mit LSF 30.
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
La casa dispone de calefacción suelo radiante eficiente apoyado de 15 placas solares que están escondidas en el techo plano.
Das Haus hat eine großartig effiziente Fußbodenheizung, angetrieben von 15 Solarpilzen, die auf dem flachen Dach versteckt sind.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik immobilien    Korpustyp: Webseite
aquí se han instalado miles de metros cuadrados de placas solares en los techos de los edificios. DE
Tausend Quadratmeter Solarzellen hat man hier auf dem Dach des Gebäudes installiert. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Relájese en nuestros salones luminosos y acogedores, con techo solar panorámico de serie en toda la gama Foxy Van. EUR
Entspannen Sie in unseren gemütlichen und hellen Wohnbereichen mit serienmäßigem Dachfenster in der gesamten Baureihe Foxy Van. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Aplicación TERMOLUX SAFE puede ofrecerse para todo tipo de acristalamiento transversal, claraboyas, techo de vidrio para invernaderos, colgadizos, techos de marquesinas en paradas de autobús, porque ofrece al mismo tiempo protección solar, evita lesiones y ofrece seguridad contra derrumbes. EUR
Anwendung Bei jeder Art von Schrägverglasung, Glasoberlicht, Wintergartenglasdach, Vordach, Bushaltestellenüberdeckung kann TERMOLUX SAFE verwendet werden, weil es gleichzeitig Sonnenschutz, Verletzungshemmung und Absturzsicherung bietet. EUR
Sachgebiete: architektur radio bau    Korpustyp: Webseite
El Makrolon® de Bayer MaterialScience se puede usar para fabricar no solo acristalamientos, sino también techos solares completos, dotados incluso de filtros infrarrojos de protección contra la radiación solar.
Entsprechend lassen sich aus Makrolon® von Bayer MaterialScience nicht nur Scheiben fertigen, sondern ganze Panoramadächer – und das mit Extras wie Infrarot-Filtern gegen die Sonnenstrahlen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El Hotel El Establo ofrece varias salas de descanso con TV, centro de conferencias, Jacuzzi, una piscina con agua caliente solar ( calentada por medio de la luz solar ) y mucho más, todo bajo un mismo techo.
Das Hotel El Establo offeriert auchverschiedene Fernseh-Zimmer, Konferenz Zimmer, Jacuzzi, einen Solar geheiztes Schwimmbecken (das einzige in diesem Gebiet) und viel mehr, alles unter einem Dach.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Después de Namibia, Singapur, Shanghai, Kairo, Jakarta, Türkei y Costa Rica Ecuador es el octavo proyecto instalado exitosamente por SUNSET Solar en el marco del Programa Techo Solar de la Agencia Alemana de Energía - Deutschen Energie-Agentur GmbH (dena). DE
Nach Namibia, Singapore, Shanghai, Kairo, Jakarta, Türkei und Costa Rica ist Ecuador das achte Projekt, das SUNSET Solar erfolgreich im Rahmen des Solardachprogramms der Deutschen Energie-Agentur GmbH (dena) umgesetzt hat. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Se podrán construir, por ejemplo, edificios con ventanas de estos materiales, que, conectadas a paneles solares situados sobre el techo, reducirán de forma significativa los costes de electricidad.
Beispielsweise könnten künftig Gebäude mit Fenstern aus derartigen Materialien errichtet werden, die, wenn sie mit auf dem Dach angebrachten Solarmodulen verbunden werden, die Stromkosten deutlich senken.
   Korpustyp: EU DCEP
la cesión en arrendamiento de suelo o de techos de edificios para la instalación, por ejemplo, de generadores eólicos o paneles solares;
die Verpachtung von Flächen oder Dachflächen nur für die Installation von Anlagen wie Windrädern oder Solarpanelen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Una o dos veces al año, especialmente engrasar las puertas y las juntas del techo solar con un acondicionador especial para goma (aceite de silicona). ES
1 – 2-mal pro Jahr ist es sinnvoll, besonders die Tür- und Schiebedachdichtungen mit einem speziellen Gummipflegemittel (Silikonöl) einzuschmieren. ES
Sachgebiete: auto technik foto    Korpustyp: Webseite
Doblado en 15 segundos. Con autosujeción. Protección solar El tejido del doble techo filtra los rayos UV con una UPF de 30.
in 15 Sekunden wieder zusammengefaltet, selbsttragend Sonnenschutz Das Material des Außenzeltes filtert die UV-Strahlung mit LSF 30.
Sachgebiete: luftfahrt sport technik    Korpustyp: Webseite
Cada vez son más las ventanillas y los techos solares que se fabrican con este material, que pesa la mitad que el cristal convencional.
Zunehmend bestehen Scheiben und ganze Panoramadächer aus dem Material, die nur halb so viel wiegen wie Glas.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
El policarbonato, un plástico de altas prestaciones, resulta especialmente adecuado como sustituto del vidrio para la fabricación de acristalamientos automovilísticos y techos solares.
So ist der Hochleistungskunststoff Polycarbonat unter anderem hervorragend geeignet als Ersatz für Glas etwa in Scheiben und Panoramadächern.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Este proyecto es la instalación de techo para generación de energía solar más grande de FedEx Express en cuanto a área, con un espacio de aproximadamente 16.000 m2.
Dieses Projekt ist die größte Photovoltaik-Dachanlage von FedEx Express in Bezug auf die Dachfläche von etwa 16.000 m².
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Empleados para fabricar soluciones integrales ―por ejemplo, techos solares―, los plásticos están sustituyendo al acero y a otros metales en el automóvil.
Im Auto ersetzen Kunststoffe zunehmend Stahl und andere Metalle und werden für integrierte Lösungen wie Panoramadächer eingesetzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se instaló un sistema solar térmico en el techo del auditorio, este calienta el agua proveniente del grifo y apoya el sistema de calefacción del colegio. DE
Eine solarthermische Anlage auf dem Dach der Aula erwärmt das Leitungswasser und unterstützt darüber hinaus die Heizung der Schule. DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
La amplia sala tiene una ubicación tal que permite un óptimo acceso de la luz solar, presenta opciones de oscurecimiento y de iluminación artificial en todo el techo.
Der geräumige Saal hat einen ausgezeichneten Zugang an Sonnelicht, Optionen zur Verdunklung, und künstlicher Zonenbeleuchtung der ganzen Decke.
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Estos paneles establecen habitualmente en el techo de la casa bajo la esquina para captar la cantidad m?xima de los rayos directos solares.
Diese Paneele stellen auf dem Dach des Hauses unter dem Winkel gew?hnlich fest, um das Maximum der geraden Sonnenstrahlen zu fangen.
Sachgebiete: astrologie technik astronomie    Korpustyp: Webseite
En el estado Florida, los EEUU, el tel?fono p?blico trabajaba de la bater?a de los elementos solares establecidos en el techo de la cabina.
Im Bundesstaat Florida, die USA, das Telefon-Automat arbeitete von der Batterie der sonnigen Elemente, die auf dem Dach des H?uschens bestimmt ist.
Sachgebiete: astrologie technik astronomie    Korpustyp: Webseite
desde soluciones residenciales, así como instalaciones comerciales e industriales sobre techos hasta la planificación y desarrollo de plantas solares fotovoltaicas en la escala de megavatios. ES
PV-Lösungen für Eigenheime genauso wie für Gewerbe und Industrie-Dächer, Planung und Entwicklung von Solarkraftwerken im Megawattbereich auf Freiflächen und umfangreiche Services zur Ertragssicherung und Anlagenoptimierung. ES
Sachgebiete: auto handel boerse    Korpustyp: Webseite
El proyecto de techos solares en Ecuador es realisado a través del programa dena Techos Solares, fundado por la agencia de energía alemana (dena, « Deutsche Energie-Agentur GmbH ») e incentivada del ministerio federal de Economía y Tecnoligía (BMWi) en el marco de la « Iniciativa de Exportación de Energías Renovables ». DE
Das Solardachprojekt in Ecuador wird im Zuge des von der Deutschen Energie-Agentur GmbH (dena) ins Leben gerufenen und von Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) im Rahmen der „Exportinitiative Erneuerbare Energien“ geförderten dena-Solardachprogramms realisiert. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite
servicio transporte techo inicio coleccionistas calor calderas producción bombas calentamiento de agua revisión panel solar Estructuras metálicas propiedades del dispositivo calefacción cilindros solares energia elettrica Riscaldamento electrónica alquiler ecología intercambiadores de calor construcción energía solar ventanas mangueras energética almacenamiento corrección energía ES
solarpanel service energie einrichtungen von immobilien solarspeicher matten wärmetauscher pumpen Ökologie Stahl Stahlkonstruktionen bau dach böden schläuche produktion wohnen sonnenenergie heizung verkehr vermietung fenster hitze Kessel revision lagerung elektronik warmwasserbereitung haus Energetik ES
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
Máquinas con función de traducción o diccionario, amplificadores de antena y otras máquinas y aparatos eléctricos con función propia, n.c.o.p. en el SA 85 (excepto bancos y techos solares y aparatos similares para el bronceado)
Geräte mit Übersetzungs- oder Wörterbuchfunktionen, Antennenverstärker und andere elektrische Maschinen, Apparate und Geräte mit eigener Funktion, in HS 85 anderweit weder genannt noch inbegriffen (ohne Sonnenbänke, Sonnenhimmel und ähnliche Bräunungsgeräte)
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso de los acristalamientos de tipo ventanillas laterales, lunetas o techos solares con pocas posibilidades de recibir un impacto, la altura de caída será de 1,5 m.
Bei Verglasungen wie Seiten- und Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist, muss die Fallhöhe 1,5 m betragen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso de los acristalamientos de tipo ventanillas laterales, lunetas trasera o techos solares con pocas posibilidades de recibir un impacto (clasificación VIII/B) la altura de caída será de 1,5 m.
Bei Verglasungen wie Seiten- und Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist (Klasse VIII/B), muss die Fallhöhe 1,5 m betragen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso de las lunas de tipo ventanillas laterales, lunetas o techos solares con pocas posibilidades de recibir un impacto, la altura de caída será de 1,5 m.
Bei Scheiben, wie Seiten- und Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist, muss die Fallhöhe 1,5 m betragen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Máquinas con función de traducción o diccionario, amplificadores de antena y otras máquinas y aparatos eléctricos con función propia, n.c.o.p. en el SA 85 (excepto bancos y techos solares y aparatos similares para el bronceado)
Geräte mit Übersetzungs- oder Wörterbuchfunktionen, Antennenverstärker und andere elektrische Maschinen, Apparate und Geräte mit eigener Funktion, in HS 85 anderweit weder genannt noch inbegriffen (ausgenommen Sonnenbänke, Sonnenhimmel und ähnliche Bräunungsgeräte)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Más de un centenar de personas de etnia romaní y rumanos, entre los que había madres con recién nacidos, niños, ancianos y enfermos, quedaron sin techo y se vieron obligados a dormir en un solar y bajo un puente ferroviario.
Über hundert Roma und Rumänen, darunter Mütter, Neugeborene, Kinder, Alte und Kranke, sollen obdachlos geworden sein und mussten schließlich auf einer Wiese und unter einer Bahnbrücke schlafen.
   Korpustyp: EU DCEP
La división de tecnología de techos y solar como parte del grupo Roto tiene tres instalaciones de producción en Europa y cuatro plataformas de ventas con veinte oficinas, empleando un total de 1.200 personas.
Die Division Dach- und Solartechnologie als Teil der gesamten Roto-Gruppe verfüge in Europa über drei Produktionsstätten, auf der Vertriebsseite über vier Plattformen und 20 Niederlassungen und beschäftige ca. 1.200 Mitarbeiter.
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik gartenbau    Korpustyp: Webseite
El Embajador de Alemania, Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein participó el 9 de diciembre de 2013 en la inauguración oficial de la central de autoabastecimiento solar en el techo de la Intendencia de la Región de Antofagasta. DE
Am 9. Dezember nahm der deutsche Botschafter, Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein, an der feierlichen Einweihung der Eigenverbrauchssolaranlage auf dem Dach der Intendencia von Antofagasta teil. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
(© Embajada de Alemania) El Embajador de Alemania, Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein participó el 9 de diciembre de 2013 en la inauguración oficial de la central de autoabastecimiento solar en el techo de la Intendencia de la Región de Antofagasta. DE
(© Deutsche Botschaft) Am 9. Dezember nahm der deutsche Botschafter, Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein, an der feierlichen Einweihung der Eigenverbrauchssolaranlage auf dem Dach der Intendencia von Antofagasta teil. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La amplia gama de productos y servicios en exposición incluye todo lo necesario para la construcción y el renovamiento del hogar, del sótano al techo, del garaje a la puerta, del sistema solar a la estufa. IT
Die breite Palette von Produkten und Dienstleistungen auf der Ausstellung enthält alles, was für den Bau und die Renovierung des Hauses vom Keller bis zum Dach, von der Garage bis zur Haustür, von der Solaranlage bis zum Ofen benötigt wird. IT
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Descubra nuevas vistas con el techo solar panorámico de doble panel disponible de serie, que incluye un panel delantero de cristal, con apertura y cierre eléctrico, y un parasol eléctrico para protegerse del sol.
Genießen Sie völlig neue Ausblicke durch das serienmäßige Panorama-Glasschiebedach mit elektrischem Dachöffner. Eine elektrisch gesteuerte Sonnenblende schützt Sie dabei an heißen Tagen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
el agua caliente proviene de paneles solares instalados en el techo y las aguas residuales las procesamos con una planta de tratamiento propia, regularmente inspeccionada por las autoridades del Ministerio de Ambiente.
Warmes Wasser wird über Solarpanels erzeugt und das Abwasser in der eigenen Kläranlage aufbereitet, die regelmässig vom Umweltamt kontrolliert wird.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Otras opciones que ofrece esta vivienda de 1998 son el sistema combinado de gas y luz solar para la calefacción y calentamiento de agua, techo de estuco y sistema de alarma. ES
Weitere Sonderausstattungen des 1998 errichteten Hauses sind eine kombinierte Gas- und Solaranlage für die Zentralheizung der Villa und die Warmwasserbereitung, die Stuckdecken sowie eine Alarmanlage. ES
Sachgebiete: verlag oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, buena parte de la iluminación corre a cargo de un innovador sistema de tubos que conducen la luz solar desde el techo hasta las habitaciones por un conducto de espejos.
Auf der anderen Seite wird ein grosser Teil der Beleuchtung in den Zimmern durch ein innovatives Leitungs und Spiegelsystem erzeugt, indem das Tageslicht vom Dach bis in die Zimmer geleitet wird.
Sachgebiete: luftfahrt oekologie radio    Korpustyp: Webseite
El sistema de techo solar MySky está disponible en dos versiones diferentes, ofreciendo emocionantes vistas panorámicas. El nuevo Jeep® Renegade es Jeep® hasta la médula y actual hasta el último detalle.
Der neue Jeep® Renegade steht ganz in der Jeep® Offroad-Tradition gepaart mit jugendlicher Frische bis ins letzte Detail.
Sachgebiete: radio auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El fluido eléctrico suministrado a las plantas de fabricación de la Manufactura suiza procede de sus techos solares. En 2010, organizó junto a Tesla la primera vuelta al mundo en un GT totalmente eléctrico.
Die Dächer der Schweizer Produktionsstätten von TAG Heuer sind mit Strom produzierenden Solarmodulen versehen, und 2010 organisierte das Unternehmen gemeinsam mit Tesla die erste Weltreise in einem vollständig elektrisch betriebenen GT-Fahrzeug.
Sachgebiete: auto radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No importa que se trate de un toldo solar clásico, de un toldo para el invernadero, de una pérgola textil, de un toldo autoportante o de un techo acristalado; todos nuestros productos son únicos.
Egal ob eine klassische Sonnenstore, eine Wintergartenbeschattung, eine textile Pergola, eine frei stehende Markise oder ein Glasdach – es sind allesamt Unikate.
Sachgebiete: architektur bau foto    Korpustyp: Webseite
SunEnergy Europe como contratista principal es una empresa experta en la construcción de sus plantas solares eléctricas fotovoltaicas sobre techo y en campo abierto en la escala de megavatios. ES
Erfahrener Generalunternehmer für den Bau von Photovoltaikanlagen auf Dach- und Freiflächen vom Gewerbedach bis zum Megawattpark ES
Sachgebiete: auto universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Campañas como las del millón de techos, las cien comunidades solares y los premios sol dorado son maneras visionarias de hacer que las energías renovables sean percibidas in situ por la gente y estoy convencido de que serán muy interesantes si logramos llevarlas a cabo en la práctica.
Kampagnen wie die der "1 Million Dächer" , der "100 Solarsiedlungen" und der Vergabe von "goldenen Sonnen" sind visionäre Wege, wie erneuerbare Energien für die Menschen zur Realität werden können, und ich weiß, daß sie von großem Interesse sein werden, wenn wir sie wirklich auf praktische Weise umsetzen können.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Máquinas con funciones de traducción o de diccionario, amplificadores de antena, bancos y techos solares, y aparatos similares para el bronceado, y las demás máquinas y aparatos eléctricos con función propia, no expresados ni comprendidos en otra parte del SA 85
Geräte mit Übersetzungs- oder Wörterbuchfunktionen, Antennenverstärker, Sonnenbänke, Sonnenhimmel und ähnliche Bräunungsgeräte, und andere elektrische Maschinen, Apparate und Geräte mit eigener Funktion, in HS 85 anderweit weder genannt noch inbegriffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso de las lunas de tipo ventanillas laterales, lunetas trasera o techos solares con pocas posibilidades de recibir un impacto (clasificación VIII/B) la altura de caída será de 1,5 m. Deberá medirse también el criterio de lesión de cabeza.
Bei Scheiben, wie Seitenund Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist (Klasse VIII/B), muss die Fallhöhe 1,5 m betragen. Außerdem ist der HIC-Wert zu bestimmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sin embargo, parecemos obsesionados con llenar de molinos eólicos las laderas de las colinas y cubrir de paneles solares los techos de nuestras viviendas en lugar de prestar atención a los «grandes» sistemas de energía renovable, como la energía de las mareas.
Doch scheinen wir besessen zu sein, unsere Hügel mit Windrädern und unsere Dächer mit Sonnenkollektoren zuzupflastern statt „große“ erneuerbare Systeme wie die Gezeitenenergie ins Auge zu fassen.
   Korpustyp: EU DCEP
casas de familia casa materiales de construcción policarbonato invernaderos productos de acero balcones relajación construcción autopista hardware la producción de metales ruido máquina el material de aislamiento techos energía solar losas de concreto propiedades del dispositivo carreteras producción almacenar placas Estructuras metálicas máquinas CNC energía plexiglás metal de encargo sanitarios fabricación a medida ES
energie machine einrichtungen von immobilien metallerzeugung elektrizität bau hardware balkone Baumaterialien custom manufacturing toiletten werk montage plexiglas Auftragsmetallbearbeitung sanitärtechnik haus halle straßen einfamilienhäuser dach lagern highway produktion Platten isoliermaterial böden Relaxation steel products sonnenenergie ES
Sachgebiete: radio auto technik    Korpustyp: Webseite
El módulo solar en el techo de la casa paternal, el trabajo académico sobre refugiados climáticos y un congreso acerca de la protección ambiental regional en Argentina conllevaron a que temas como sostenibilidad y energías renovables llegaron a tener mucha importancia para él. DE
Durch die elterliche Solaranlage ebenso wie die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit Klimaflüchtlingen oder die Teilnahme an einem Kongress zum regionalen Umweltschutz in Argentinien liegen ihm Themen wie Umweltschutz und Nachhaltigkeit besonders am Herzen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Energías renovables – Fotovoltaica Aplicando nuestra experiencia en planificación, administración de sitios y construcción, construcción de acero y ensamblaje eléctrico, hemos proporcionado con éxito paquetes de servicios completos con respecto a sistemas fotovoltaicos "llave en mano" para parque solares y techos planos en todo el mundo.
Service Erneuerbare Energien – Photovoltaik Indem wir unsere Kernerfahrung im Bereich Planung, Konstruktionsmanagement, Stahlkonstruktion und elektrische Verkabelung einsetzen, können wir komplette Servicepakete an schlüsselfertigen Photovoltaik-Systemen für Solarparks und Flachdächer weltweit liefern.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con 51 paneles solares policristalinos Sunset PX 220-60 e una potencia total de 11,22 kWp, la planta fotovoltáica encima del techo del colegio alemán Quito cubrirá una parte del consumo de electricidad del colegio y bajará los gastos de electricidad. DE
Die Photovoltaikanlage auf dem Dach der Deutschen Schule Quito mit 51 polykristallinen Solarmodulen Sunset PX 220-60 und einer gesamten Leistung von 11,22 kWp wird einen Teil des Strombedarfs der Schule decken und die Stromkosten senken. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto universitaet    Korpustyp: Webseite
5000 m² de terreno rodea a este antiguo molino de agua, reformado de manera ecológica (paredes recubiertas con mortero de cal y virutas de madera, techo con aislamiento de plumas de pato, con un calentador de agua solar y una estufa de leña con un sistema de saneamiento de las plantas). EUR
5000 m² Grundstück umgibt diese alte Wassermühle, auf ökologische Weise (Wände mit Kalkmörtel und Hackschnitzel, isoliertes Dach mit Entefeder beschichtet, mit einer Solaranlage und einem renovierten Holzofen mit einem Hygiene-System von Pflanzen). EUR
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite