linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
temporizador Zeitschaltuhr 25 Schaltuhr 7 Zeituhr 6 Zeitgeber 5 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

temporizador Timer
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

«función de reactivación», aquella que permite la activación de otros modos, incluido el modo activo, mediante un conmutador a distancia, que puede ser un control remoto, un sensor interno o un temporizador, o bien una condición que proporcione funciones adicionales, incluida la función principal;
„Reaktivierungsfunktion“ bezeichnet eine Funktion zur Aktivierung anderer Betriebsmodi einschließlich des aktiven Betriebsmodus mittels eines Fernschalters, der eine Fernbedienung, einen internen Sensor oder einen Timer zur Umschaltung in einen Betriebszustand mit zusätzlichen Funktionen einschließlich der Hauptfunktion umfasst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los sistemas de visualización que generen su propio contenido deben tener un sensor o temporizador activado por defecto para entrar automáticamente en modo de espera o apagado.
Bei Displays, die eigene Inhalte erzeugen können, muss standardmäßig einen Sensor oder Timer aktiviert sein, damit der Ruhezustand oder der Aus-Zustand automatisch eingeschaltet werden können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Función de reactivación» aquella que permite la activación de otros modos, incluido el modo activo, mediante un conmutador a distancia (que puede ser un control remoto), un sensor interno o un temporizador, para pasar a un estado que proporcione funciones adicionales, incluida la función principal.
„Reaktivierungsfunktion“ bezeichnet eine Funktion zur Aktivierung anderer Betriebszustände, einschließlich des Aktiv-Modus mittels eines Fernschalters, der eine Fernbedienung, einen internen Sensor oder einen Timer zur Umschaltung in einen Betriebszustand mit zusätzlichen Funktionen einschließlich der Hauptfunktion umfasst;
   Korpustyp: EU DGT-TM
«función de reactivación»: aquella que permite la activación de otros modos, incluido el modo encendido, mediante un conmutador a distancia, que puede ser un control remoto, un sensor interno o un temporizador, llevando a una condición que proporcione funciones adicionales, incluido el modo encendido;
„Reaktivierungsfunktion“ bezeichnet eine Funktion zur Aktivierung anderer Betriebszustände einschließlich des Ein-Zustands mittels eines Fernschalters, der eine Fernbedienung, einen internen Sensor oder einen Timer zur Umschaltung in einen Betriebszustand mit zusätzlichen Funktionen einschließlich des Ein-Zustands umfasst;
   Korpustyp: EU DGT-TM
La interacción con la miniaplicación de cómics reinicia el temporizador.
Interaktion mit dem Comic-Miniprogramm startet den Timer neu.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Se puede administrar Ceplene mediante una bomba de jeringuilla de infusión ambulatoria o mediante una inyección subcutánea manual controlada con una jeringuilla con temporizador.
Ceplene kann über eine ambulante Infusionsspritzenpumpe oder durch kontrollierte manuelle subkutane Injektion mittels Spritze mit Timer gegeben werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cuando el temporizador acabe, tu boca estará desencajada para siempre.
Wenn der Timer auf der Rückseite ausgeht, wird dein Mund nach hinten aufgerissen.
   Korpustyp: Untertitel
El temporizador se ha saltado un minuto.
Der Timer ist gerade eine Minute nach vor'n gesprungen.
   Korpustyp: Untertitel
No mire el temporizador.
Sehen Sie nicht auf den Timer.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor, dime que pusiste el temporizador en la cafetera, porque a mí se me olvidó por completo.
Bitte sag mir, dass du den Timer der Kaffeemaschine gestellt hast, weil ich es total vergessen habe.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


circuito temporizador .
temporizador electrónico . .
relé temporizador .
temporizador electromecánico .
temporizador neumático .
temporizador de protección .
temporizador de seguridad .
temporizador de vigilancia . . . .
grabacion con temporizador .
temporizador de intervalos .
temporizador de guarda asociado .
temporizador de guarda .
valor del temporizador .
estado de los temporizadores .
evento de temporizador .
módulo del temporizador programable .
estado de recuperación del temporizador .
estado de recuperación por temporizador .
procedimiento de recuperación por temporizador .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit temporizador

66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Temporizadores digitales, temporizadores analógicos de estado sólido, temporizadores para motores y temporizadores PCB. ES
Digitale Zeitrelais, analoge elektronische Zeitrelais, Motor-Zeitrelais und Zeitrelais für die Leiterplattenmontage. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El temporizador marca un minuto.
Der Zünder ist auf 1 Minute eingestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Hay una bomba con temporizador.
Es gibt eine Zeitbombe.
   Korpustyp: Untertitel
Hay una bomba con temporizador.
Dort ist eine Zeitbombe.
   Korpustyp: Untertitel
Hay una bomba con temporizador.
Hier ist eine Zeitbombe.
   Korpustyp: Untertitel
Image of Temporizadores y contadores
Image of Verlängerungs- und Anschlusskabel für Pt100 Fühler
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Ventajas del temporizador de envío: ES
Vorteile der Gruppen- und Listenverwaltung: ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Temporizador de búsqueda de SMS (segundos):
Zeit für SMS-Überprüfung (Sekunden):
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Temporizadores de las duchas (1,5 puntos)
Zeitschaltuhren für Duschen (1,5 Punkte)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es una bomba con temporizador muy sofisticada.
Eine ziemlich anspruchsvolle Zeitbombe.
   Korpustyp: Untertitel
El temporizador parará en el siguiente corte.
Er stoppt nach dem nächsten Schnitt.
   Korpustyp: Untertitel
Configuración de los temporizadores de & khangman;
khangman; Einstellungen für die Zeiten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Existen modelos de temporizadores muy diferentes. DE
Zeitschaltuhren gibt es in verschiedensten Ausführungen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El PayMatic-F AD2400 es el temporizador monedero más vendido de nuestra gama de temporizadores.
Die PayMatic-F AD2400 ist der meistverkaufte Münzautomat unseres Sortiments.
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Temporizadores de estado sólido analógicos El mayor programa de temporizadores electrónicos analógicos disponibles en el mercado. ES
Analoge Halbleiter-Zeitrelais Omron bietet das umfangreichste Programm analoger Zeitrelais auf dem Markt. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Temporizadores digitales Los temporizadores electrónicos digitales resultan muy adecuados para ajuste y control precisos. ES
Digitale Zeitrelais Digitale Zeitrelais eignen sich insbesondere dann, wenn es auf genaue Einstellungen und Regelung ankommt. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Cuando estás listo para detonarlo le agregas el temporizador británico.
Um sie scharf zu machen, verbinden Sie die Sprengkapsel mit der Unterseite des Bleistiftzünders.
   Korpustyp: Untertitel
Temporizadores en los grifos de ducha (1,5 puntos)
Zeitschaltuhren für Duschen (1,5 Punkte)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Busca o descarga Temporizador, certificado para Windows Phone.
Navigieren Sie zu Rain Alarm, oder laden Sie sie herunter. Zertifiziert für Windows Phone.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Control electrónico integrado de temperatura ambiente con función de temporizador ES
Integrierte Regelung der Raumtemperatur mit Zeitsteuerung ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto bau    Korpustyp: Webseite
Es fácil cambiar entre las funciones de temporizador y contador. ES
Einfach handhabbares Umschalten bei der Wahl zwischen Zeitrelais- oder Zählerfunktion. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El temporizador digital estándar más completo del mercado ES
Die vielseitigsten digitalen Standard-Zeitrelais auf dem Markt ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Temporizadores y contadores de operaciones por punto de E/S. ES
Betriebszeitgeber und -zähler pro E/A-Punkt. ES
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
programas radio temporizador 1 búsquedas en los últimos 30 días
Beliebte Suchen bei Softonic in den vergangenen 30 Tagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Temporizador digital y apagador automático con señal acústica.
Digitaltimer und Abschaltautomatik mit akustisches Signal.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Gestión centralizada de temporizadores a través la red DE
Schaltzeiten zentral über Netzwerk verwalten: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Temporizador de envíos en las otras zonas horarias ES
Zeitgesteuerter Versand in andere Zeitzonen ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Son de construcción robusta y equipados de un temporizador. DE
Diese sind robust gefertigt und mit einer Zeitschaltung versehen. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Regulación electrónica con función de temporizador (valores fijos) DE
elektronische Regelung mit Timerfunktion (feste Werte) DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La función del temporizador se puede desactivar manualmente
Die Zeitschaltfunktion kann manuell ausgestellt werden
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
BTU 300 AN (montaje sobre revoque con temporizador digital semanal) DE
BTU 300 AN (Aufputz mit digitaler Wochenzeitschaltuhr) DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El temporizador digital estándar más completo del mercado
Der vielseitigste digitale Standard-Zähler auf dem Markt
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Fotocélula multialimentación en carcasa de plástico con temporizador
Optischer Sensor für unterschiedliche Spannungsversorgungen in Kunststoffgehäuse mit Zeitgeberfunktion
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
& ktimer; le permite introducir varias tareas y establecer un temporizador para cada una de ellas. Cuando el temporizador llega a cero, se ejecuta la tarea. Los temporizadores de cada tarea se pueden iniciar, detener, modificar o repetir.
& ktimer; erlaubt das Erfassen von mehreren Aufgaben mit je eigenem Countdown. Erreicht der Zähler Null, so wird die Aufgabe ausgeführt. Jeder einzelne Countdown kann individuell gestartet, angehalten, geändert oder repetiert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Temporizadores de motor La gama de temporizadores de motor de Omron se centra en el temporizador analógico mecatrónico H3AM que tiene un dial de ajuste grande de fácil lectura con indicadores de desplazamiento. ES
Motor-Zeitrelais Die Produktpalette der Motor-Zeitrelais von Omron gruppiert sich um das analoge Mechatronik-Zeitrelais H3AM, das über ein leicht ablesbares, großes Einstellrad mit mitlaufenden Zeigern verfügt. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Resta la cantidad de tiempo de inactividad de todos los temporizadores activos y los detiene.
Zieht die untätig verbrachte Zeit von den aktiven Zeitmessungen ab und hält diese an.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Captura de pantalla de la configuración de los temporizadores de & klettres;
Bildschirmfoto von & klettres; mit der Einstellung der Zeiten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Configura & klettres;: muestra un diálogo con las páginas Configuración de tipografía y Temporizador.
Öffnet den Einrichtungsdialog von & klettres; mit den Seiten Schrifteinstellungen und Zeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Widget para la configuración del temporizador: Michael Goettsche michael. goettsche@kdemail. net
Symbol für die Einstellung der Zeiten: Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Me estaba hablando de una bomba con temporizador en el nivel cuatr…
Er sagte etwas von einer Zeitbombe auf Level Vier un…
   Korpustyp: Untertitel
El temporizador de la bomba se detonará al llegar a la ciudad.
Die Bombe hat einen Zünder, der explodiert, sobald der Zug die Stadt erreicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora busque los cables que van del temporizador al detonador. Y corte el de color rojo.
Nun suchen Sie die Drähte, die zum Detonator führen, und kappen den roten.
   Korpustyp: Untertitel
Recomendamos opcionalmente un temporizador semanal para programar el tiempo de vaporización. DE
Um gewünschte die Beduftungszeiten zu programmieren empfehlen wir optional eine digitale Wochenzeitschaltuhr einzusetzen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Le dejo un temporizador. Cuando suene mañana, podrá quitarse el vendaje e irse.
Wenn dieser Wecker morgen klingelt, können Sie den Verband entfernen.
   Korpustyp: Untertitel
Ha conectado un temporizador que apagará la electricidad en esta habitación.
Er hat einen Abschaltungstimer mit der Stromversorgung dieses Raumes verkabelt.
   Korpustyp: Untertitel
Los alemanes colocaron temporizadores en los mortero…...para estallar en las copas.
Die Deutschen haben Mörsergeschosse mit Timern versehen, so dass sie in den Baumwipfeln explodierten.
   Korpustyp: Untertitel
Me estaba hablando de una bomba con temporizador en el nivel cuatr…
Er erzählte mir von einer Zeitbombe, die er in Level 4 fand al…
   Korpustyp: Untertitel
· Tiene un temporizador para arrancar un sistema operativo por defecto (seleccionable por el usuario). EUR
- Es kann zeitgesteuert eine Standardpartition booten (vom Benutzer wählbar). EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El PayMatic D2000e es nuestro temporizador más versátil, aceptando 5 tipos diferentes de monedas o fichas.
Die PayMatic D2000e ist unser vielseitigster Münzautomat und eignet sich für die Eingabe vier unterschiedlicher Münzen oder Wertmarken.
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El contador con preselección/temporizador más pequeño y compacto del mundo ES
Vorwahlzähler/Zeitrelais mit unübertroffen kleinen Abmessungen ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Temporizadores y contadores de operaciones para cada punto de E/S. ES
Betriebszeitgeber und -zähler pro E/A-Punkt. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
El temporizador se puede colocar sobre cualquier base metálica y retirarlo con la misma facilidad. EUR
Die Backuhr lässt sich nun auf jedem metallischen Untergrund anbringen - und einfach wieder wegnehmen. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Es necesario crear un calendario propio para cada salida a conmutar por el temporizador. DE
Für jeden Output, der zeitgesteuert geschaltet werden soll, wird ein eigener Kalender angelegt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Balanzas de cocina digitales - Matt Steel Compacta y con temporizador de cocina integrado
Digitale Küchenwaagen - Matt Steel Kompakt und eingebaute Küchenuhr
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
¡Consígalo ahora – grupos virtuales, con un solo clic, lanza nuevo programa de temporizadores.
Virtuelle Gruppen, Programmstart mit nur einem Klick, zeitgesteuerte Abschaltung.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Regulador electrónico de temperatura del suelo con temporizador semanal digital y sensor DE
Elektronischer Bodentemperaturregler mit digitaler Wochenzeitschaltuhr und Fühler DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Entre las características integradas se cuentan display, entradas analógicas, contador, temporizadores y función GSM.
Zu den integrierten Features zählen die Anzeige, analoge Eingänge, Zähler, Zeitglieder und GSM-Funktionalität.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tienes que sacar el temporizador de la bomba antes de que el tiempo se agote. ES
Sie müssen den Zeitpunkt der Bombe, bevor die Zeit abläuft. ES
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Countdown X También proporciona la capacidad de diferenciar entre los temporizadores seleccionables con colores de fondo.
Countdown X bietet auch die Möglichkeit, zwischen Timern mit wählbaren Hintergrundfarben unterscheiden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Temporizador miniatura con varios rangos de tiempo y varios modos de operación
Miniaturzeitrelais mit mehreren Zeitbereichen und Zeitfunktionen für MY-Relaissockel
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Este temporizador ultrafino de estado sólido resulta ideal para su uso en espacios limitados.
Dieses äußerst schlanke Halbleiter-Zeitrelais eignet sich ideal für den Einsatz unter beschränkten Platzverhältnissen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, el alumbrado público se controlaba por temporizadores mecánicos y se llevaba a cabo mediante lámparas de alto consumo.
Da wurde zum Beispiel die Straßenbeleuchtung von mechanischen Uhren gesteuert, zudem war sie damals noch mit Glühlampen mit hohem Stromverbrauch ausgestattet.
   Korpustyp: EU DCEP
En el embalaje de grifería sanitaria dotada de temporizadores, se reproducirá de manera visible el texto siguiente:
Für Sanitärarmaturen mit Zeitreglern muss die Produktverpackung deutlich sichtbar die folgenden Angaben aufweisen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estoy poniendo el temporizador para el fin de la cuenta regresiva. Habrá un salto en el flujo de instrucciones.
Ich lege es auf das Ende des Countdowns, es wird ein kleines Echo in der Befehlsfolge geben.
   Korpustyp: Untertitel
Temporizador semanalPuede programarse para que ponga en marcha la calefacción o la refrigeración a diario o semanalmente. ES
Wochen-ZeitschaltuhrKann auf einen Start von Heizbetrieb oder Kühlbetrieb zu einem bestimmten Zeitpunkt am Tag oder in der Woche eingestellt werden. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ten en cuenta que solo puedes participar una vez y que el temporizador mide hasta tres decimales para evitar empates.
Beachtet bitte, dass ihr nur einmal teilnehmen könnt und eure Zeit bis auf drei Kommastellen genau gemessen wird, um einen Gleichstand zu vermeiden.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Coloque temporizadores en su casa para que parezca que hay alguien en casa, incluso cuando usted no está.
Installieren Sie in Ihrer Wohnung Zeitschaltuhren, damit alles so aussieht, als wären Sie zu Hause.
Sachgebiete: radio tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esta amplia gama de temporizadores incluye muchas funciones y tiene un amplio rango de fuentes de alimentación de c.a./c.c. ES
Diese Zeitrelais-Serie bietet eine Vielzahl unterschiedlicher Funktionen und verfügt über einen großen AC- und DC-Versorgungsspannungsbereich. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El H8GN de Omron es el temporizador electrónico digital de 48 x 24 mm más pequeño del mundo. ES
Mit dem H8GN bietet Omron das kleinste (48 mm x 24 mm) digitale Multifunktions-Zeitrelais der Welt an. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El vídeo muestra cómo fijar un temporizador de cocina en la puerta de una nevera con una lámina magnética autoadhesiva. EUR
Das Video zeigt, wie eine Backuhr mittels selbstklebender Magnetfolie stabil an der Kühlschranktür befestigt werden kann. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Luego hay que pegar la lámina recortada en un temporizador de cocina, presionar un poco y listo. EUR
Die zugeschnittene Folie auf die Backuhr kleben, etwas andrücken - fertig. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Además de varios temporizadores y cronómetros, Handy Clock le ofrece una herramienta eficiente para la administración del tiempo.
Zusätzlich zu den unterschiedlichen Timern und Stoppuhren, bietet Handy Clock ein effizientes Werkzeug für das Zeitmanagement.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
En las oficinas y los laboratorios hay controles de temperatura, activados mediante temporizadores y/o detectores de movimiento.
Die Büros und Labors sind mit Temperaturreglern versehen, die von Zeituhren und/oder Bewegungsmeldern gesteuert werden.
Sachgebiete: luftfahrt oeffentliches oekologie    Korpustyp: Webseite
Los modos “verano” e “invierno” completan los dos precedentes para los usos normales durante estas estaciones con temporizadores específicos.
Die Modi „Sommer“ und „Winter“ ergänzen die anderen beiden Modi für normalen Betrieb in diesen Jahreszeiten mit speziellen Timern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La función de temporizador puede ser instalada gratuitamente en todos los Web-IO tipo 57637 mediante una actualización del Firmware. DE
Die Schaltuhrfunktion kann bei allen Web-IO vom Typ 57637 kostenlos durch ein Firmware-Update nachgerüstet werden! DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con el temporizador de envíos, se pueden ajustar numerosas campañas de marketing por email a una determinada zona horaria. ES
Auch umfangreiche E-Mail Marketing-Kampagnen mit zeitgesteuertem Versand können so an eine bestimmte Zeitzone angepasst werden. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Precaliente el habitáculo, o refrésquelo con el climatizador con temporizador, para que esté listo cuando suba a bordo.
Sie können den Innenraum vorwärmen oder vorher schon frische Luft mit der Timed Climate Control (nur bei Diesel-Modellen) zuführen. Damit alles vorbereitet ist, wenn Sie einsteigen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Usaremos & konqueror; como ejemplo. Por omisión, se ejecutará en 100 segundos una vez que la cuenta atrás del temporizador haya comenzado.
Als Beispiel wird soll der & konqueror; gestartet werden. In der Voreinstellung dauert es 100 Sekunden bis zum Start.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En el embalaje de grifería sanitaria (excepto los rociadores de ducha) que no lleve temporizadores, se reproducirá de manera visible el texto siguiente:
Für Sanitärarmaturen (ausgenommen Duschköpfe), die nicht mit Zeitreglern ausgestattet sind, muss die Produktverpackung deutlich sichtbar die folgenden Angaben aufweisen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
El temporizador deberá regularse para la duración de los gases de escape calculada a partir de las prescripciones del punto 1.3.2.3.
Der Zeitverzögerungsschalter muss auf die Dauer des Gasausstoßes eingestellt werden, der nach den Vorschriften des Absatzes 1.3.2.3 berechnet wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indica si los minutos se deben mostrar de forma separada en el temporizador (por ejemplo, « 3 minutos, 10 segundos » comparado con « 190 segundos »).
Legt fest, ob die Zeit in Minuten dargestellt werden soll (eg; 3 Minuten, 10 Sekunden anstatt 190 Sekunden).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
La pestaña de configuración Temporizadores le permite establecer el Tiempo durante el que se muestra el aviso de « Letra ya probada ».
Auf der Seite Zeiten können Sie die Zeit für die Anzeige des Tipps und die Zeit für die Anzeige der bereits geratenen Buchstaben einstellen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
los temporizadores con cuenta atrás son de gran utilidad a la hora de recordar acontecimientos especiales o periódicos, ya que emiten una señal acústica en el momento programado.
Tagesalarm An täglich wiederkehrende Ereignisse erinnert der Tagesalarm, bei dem ein akustisches Signal zum eingestellten Zeitpunkt ertönt.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Configura el temporizador para 3 o 10 segundos y así todos tendrán tiempo de tomarse una serie de fotos en modo ráfaga.
Du kannst ihn auf 3 oder 10 Sekunden einstellen, und er nimmt dann mehrere Fotos im Serienbildmodus auf.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
los temporizadores con cuenta atrás son de gran utilidad a la hora de recordar acontecimientos especiales o periódicos, ya que emiten una señal acústica en el momento programado. ES
An täglich wiederkehrende Ereignisse erinnert der Tagesalarm, bei dem ein akustisches Signal zum eingestellten Zeitpunkt ertönt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio informatik    Korpustyp: Webseite
Con los temporizadores de inicio/parada integrados, Freshdesk te permite concentrarte en tu trabajo mientras mantiene un registro del tiempo utilizado en cada tarea o ticket. ES
Mit eingebauten Start/Stopp-Zeitmessern lässt Freshdesk Sie vollkommen auf Ihre Arbeit fokussieren, während es leise die Zeit erfasst, die Sie für jede Aufgabe oder Ticket benötigen. ES
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
También proporciona información sobre los intervalos y permite activar Auto Pause, que detiene el temporizador automáticamente cuando te paras o vas en el telesilla.
Die Uhr zeigt Dir Deine Geschwindigkeit an, liefert Zwischenzeiten und erkennt Deine Abfahrten und Liftfahrten automatisch.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik finanzen internet    Korpustyp: Webseite
El PayMatic-F AD2400-b es nuestro temporizador accionado por monedas sin botón de devolución, pero sin concesiones a la funcionalidad.
Die PayMatic-F AD2400-b ist unser Einsteigermodell unter den Münzautomaten, ohne Rückgabetaste, aber ohne Zugeständnisse an die Funktionalität.
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Corregidos la mayoría de los errores que permitían que la cola de reaparición se reiniciase cuando el temporizador llegaba a 0, atrapando de ese modo a los jugadores.
Die meisten Fehler, bei denen Spieler in einer “Wiedereinstiegs-Schleife” gefangen wurden, die die Wiedereinstiegs-Schlange neu startete, wenn der Countdown 0 erreicht hatte, wurden beseitigt.
Sachgebiete: radio militaer internet    Korpustyp: Webseite
Una vez que el smartphone u otro dispositivo esté completamente cargado, el temporizador de seguridad finaliza el proceso de carga para impedir el sobrecalentamiento. ES
Ist Ihr Smartphone oder anderes Gerät einmal vollständig aufgeladen, beendet die Sicherheitseinstellung den Ladevorgang, um eine Überhitzung zu verhindern. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Asimismo, puede activarse el modo con temporizador integrado, que apaga la radio automáticamente al cabo de 30 minutos y así ahorra electricidad. DE
Außerdem lässt sich der integrierte Sleep-Modus aktivieren, der das Radio nach 30 Minuten automatisch ausschaltet und so Strom spart. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La magnetización anisótropa aumenta tanto la fuerza de sujeción de la lámina que el temporizador se puede regular sin necesidad de sujetarlo al mismo tiempo. EUR
Die anisotrope Magnetisierung der Folie erhöht die Haftkraft: Diese ist so gross, dass die Backuhr ohne Festhalten eingestellt werden kann. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
los temporizadores con cuenta atrás son de gran utilidad a la hora de recordar acontecimientos especiales o periódicos, ya que emiten una señal acústica en el momento programado. ES
Die Verbindung zwischen der Uhr und dem iPhone bricht vorübergehend ab, wenn die Entfernung zwischen beiden zu groß ist oder das Signal aus irgendeinem Grund zu schwach wird. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Control sencillo del sistema mediante el mando a distancia del televisor (encendido automático con el televisor, control de volumen, temporizador para apagado automático)*
Einfache Bedienung über die TV-Fernbedienung (automatisches Starten des Systems beim Anschalten des Fernsehers, Lautstärkeregelung, automatische Abschaltung bei Standby-Betrieb des TV-Gerätes)*
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
los temporizadores con cuenta atrás son de gran utilidad a la hora de recordar acontecimientos especiales o periódicos, ya que emiten una señal acústica en el momento programado. ES
Die Zeitanzeige ist wahlweise einstellbar auf 12- oder 24-Stunden-Format. Im 12-Stunden-Modus steht ein p in der Anzeige für die zweite Tageshälfte, also 12 Uhr mittags bis 23.59 Uhr. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lo que falta en la mayoría de los temporizadores es una cómoda configuración y, sobre todo, un cuadro general completo de las horas de conmutación. DE
Was den meisten Zeitschaltuhren fehlt, ist eine komfortable Konfigurationsmöglichkeit und vor allem eine umfassende Übersicht der Schaltzeiten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una pieza del kit de impecable acero inoxidable que presume de incorporar un temporizador que le avisará cuando sus tartas estén listas.
Eine schlanke Edelstahl-Waage mit Timerfunktion zeigt an, wenn der Kuchen fertig ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Una pieza del kit de impecable acero inoxidable que presume de incorporar un temporizador que le avisará cuando sus tartas estén listas.
in den Warenkorb Eine schlanke Edelstahl-Waage mit Timerfunktion zeigt an, wenn der Kuchen fertig ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
El patrón de temporización del BE3200 se puede sincronizar con el generador de la red eléctrica, la red eléctrica externa o derivarse de un temporizador interno.
Die Zeitablaufsteuerung des BE3200 kann mit dem Hauptgenerator, der externen Netzleitung oder der internen Referenz synchronisiert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Control sencillo del sistema mediante el mando a distancia del televisor (encendido automático con el televisor, control de volumen, temporizador para apagado automático)*
Einfache Bedienung mit der TV-Fernbedienung (automatisches Starten des Systems beim Anschalten des Fernsehers, Lautstärkeregelung, automatische Abschaltung bei Standby-Betrieb des TV-Gerätes)*
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite