linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

tenazas Zange
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con la ayuda de un tubo para soplar vidrio y unas tenazas, llegan a construir objetos preciosos.
Mit Hilfe eines Blasrohrs und einer Zange entstehen wunderschöne Werke.
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Asunto: Aranceles comunitarios y estadounidenses sobre la importación de tenazas
Betrifft: Einfuhrzölle auf Zangen in der EU und den USA
   Korpustyp: EU DCEP
Desde que el Rey Loco le arrancó la lengua con tenazas calientes.
Seit der Irre König seine Zunge mit einer heißen Zange rausreißen ließ.
   Korpustyp: Untertitel
Las piezas de hojalata se limpian, se cortan, se les da forma con un martillo y unas tenazas y se sueldan. EUR
Die Blechteile werden gereinigt, zugeschnitten, mit Hammer und Zange in Form gebracht und verlötet. EUR
Sachgebiete: verlag film e-commerce    Korpustyp: Webseite
Las empresas que fabrican tenazas y alicates tienen pocas oportunidades de crecimiento en nuestros mercados nacionales o en el mercado europeo.
Unternehmen, die Zangen herstellen, haben auf unserem inländischen und auf dem europäischen Markt wenig Wachstumschancen.
   Korpustyp: EU DCEP
Desde que el Rey hizo que le arrancaran la lengua con tenazas calientes.
Seit ihm der verrückte König mit einer heißen Zange die Zunge herausgerissen hat.
   Korpustyp: Untertitel
3. Presioné los agujeros con unas tenazas hasta que los imanes quedaron bien sujetos. IT
3. Löcher mit einer Zange zusammendrücken, bis die Magnete festgeklemmt sind. IT
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Asunto: Situación desventajosa de los fabricantes europeos de tenazas y alicates en los EE.UU. debido a la imposición de aranceles exagerados a la importación
Betrifft: Benachteiligungen für europäische Hersteller von Zangen in den USA durch übermäßig hohe Einfuhrsteuersätze
   Korpustyp: EU DCEP
¡Retorceré sus narices con unas tenazas!
Ich werde sie mit meiner Zange in die Nase zwicken.
   Korpustyp: Untertitel
Técnicas de manipulación - En el ámbito de la manipulación ofrecemos toda una serie de sistemas de tenazas y compresores para levantar de forma óptima cualquier carga.
LAM Handhabungstechnik - Im Bereich der Handhabung bieten wir Ihnen ein ganzes System von verschiedenen Zangen und Klemmen zur optimalen Lastaufnahme.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tenaza Zange 3 . . .
tenazas rieleras . .
tenazas de cadena .
tenazas de fundidor . .
tenaza de tres brazos .
tenaza para remachar .
tenazas para herrero .
tenazas de precintar . .
tenazas para briquetas .
tenazas para brasas .
tenazas para pezuñas .
tenazas del escape .
marcas de tenazas .
tenazas de montar .
tenazas para tubería .
tenaza de traviesas .
tenazas para tatuar .
tenazas de levantar carriles . .
tenazas para carriles . .
tenazas para rieles . .
tenaza para remachar a mano . .
tenazas para marcar el ganado .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit tenazas

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tenazas triscadoras fabricantes y proveedores. ES
Schränkzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas triscadoras? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schränkzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas revestidas fabricantes y proveedores. ES
Polsterklammerzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas revestidas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Polsterklammerzangen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas Rabitz fabricantes y proveedores. ES
Rabitzzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas Rabitz? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Rabitzzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Grey, aguanta esta tenaza, por favor
Grey, halten Sie die Klammer, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Tenazas de plegar fabricantes y proveedores. ES
Deckzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de plegar? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Deckzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas para cortar tubos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Rohrschneidezangen? ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas para carpintero fabricantes y proveedores. ES
Kneifzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tenazas para carpintero? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kneifzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas para carpintero fabricantes y proveedores. ES
Hammerzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas para carpintero? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hammerzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas para perforar azulejos fabricantes y proveedores. ES
Fliesenlochzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas para perforar azulejos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Fliesenlochzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de grúa fabricantes y proveedores. ES
Kran-Hebezangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tenazas de grúa? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kran-Hebezangen? ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas triscadoras de sierra fabricantes y proveedores. ES
Sägenschränkzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas triscadoras de sierra? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Sägenschränkzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas para hacer junturas fabricantes y proveedores. ES
Falzzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de carriles fabricantes y proveedores. ES
Schienenzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tenazas de carriles? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schienenzangen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bahn    Korpustyp: Webseite
Tenazas de forja fabricantes y proveedores. ES
Schmiedezangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de forja? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schmiedezangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas para curvar tubos fabricantes y proveedores. ES
Rohrbiegezangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas para curvar tubos? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Rohrbiegezangen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de aturdido eléctrico fabricantes y proveedores. ES
Elektrische Betäubungszangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de aturdido eléctrico? ES
Kennen Sie ein Synonym für Elektrische Betäubungszangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de curvar fabricantes y proveedores. ES
Biegezangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de curvar? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Biegezangen? ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cómo rizar el cabello sin unas tenazas
Deine Haare über Nacht kräuseln
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tenazas de herrero fabricantes y proveedores. ES
Hufzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de herrero? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hufzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿A pesar de sus huellas en las tenazas?
Es sind Fingerabdrücke auf der Waffe.
   Korpustyp: Untertitel
¿Sin tratamiento, sin tenazas, solo con tu instinto de Cornell?
Keine Behandlung, keine Hufzange, nur dein Cornell-Bauchgefühl.
   Korpustyp: Untertitel
Alguien tomó un hacha o tenazas para cortarlas.
Jemand war da mit einer Axt oder einer Drahtzange dran.
   Korpustyp: Untertitel
Muy bien, Adam, ahora voy a aplicar las tenazas.
Okay, Adam, ich werde die Schrauben jetzt befestigen.
   Korpustyp: Untertitel
¡Oigan! no compren la tenaza multiuso barata hecha en china.
Kauft nicht die billigen "Made-in-China" Multitools.
   Korpustyp: Untertitel
Conoce otro sinónomo de Tenazas para hacer junturas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Falzzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas para ojetes de cables? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kabelösenzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de fuerza para armadores fabricantes y proveedores. ES
Kraft-Monierzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de fuerza para armadores? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kraft-Monierzangen? ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de boca de lobo fabricantes y proveedores. ES
Wolfsmaulzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tenazas de boca de lobo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Wolfsmaulzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
A ver, George, es un dolor puntual, apagado, o uno que le oprime como unas tenazas?
Also, George, ist es ein heftiger Schmerz oder ein dumpfer Schmerz, oder fühlen Sie sich umklammert?
   Korpustyp: Untertitel
Me pusieron tenazas en los párpado…...para que no cerrara los ojos aunque tratara.
Eine Lidklammer hinderte mich dara…...die Augen zu schließen, auch wenn ich es noch so sehr versuchte.
   Korpustyp: Untertitel
Es muy probable que intenten hacer un movimiento de tenazas contra nuestros portaaviones.
Gut möglich, dass sie einen Zangenangriff auf unsere Trägergruppe versuchen.
   Korpustyp: Untertitel
Atún a la tártara y tenazas de langosta, eso no hará comenzar.
Tunfisch Tartare? Und die Hummerscheren, damit gehts gut los.
   Korpustyp: Untertitel
Las flores, las Lámparas y las tenazas fueron hechas de oro Purísimo.
Und Salomo machte alles Gerät zum Hause Gottes, nämlich den goldenen Altar und die Tische mit den Schaubroten darauf;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Tenazas de fuerza para armadores con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Kraft-Monierzangen mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El patio es del siglo XVII con columnas pareadas; la escalinata de tenazas es realmente escenográfica; IT
Im aus dem 17. Jahrhundert stammenden Hof stehen Zwillingssäulen und die zangenförmige Freitreppe ist wirklich spektakulär. IT
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Une metal y plástico de forma permanente, utilizando tenazas para remaches
Verbinden von Metall und Kunststoff mit Blindnietzangen
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
Las fundas para mapas se ensamblaban con grapas usando grapadoras de tenaza importadas de Alemania.
Die Kartenhüllen wurden mit aus Deutschland importierten Heftzangen hergestellt.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Un herrero me acaba de decir que son tenazas para los casco…...para buscar inflamaciones o abscesos.
Es ist eine Untersuchungszange. Man verwendet sie, wenn das Pferd an den Hufen eine Entzündung hat.
   Korpustyp: Untertitel
Pero como ahora están próximas ya las elecciones presidenciales, Mugabe aprieta más su tenaza de violencia y terror.
Nun, da die Präsidentschaftswahlen bevorstehen, zieht Mugabe die Schraube von Gewalt und Terror wieder an.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
colgando los pesos de prueba calibrados en la tenaza fija, según ilustra la figura 2 del anexo V.
die geeichten Prüfgewichte an die feste Zunge gehängt werden, wie in Anhang V Abbildung 2 dargestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ofertamos sistema cajero CPS, pesas de marca DIBAL y cajas registradoras UNITRON así como, tenazas para etiquetado . ES
Wir bieten Kassensystem CPS, Waagen DIBAL, Registrierkassen UNITRON und Etikettiermaschinen. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas triscadoras usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schränkzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas revestidas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Polsterklammerzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas Rabitz usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Rabitzzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de aturdido eléctrico La empresa Freund Maschinenfabrik GmbH & Co. KG fue fundada en el año 1928. ES
Elektrische Betäubungszangen Die Freund Maschinenfabrik GmbH & Co. KG wurde im Jahre 1928 gegründet. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de aturdido eléctrico Como confeccionador de máquinas para aturdir animales, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Elektrische Betäubungszangen Als Hersteller von Betäubungsanlagen für Tiere bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Gracias a que sujetan como una tenaza, no se adaptan a la medida de la tuerca sino a su dimensión.
Dank der Klemmbacke passen sie sich nicht dem exaktren Maß, sondern der Dimension der Schraubenmutter an.
Sachgebiete: musik technik internet    Korpustyp: Webseite
Corte con unas tenazas la longitud sobrante y vuelva a fijar el cable acortado en su soporte. IT
Knipsen Sie mit einer Beiß­zange die überflüssige Länge ab und befestigen das gekürzte Kabel wieder in der Halterung. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Los rodillos longitudinales transportan el tronco hacia adelante y hacia atrás para aprovechar perfectamente las tenazas tensoras.
Längsroller befördern den Stamm vor und zurück für eine optimale Nutzung der Einspannzangen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik typografie    Korpustyp: Webseite
Para que el tronco permanezca en posición horizontal las tenazas, de altura ajustable individualmente, lo alinean y fijan.
Damit der Stamm in horizontaler Lage liegt, wird er mit den einzeln höhenverstellbaren Einspannzangen ausgerichtet und festgeklammert.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik typografie    Korpustyp: Webseite
En 1942, cayó una bomba sobre la fábrica alemana y cesó la importación de grapadoras de tenaza.
Im Jahr 1942 wurde das deutsche Werk von einer Bombe getroffen, was zu einem Stopp des Heftzangenimports führte.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Señora Presidenta, como contribuyente padano ya conocí las tenazas del recaudador Prodi, entonces jefe del Gobierno en Italia, al que Padania está sometida también fiscalmente
Frau Präsidentin, als padanischer Steuerzahler habe ich die Schraube des Steuereintreibers Prodi, damals Regierungschef in Italien, dem Padanien auch hinsichtlich der Steuergesetze unterworfen ist, bereits kennengelernt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta tenaza, esta contradicción, contribuye a que todos nosotros –Parlamento Europeo, Comisión y Consejo Europeo– aparezcamos a los ojos de nuestros conciudadanos como los clásicos príncipes sin cetro.
Diese Schere, dieser Widerspruch, trägt dazu bei, uns alle – Europäisches Parlament, Kommission und Europäischer Rat – in den Augen unserer Mitbürger als klassische Herrscher ohne Macht dastehen zu lassen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los turcochipriotas están atrapados por unas tenazas: por un lado, están amenazados por colonizadores turcos y, por otro, por la fortaleza económica de los grecochipriotas.
Die türkischen Zyprioten befinden sich in einer Zwickmühle: Auf der einen Seite werden sie von den türkischen Siedlern und auf der anderen Seite durch die wirtschaftliche Stärke der griechischen Zyprioten unter Druck gesetzt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Su diseño se caracteriza por un cuerpo cuadrado, caras estriadas para un mejor agarre con tenazas, un botón en relieve, marcado para identificación visual y un largo guiado.
Das Design zeichnet sich durch die quadratische Form, die gerippte Oberfläche für eine bessere Griffigkeit, dem erhöhten Druckbolzen, die visuelle Produkt-Kennzeichnung und die lange Nippelführung aus.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de plegar usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Deckzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas para carpintero usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kneifzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas para carpintero usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Hammerzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas para perforar azulejos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Fliesenlochzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de grúa usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kran-Hebezangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas triscadoras de sierra usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Sägenschränkzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas para hacer junturas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Falzzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de carriles usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schienenzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bahn    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de forja usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Schmiedezangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas para curvar tubos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Rohrbiegezangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de aturdido eléctrico usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Elektrische Betäubungszangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de fuerza para armadores usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kraft-Monierzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de curvar usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Biegezangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tenazas de aturdido eléctrico Como confeccionador de aparatos para aturdir al ganado, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Elektrische Betäubungszangen Als Hersteller von Viehbetäubungsgeräten bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de boca de lobo usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Wolfsmaulzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sus contactos de tenaza chapados en oro y su alta resistencia a golpes y vibraciones garantizan una transmisión de datos confiable en todo momento ES
Goldbeschichtete Crimp-Kontakte und hoher Widerstand gegen Stöße und Schwingungen garantieren jederzeit eine zuverlässige Datenübertragung ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En el programa de suministro de WEICON existen tenazas pelacables automáticas y totalmente aisladas para todos los conductores habituales flexibles y masivos.
Für alle gängigen flexiblen und massiven Leiter sind automatische und vollisolierte Abisolierzangen im WEICON-Lieferprogramm.
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
el tenedorcito para ostras y moluscos, el cuchillito para mantequilla, la cucharilla de caviar, la tenaza rompemariscos así como un tenedorcito también para mariscos.
eine kleine Gabel für Austern und Muscheln, ein kleines Buttermesser, ein Kaviarlöffel, eine Hummerzange sowie ein Hummerstift.
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para las curvas o detalles pequeños de las teselas se puede romper el material con las tenazas de mosaico (ver producto / herramienta). DE
Für Biegungen oder kleine Details werden die Mosaik- steine mit der Mosaikzange (siehe Produkte / Werkzeug) gebrochen. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Para las curvas o detalles pequeños de las teselas se puede romper el material con tenazas de mosaico (ver producto / herramienta). DE
Für Biegungen oder kleine Details werden die Mosaik- steine mit der Mosaikzange (siehe Produkte / Werkzeug) gebrochen. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Las teselas tienen un formato de 20x20mm con un espesor de 4 mm. Se pueden cortar fácilmente con las tenazas [H0083]. DE
Die Mosaiksteinchen haben ein Format von 20x20mm bei einer Stärke von ca. 4mm. Gold-Mosaik lässt sich mit einer Mosaik­zange [H0083] einfach teilen. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
H0002 - Tenazas profesionales con mandíbulas redondeadas de metal duro para Ceraton,Cerámica, vidrio Joy, vidrio Murano, vidrio Tiffany y muchos materiales más. DE
H0002 - Profi-Mosaikzange mit abgerundeten Hartmetallbacken für Ceraton, Keramik, Joy-Glas, Murano-Glas, Tiffany Glas uvm. DE
Sachgebiete: kunst technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
En la categoria Tenazas de herrero usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Hufzangen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
(FR) Señor Presidente, Señorías, por supuesto que la Unión Europea debe hacer todo lo posible por afloja la tenaza que encierra a la población de Gaza en una crisis humanitaria sin precedentes.
(FR) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Natürlich muss die Europäische Union alles tun, um die Bevölkerung von Gaza aus dem Würgegriff einer nie da gewesenen humanitären Krise zu befreien.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Todo esto determina una insoportable tenaza entre estas declaraciones políticas, estos compromisos, estos deberes –me atrevería a decir– y la dotación financiera de la rúbrica 4, que es de solo 5 000 millones de euros.
All dies führt zu einer unhaltbaren Diskrepanz zwischen diesen politischen Erklärungen, diesen Verpflichtungen, ich wage sogar zu sagen, diesen Pflichten, und der Finanzausstattung für Rubrik 4, die sich auf nur 5 Milliarden Euro beläuft.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Seguidamente se fijará la tela con clavos de cabeza grande por un lado del marco con las manos, o mejor aún, con unas tenazas, tirando desde usted hacia fuera. DE
Per Hand oder besser mit einer Spannzange wird die Leinwand auf einen Rahmenteil von innen nach außen mit kleinen, breitköpfigen Nägeln befestigt. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Expertos médicos han declarad…que el tamaño y la forma de las tenazas del torn…coinciden con el tamaño y forma de las heridas en la cabeza del niño.
Medizinische Experten bezeugten, daß Größe und Form des Schraubstockes genau mit der Größe und der Form der Wunden des Jungen übereinstimmen.
   Korpustyp: Untertitel
Si Usted mismo es fabricante de Tenazas de plegar o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Deckzangen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite