linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


testículo Hoden 173
Ei 28 Testikel 3 Hode 2 . . . . .
testículo flotante . . . . . .
testículo migrante . . . . . .
testículo endurecido .
testículo irritable de Cooper . . . . .
testículo no descendido . .
hernia vaginal del testículo . . .
testículo en ascensor .
tejido intersticial del testículo .
extremo inferior del testículo . .
extremo superior del testículo . . . .
satirión de tres testículos .
testículo de perro . . .

testículo Hoden
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los machos deben tener dos testículos de apariencia normal completamente descendidos en el escroto. EUR
Rüden müssen zwei sichtlich normale Hoden aufweisen, die sich vollständig im Hodensack befinden. EUR
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Hígado, riñones, suprarrenales y testículos deben pesarse frescos lo antes posible tras la disección, a fin de evitar la desecación.
Leber, Nieren, Nebennieren und Hoden werden so bald wie möglich nach der Sektion feucht gewogen, um ein Austrocknen zu verhindern.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sr. Conlon dic…...que lo levantó por el cabello y oprimió sus testículos.
Mr. Conlon sag…dass Sie ihm an den Haaren zogen und seine Hoden quetschten.
   Korpustyp: Untertitel
Los ejemplares machos deben tener dos testículos de apariencia normal completamente descendidos en el escroto. EUR
Rüden sollen zwei offensichtlich normal entwickelte Hoden aufweisen, die sich vollständig im Skrotum befinden. EUR
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Ciprofloxacino es potencialmente neurotóxico y causa defectos reversibles en los testículos, en el caso de las dosis más altas.
Ciprofloxacin ist potentiell neurotoxisch und verursacht reversible Schäden der Hoden im Fall höherer Dosierungen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Yo luché durante dos días con una flecha en mis testículos.
Ich habe einst zwei Tage mit einem Pfeil im Hoden gekämpft.
   Korpustyp: Untertitel
Evitar agresiones en el testículo, recodando que se recomienda un intervalo de 6 meses entre biopsias.
Um Aggressionen im Hoden zu verhindern, nicht zu vergessen das eine 6-Monats-Intervall zwischen Biopsien empfohlen wird.
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
VISTIDE causó reducción en el peso de los testículos e hipospermia (recuento espermático bajo) en animales.
VISTIDE verursachte bei Tieren eine Gewichtsabnahme der Hoden und eine Hypospermie (niedriger Spermiengehalt).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Apártate de los testículos y ve a tu yo superior.
Machen Sie weiter, weg von Ihren Hoden, hin zu
   Korpustyp: Untertitel
Los machos deben tener dos testículos de apariencia normal completamente descendidos en el escroto. EUR
Rüden sollen zwei offensichtlich normal aussehende Hoden aufweisen, die sich vollständig im Hodensack befinden. EUR
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite

62 weitere Verwendungsbeispiele mit "testículos"

77 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sus testículos de cerdo, señor.
Ihre Eberklöten, mein Herr.
   Korpustyp: Untertitel
Un testículo y sin cerebro.
Nur ein Ei und keinen Verstand.
   Korpustyp: Untertitel
Desgarrón superficial del testículo izquierdo.
Ein ungefährlicher, oberflächlicher Nebenhodenriss.
   Korpustyp: Untertitel
Pero Jacky no tiene testículos.
Aber Jacky hat keine Testikel mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Sus testículos de cerdo, senor.
Ihre Eberklöten, mein Herr.
   Korpustyp: Untertitel
¡Yo comí testículos de toro!
Ich habe Stierhoden gegessen!
   Korpustyp: Untertitel
es un elongador de testículos
Es ist ein Ball Stretcher.
   Korpustyp: Untertitel
Sus testículos de cerdo, señor.
Ihre Eberkloten, mein Herr.
   Korpustyp: Untertitel
Me gustan más los testículos de oveja.
Ich esse am liebsten die Schafhoden.
   Korpustyp: Untertitel
No mal para un sólo testículo.
Nicht schlecht für ne halbe Portion.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y cómo saben los testículos de oso?
Und wie schmecken Bärenhoden?
   Korpustyp: Untertitel
Pensé que no sería Boomer sin sus testículos.
Boomer ist nicht Boomer ohne seine besten Stücke.
   Korpustyp: Untertitel
Le dije que había comido testículos de toro, señor.
Ich sagte ihm, ich habe Stierhoden gegessen, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y qué es con los bichos en los testículos? DE
Und was ist mit Sackratten und Co.? DE
Sachgebiete: psychologie astrologie pharmazie    Korpustyp: Webseite
Tu cirugía fue porque tenías un testículo sin bajar.
Deine Operation war wegen eines Hodenhochstands.
   Korpustyp: Untertitel
Cambio en el tamaño y la forma de los testículos
Eine Veränderung der Hodenform und -größe
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Os necesito a tí y a tus testículos de vuelta aquí mañana para una biopsia.
Ich brauche Sie und Ihre Hode…morgen für eine Biopsie hier zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Lo que Lance ha hecho con un solo testículo no lo haríamos con 3.
Guy hat mehr mit einem Testikel gemacht als du und ich drei gebrauchen können.
   Korpustyp: Untertitel
Todo el pueblo sabe que sólo tengo un testículo gracias a ti.
Dass ich nur ein Ei hab. weiß doch die ganze Stadt von dir.
   Korpustyp: Untertitel
A veces se desgarra la túnica albugíne…resultando en la extrusión de los contenidos de testículo.
Manchmal bildet sich ein Riss in der Tunica albuginea. Dadurch tritt testikulärer Inhalt aus.
   Korpustyp: Untertitel
No ofreceréis a Jehovah un animal con los Testículos heridos o dañados, arrancados o cortados.
Du sollst auch dem HERRN kein zerstoßenes oder zerriebenes oder zerrissenes oder das ausgeschnitten ist, opfern, und sollt im Lande solches nicht tun.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Tú embarazada y yo con soriasi…...y un testículo que no desciende.
Du schwanger und ich mit Schuppenflechte und Hodenhochstand.
   Korpustyp: Untertitel
Me apuesto el testículo izquierdo a que no puede tirarse a Anna Faris.
Ich verwette mein linkes Ei, dass er Anna Faris nicht rumkriegen konnte.
   Korpustyp: Untertitel
Elongadores de testículos Titanium Triple X Edición Limitada vendidos en esta tienda.
Titanium Triple X Limited Edition Ball Stretcher in diesem Laden verkauft.
   Korpustyp: Untertitel
Bueno, sabemos que la loca es bastante perversa por lo del elongador de testículos
Also, wir wissen wegen dem Ballstretcher, dass er ziemlich pervers ist.
   Korpustyp: Untertitel
Tu novia pulpo resultó una gran gruñona con rizos en sus testículos ¿no?
Hat sich rausgestellt das deine Oktopusfreundin große Lockenwickler in ihren Tentakeln hat, Hä?
   Korpustyp: Untertitel
Los colaboradores del Instituto no se pronunciaron nunca de manera crítica sobre los trasplantes de testículos. DE
Zu den Hodentransplantantionen haben sich die Institutsmitarbeiter nie kritisch geäußert. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie biologie    Korpustyp: Webseite
Noticias del Mundo Google | testículos Kaiser 29 de abril 2009 a las 2 DE
Neues aus der Google Welt | Hodenkaiser April 29th, 2009 at 2 DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Un testículo fue alta (Maldescendus testículo), que no se trata a tiempo, no sólo aumenta el riesgo de una fertilidad limitada (infertilidad), sino que también duplica el riesgo de desarrollar tumores testiculares.
Ein Hodenhochstand (Maldescendus testis), der nicht frühzeitig behandelt wird, erhöht nicht nur das Risiko für eine eingeschränkte Zeugungsfähigkeit (Infertilität), sondern verdoppelt auch das Risiko für die Entwicklung eines Hodentumors.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Porque a veces cuando cierta gente se emborracha, Toman un arma y disparan en los testículos de su novio.
Denn wenn die Menschen sich besaufen, greifen sie sich eine Waffe und schießen ihrem Freund in die Weichteile.
   Korpustyp: Untertitel
Recorte de la grasa de la cara interna de la falda adyacente a la grasa de los testículos
Entfernung des unmittelbar am Sackfett anliegenden Fetts der Innenseite der Fleisch- und Knochendünnung
   Korpustyp: EU DGT-TM
la grasa de los testículos deberá permanecer adherida hasta el momento de la recepción y eliminarse antes del pesaje;
das Hodenfett darf nicht vor der Übernahme, sondern muss vor dem Wiegen entfernt werden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
No Entrará en la Congregación de Jehovah quien tenga los Testículos magullados o mutilado el miembro viril.
Es soll kein Zerstoßener noch Verschnittener in die Gemeinde des HERRN kommen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
El ciprofloxacino es potencialmente neurotóxico y causa defectos reversibles del testículo en caso de dosificación más alta.
Ciprofloxacin ist potenziell neurotoxisch und führt bei höherer Dosierung zu reversiblen Hodenanomalien.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Deja tus testículos contra sus tetas en sexo anal y en la embriaguez del éxtasis lo vais a hacer salvajemente.
Unsere Sexbiester im wilden hardcore Livecam Chat machen alles mit und sind zu jeder Schandtat beim Online Sex bereit.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Su nombre, viene del griego orkis, que significa testículo haciendo alusión a la forma de sus rizomas.
Ihr Name stammt aus dem Griechischen orkis, das Hode bedeutet, was auf die Form ihrer Wurzelstöcke anspielt.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Se observaron incrementos estadísticamente significativos en la incidencia de adenomas benignos en las células intersticiales de los testículos (Leydig’ s) en todos los grupos de dosificación.
Ein statistisch signifikanter Anstieg der Inzidenz benigner interstitieller (Leydig) Hodenadenome wurde in allen Behandlungsgruppen festgestellt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se observaron incrementos estadísticamente significativos en la incidencia de adenomas benignos en las células intersticiales de los testículos (Leydig’ s) en todos los grupos de dosificación.
Ein statistisch signifikanter Anstieg der Inzidenz benigner interstitieller (Leyding) Hodenadenome wurde in allen Behandlungsgruppen festgestellt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La historia de los Testículos Verdes. Estaba jugando con un disco volado…...y había un tipo con los pies descalzos y una uñ…
Also spielte ich endgültig Frisbee im College und dort war dieser barfüssiger Idiot, mit seinen unheimlich scharfen Zehennägel…
   Korpustyp: Untertitel
En 1996, a la edad de 25 años, Armstrong empezó a sentir cansancio, dolor de testículo y tos con esputos sangrientos.
1996 bekam Armstrong im Alter von 25 Jahren Erschöpfungszustände, Hodenschmerzen und Bluthusten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Los médicos le diagnosticaron un cáncer de testículo y -lo que resultaba más preocupante- en fase avanzada, pues se había extendido a sus pulmones, abdomen y cerebro.
Noch bedrückender war die Tatsache, dass Armstrongs Krebs so weit fortgeschritten war, dass er sich auf die Lunge, den Bauch und das Gehirn ausgebreitet hatte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Si Carla desea desesperadamente tener un hij…...¿por qué insistiría en que te operara…...lo cual potencialmente podría dañar tu único testículo útil?
Wenn Carla unbedingt ein Baby haben will warum besteht sie dann auf eine Operation die dein funktionierendes Ei beschädigen könnte?
   Korpustyp: Untertitel
El diagnóstico de estas alteraciones se hace por el estudio de FISH en espermatozoides y/ o estudio meiótico en biopsia de testículo.
Die Diagnose dieser Störungen wird duch eine FISH Untersuchung im Spermatozoon und/oder durch eine Meiosestudie in der Hodenbiopsie erhalten.
Sachgebiete: botanik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Género para no Gendered desarrollar disfunción sexual e infertilidad (esterilidad) en hombres atrofia testicular (testículos degradantes), en las mujeres, la amenorrea (ausencia de menstruación).
Geschlechtsunspezifisch entwickeln sich sexuelle Dysfunktion und Infertilität (Unfruchtbarkeit), bei Männern eine testikuläre Atrophie (Hodenabbau), bei Frauen eine Amenorrhö (Ausbleiben der Regelblutung).
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El ciclamato es un edulcorante que, según el departamento sueco de alimentación, puede provocar en algunas personas la producción de una sustancia, el CHA, que, en dosis elevadas, afecta a los testículos, tal como han mostrado loas pruebas con animales.
Zyklamat ist ein Süßstoff, der nach Auffassung der schwedischen Lebensmittelbehörde bei bestimmten Menschen einen Stoff bilden kann (CHA), der bei Tierversuchen in großen Dosen angewandt, sich auf die Testikel ausgewirkt hat.
   Korpustyp: EU DCEP
Según varios estudios, se sospecha que la contaminación interior es responsable en parte del aumento observado en los últimos años de los casos de leucemia, tumores cerebrales, cáncer de testículo, alergias (como el asma) entre niños.
Mehreren Untersuchungen zufolge wird die Luftverschmutzung im Innern von Gebäuden zum Teil für die Zunahme von Leukämie, Hirntumoren, Testikelkrebs, Allergien (einschließlich Asthma) bei Kindern in den letzten Jahren verantwortlich gemacht.
   Korpustyp: EU DCEP
Con las dosis de 100 mg/ kg/ día y superiores a ésta, se notificaron atrofia del timo, de los tejidos linfoides y de los testículos, e hipertrofia de las glándulas suprarrenales, en los animales sin sobrecarga de hierro.
Weiterhin wurden bei Dosen von 100 mg/kg/Tag oder mehr bei Tieren ohne Eisenüberladung eine Atrophie von Thymus, lymphoidem Gewebe und Testikeln sowie eine Hypertrophie der Nebennieren festgestellt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La toxicidad en el desarrollo observada en ratas (embrioletalidad, peso fetal reducido y retraso en la osificación y cambios viscerales, incluido el retraso en el descenso de los testículos) se produjo mayoritariamente a dosis tóxicas para la madre.
Die in Ratten beobachtete Entwicklungstoxizität (Embryoletalität, reduziertes foetales Körpergewicht, Verzögerungen der Ossifikation und viszerale Veränderungen einschließlich verzögerter Hodendescensus) trat hauptsächlich bei einer maternaltoxischen Dosis auf.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La toxicidad en el desarrollo observada en ratas (embrioletalidad, peso fetal reducido y retraso en la osificación y cambios viscerales, incluido el descenso de los testículos) se produjo principalmente a dosis tóxicas para la madre.
Die in Ratten beobachtete Entwicklungstoxizität (Embryoletalität, reduziertes foetales Körpergewicht, Verzögerungen der Ossifikation und viszerale Veränderungen einschließlich verzögerter Hodendescensus) trat hauptsächlich bei einer maternaltoxischen Dosis auf.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Algunos varones tratados con GONAL-f pueden experimentar reacciones locales en el lugar de inyección (dolor, enrojecimiento, moraduras, hinchazón y/ o irritación) o pueden presentar varicocele (hinchazón de las venas por encima y por detrás del testículo).
In einigen Fällen können unter GONAL-f- Behandlung lokale Reaktionen an der Injektionsstelle auftreten (Schmerz, Rötung, Bluterguss, Schwellung und/oder Reizung) oder es kann zur Bildung einer Varikozele (Anschwellen der Venen im Hodenbereich) kommen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La fuerza de tarea Tarawa ha permanecido en esa ciuda…...durante 36 horas y ha sido golpeada durament…...mientras nosotros seguimos sentados aqu…...junto al regimiento de combat…...rascándonos los testículos.
Task Force Tarawa ist seit 36 Stunden in der Stadt wurden schwer erwischt während wir hier sitzen mit dem Regimental Combat Team, mit unserem Daumen im Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Sus efectos a largo plazo podrían ser incluso más graves, como hipospadias y testículos retenidos, además de toda una serie de problemas de reproducción tanto en hombres como en mujeres, sobre lo que debemos tomar medidas ahora.
Die Langzeitwirkungen könnten sogar noch schwerwiegender sein und zu Hypospadie, Hodenretention und einer Reihe von Fortpflanzungsstörungen bei Männern und Frauen führen. Wir müssen schnellstens etwas dagegen unternehmen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Admitió que el elongador de testículos fue comprado por él pero él dice que él lo compró para su jefe Elliot Buttler que tenía que ser discreto porque era un candidato a ser elegido para la oficina.
Er hat zugegeben den Ballstretcher gekauft zu haben aber er sagt er hat ihn für seinen Chef Elliot Butler gekauft der nicht auffallen wollte, weil er ja gewählt werden will.
   Korpustyp: Untertitel
a) electroeyaculación que requiere ingreso en clínica y anestesia general. b) vibroestimulación que puede dar brote de hipertensión. c) extracción de espermatozoides de testículo mediante biopsia y d) masaje prostático.
a) Elektroejakulation, die eine Aufnahme in der Klinik und einer Vollnarkose erfordert. b) Vibrostimulation, die Bluthochdruck hervorrufen kann. c) Extraktion der Hodenspermatozoiden durch eine Biopsie.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Tratamiento: solo cuando la azooospermia es debida a déficit de las hormonas FSH y LH. Algunos pacientes azoospermicos conservan zonas de testículos con espermatozoides que se pueden extraer para Fecundación In Vitro con ICSI.
Patienten mit einer Azooospermie bedingt durch ein Defizit von FSH und LH Hormonen können mit besagten Hormonen behandelt werden. Einige Azoospermie-Patienten (über 50%) bewahren Hodenbereiche mit Spermatozoiden die extrahiert werden können für die In Vitro Befruchtung mit ICSI.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Cómo funciona? La crema retardante V-RX disminuye la sensibilidad de la cabeza del pene pero permite la sensacion en el resto del pene y la zona de los testículos.
Wie funktioniert es V-RX Verzögerungscreme funktioniert, indem es die Spitze des Penis betäubt, aber Sensation durch den Schaft und Hodenbereich erlaubt.
Sachgebiete: psychologie astrologie biologie    Korpustyp: Webseite
Sarampión encefalitis Paperas meningitis orquitis (inflamación de testículos) Rubéola riesgo para el bebé (malformaciones) si la enfermedad sobreviene durante los 3 primeros meses del embarazo. No existe ningún tratamiento médico que pueda curar estas 3 enfermedades.
Masern Hirnentzündung, Mumps Hirnhautentzündung, Hodenentzündung Röteln Gefährdung des ungeborenen Kindes, wenn die Erkrankung während der ersten drei Monate der Schwangerschaft vorkommt Gegen diese drei Erkrankungen gibt es keine heilende medikamentöse Behandlung.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Un estudio realizado recientemente por el Centro de Investigación del Cáncer Fred Hutchinson, de Seattle, y publicado en la revista científica « Cancer », pone de manifiesto la estrecha vinculación existente entre el consumo frecuente de marihuana y el aumento de la incidencia de tumores en los testículos.
Einer Studie zufolge, die kürzlich vom Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle durchgeführt und in der Fachzeitschrift „Cancer“ veröffentlicht wurde, gibt es einen offensichtlichen Zusammenhang zwischen häufigem Marihuana-Konsum und einer gesteigerten Anzahl von Hodenkrebserkrankungen.
   Korpustyp: EU DCEP
La hormona luteinizante se une a las células de la teca (y de la granulosa) de los ovarios, así como a las células de Leydig de los testículos, a nivel de un receptor que comparte con la gonadotropina coriónica humana (hCG).
Luteinisierendes Hormon bindet in ovariellen Thekazellen (und Granulosazellen) und testikulären Leydig-Zellen an einen Rezeptor, der mit humanem Choriongonadotropin (hCG) geteilt wird.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En un estudio de carcinogenicidad de 21 meses en ratones macho, se produjo un incremento en la incidencia de tumores de las células intersticiales del testículo, adenomas y adenocarcinomas prostáticos en los ratones que recibieron 41 ó 210 mg/ kg y de leiomioblastoma prostático en los que recibieron 210 mg/ kg.
11 Karzinogenitätsstudie an Mäusen zeigte sich eine erhöhte Inzidenz von testikulären Interstitialzelltumoren und Prostataadenomen und -adenokarzinomen bei männlichen Tieren nach Dosen von 41 oder 210 mg/kg sowie von Prostata-Leiomyoblastomen bei männlichen Tieren nach Gabe von 210 mg/kg.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ciertamente Ningún hombre que tenga Algún defecto se Acercará, sea ciego, cojo, mutilado, desproporcionado, quien tenga fractura en el pie o en la mano, jorobado, enano, quien tenga nube en el ojo, quien tenga sarna o tiña, o tenga Testículo dañado.
er sei blind, lahm, mit einer seltsamen Nase, mit ungewöhnlichem Glied, oder der an einem Fuß oder einer Hand gebrechlich ist oder höckerig ist oder ein Fell auf dem Auge hat oder schielt oder den Grind oder Flechten hat oder der gebrochen ist.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
En un estudio de carcinogenicidad de 21 meses en ratones macho, se produjo un incremento en la incidencia de tumores de las células intersticiales del testículo, adenomas y adenocarcinomas prostáticos en los ratones que recibieron 41 ó 210 mg/ kg y de leiomioblastoma prostático en los que recibieron 210 mg/ kg.
In einer 21-monatigen Karzinogenitätsstudie an Mäusen zeigte sich eine erhöhte Inzidenz von testikulären Interstitialzelltumoren und Prostataadenomen und -adenokarzinomen bei männlichen Tieren nach Dosen von 41 oder 210 mg/kg sowie von Prostata-Leiomyoblastomen bei männlichen Tieren nach Gabe von 210 mg/kg.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA