linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

tetera Wasserkocher
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las habitaciones disponen de una zona pequeña de cocina con microondas, nevera y tetera, TV LCD con canales por cable y baño privado con secador de pelo. ES
Jedes Zimmer verfügt über eine kleine Küchenzeile mit Mikrowelle, Kühlschrank und Wasserkocher, einen LCD-Sat-TV und ein eigenes Badezimmer mit Haartrockner. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Marcando el ritmo se oye música clásica de fondo, acompañada por el borboteo de la tetera, que anuncia un descanso para tomar un té verde.
Im Hintergrund gibt klassische Musik den Takt vor, der Wasserkocher stimmt brodelnd mit ein und kündigt eine Pause mit grünem Tee an.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
La cocina está equipada con estufa de 4 quemadores con horno, nevera, cafetera, tetera, tostadora, vajilla, cubiertos, ollas y sartenes. ES
Zur Küchenausstattung gehören ein 4-Platten Herd mit Backofen, ein Kühlschrank, eine Kaffeemaschine, ein Wasserkocher, ein Toaster, Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
En la cocina hay una cocina de 4 quemadores, refrigerador, microondas, cafetera, tetera, tostadora, lavadora, mesa de comedor con una mesa y sillas, así como los utensilios de cocina. ES
In der Küche befindet sich ein 4-Platten-Kochbereich, ein Kühlschrank, eine Mikrowelle, eine Kaffeemaschine, ein Wasserkocher, ein Toaster, eine Waschmaschine, ein Esstisch mit einer Sitzbank und Stühlen, sowie jegliche Kochutensilien. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
La cocina integral está equipada con refrigerador y congelador, estufa, horno, lavavajillas, tostadora, tetera, cafetera, hervidor de huevos, etc. El piso de la cocina es de baldosas. ES
Die Küche ist eine Einbauküche und verfügt z.B. über eine Kühl/Gefrierkombination, Ceranfeld, Backofen, Geschirrspüler, Toaster, Wasserkocher, Kaffeemaschine, Eierkocher, usw.. Der Küchenboden ist gefliest. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Frigo bar, secador de pelo, pequeña sala de estar, tetera, cafetera. gran piscina tiene agua salada infinito.
Minibar, Fön, Wohnraum, Wasserkocher, Tee Kaffee. großer Pool hat unendlich Salzwasser.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La cocina está totalmente equipada con fogones, nevera, tostadora, cafetera, tetera y microondas.
Die Küche ist voll ausgestattet und verfügt über Herd, Kühlschrank, Toaster, Kaffeemaschine, Wasserkocher und Mikrowelle.
Sachgebiete: luftfahrt verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones disponen de TV de pantalla plana, tetera, minibar y baño con secador de pelo.
Alle Zimmer erwarten Sie mit einem Flachbild-TV, einem Wasserkocher, einer Minibar und einem Bad mit einem Haartrockner.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dispone de habitaciones sencillas de estilo japonés, con aire acondicionado, baño privado, nevera y tetera.
Es bietet einfache, klimatisierte Zimmer im japanischen Stil mit einem eigenen Bad, einem Kühlschrank und einem Wasserkocher.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones disponen de una zona peque��a de cocina con microondas, nevera y tetera, TV LCD con canales por cable y ba��o privado con secador de pelo. ES
Jedes Zimmer verf��gt ��ber eine kleine K��chenzeile mit Mikrowelle, K��hlschrank und Wasserkocher, einen LCD-Sat-TV und ein eigenes Badezimmer mit Haartrockner. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cuchara tetera . .
cubiertas para teteras .

89 weitere Verwendungsbeispiele mit "tetera"

138 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

He puesto la tetera.
- Ich hab das Wasser aufgesetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Esas teteras necesitan atenciones.
Diese Kannen brauchen Aufmerksamkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Estas teteras necesitan cuidados.
Diese Kannen brauchen Aufmerksamkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Esas teteras necesitan atención.
Diese Kannen brauchen Aufmerksamkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Me asustaste con la tetera.
Mit diesem Dampfkessel hattest Du mir Angst gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Las teteras eran su obsesión.
Die Kannen waren ihre Obsession.
   Korpustyp: Untertitel
Cafeteras o teteras domésticas, eléctricas
Elektrische Kaffeemaschinen und Teemaschinen für den Haushalt (einschließlich Perkolatoren)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Y otra para la tetera.
Und 1 fur die Kanne, was?
   Korpustyp: Untertitel
Mamá, la tetera está hirviendo.
Mutter, das Wasser kocht.
   Korpustyp: Untertitel
Ayer, sólo una tetera brillaba.
Gestern glänzte nur eine dieser Kannen.
   Korpustyp: Untertitel
Una tetera, tal como prescribiste.
Eine Kanne für die Nacht, wie Sie gesagt haben.
   Korpustyp: Untertitel
Una tetera, tal como prescribiste.
Eine kanne für die Nacht, wie Sie gesagt hagen.
   Korpustyp: Untertitel
teteras que no sean de metales preciosos
Teekannen, nicht aus Edelmetall
   Korpustyp: EU IATE
Echa un poco en la tetera.
Tu ihn in die Kanne.
   Korpustyp: Untertitel
El del cubre tetera empieza a apestar.
Der da mit dem Teewärmer auf dem Kopf fängt schon an zu stinken.
   Korpustyp: Untertitel
No te olvides de calentar la tetera.
Denk daran, die Kanne vorzuwärmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Háblame más acerca de esas teteras.
- Erzählen Sie mir mehr von diesen Teekannen.
   Korpustyp: Untertitel
Máquina de café exprés, tetera y dulces
Espressomaschine, Teebereiter und Süßigkeiten
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Todas ellas ofrecen tetera/cafetera y teléfono. ES
Sie kommen mit Bügeleisen, Kühlschrank und Kaffeemaschine. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La Srta. Bijou ya tiene una tetera.
Missy Bijou haben kleines Kännchen.
   Korpustyp: Untertitel
Para encender la tetera, oprime el botón rojo.
Zum Wasserkochen drück den roten Knopf.
   Korpustyp: Untertitel
Entonce…...¿qué hace que la tetera libere gas tan rápidamente?
Also, was passiert, wenn wir Gas zu schnell freisetzen?
   Korpustyp: Untertitel
Una tetera por la noche, como lo recetaste.
Eine kanne für die Nacht, wie Sie gesagt hagen.
   Korpustyp: Untertitel
Estas teteras fueron hechas en la Ciudad de Brotherly Love.
Diese Pfannen wurden in der Stadt der brüderlichen Liebe produziert.
   Korpustyp: Untertitel
Ayer, sólo una de esas teteras tenía brillo.
Gestern glänzte nur eine dieser Kannen.
   Korpustyp: Untertitel
Las habitaciones también incluyen cafetera, tetera/cafetera y plancha. ES
Die Annehmlichkeiten im Zimmer umfassen eine Kaffeemaschine und ein Telefon. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gartenbau    Korpustyp: Webseite
También disponen de minibar, tetera/cafetera, radio y caja fuerte. ES
Safes und Radios sind im Preis inbegriffen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, las habitaciones están provistas de cafetera y tetera.
Für zusätzlichen Komfort sorgen zu öffnende Fenster, Klimaanlage und Zimmersafes.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr radio    Korpustyp: Webseite
Además, las habitaciones están provistas de cafetera y tetera.
Auch dieser Komfort steht in Ihrem Zimmer zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, las habitaciones están provistas de cafetera y tetera.
Zu öffnende Fenster und Radiowecker - in den Zimmern ist für jeden Komfort gesorgt.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones también tienen teléfono, cafetera y tetera/cafetera. ES
Die Apartments haben auch einen Kühlschrank, ein eigenes Bad und ein Telefon. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Dígame, señor, ¿podría pedirle a su sirviente que me traiga una buena tetera de zarzaparrilla?
Wären Sie so gut, Ihren Diener zu fragen, ob er mir freundlicherweise ein Kännchen Sarsaparille kredenzen könnte?
   Korpustyp: Untertitel
Eso es lo que quiero saber. - ¿Qué hace en la tetera?
Das wüsste ich gerne! Keine Ahnung.
   Korpustyp: Untertitel
Y ahor…una para m…una para t…una para la tetera …una para la suerte.
Und jetzt: Einen für mich, einen für Sie, einen für die Kanne, einen für's Glück.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando te resfrías, soy la que pone a hervir la tetera.
Wenn du dich erkältest, bringe ich dir Hustensaft.
   Korpustyp: Untertitel
Lo s¿ento madre, era tu tetera favor¿ta. -¿Se me ha resbalado de las manos!
Verzeihung, Mutter. das war dein liebster Teekrug. Er ist mir aus der Hand gerutscht.
   Korpustyp: Untertitel
El sol brilla, canta la tetera y hemos pagado el alquiler.
Die Sonne scheint und die Miete ist bezahlt.
   Korpustyp: Untertitel
Las habitaciones de este alojamiento incluyen caja fuerte, televisión de pantalla plana y tetera/cafetera. ES
Die Zimmer verfügen über einen Flachbild-TV, einen Safe und Kabel-/Satelliten TV. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones tienen aire acondicionado insonorizado y disponen de caja fuerte, televisión y tetera/cafetera. ES
Das Hotel Zur Alten Oder bietet Zimmer mit Safe, Bügeleisen und Fernseher. ES
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eso es la olla diciéndole a la tetera frígida, ¿No te parece?
Das ist kein Teekesselchen im Sinne von Orgasmus, meinst du nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Podría poner un poco de salsa en la tetera. y algunas chuletas.
Ich könnte auch noch einen hübschen kleinen Schuss Bratensoße in die Kanne geben.
   Korpustyp: Untertitel
Otras comodidades son: cafetera y tetera, ventanas que se pueden abrir y cortinas opacas.
Für zusätzlichen Komfort sorgen Minibar, zu öffnende Fenster und Zimmersafes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La zona de cocina dispone de utensilios, tetera/cafetera y nevera. ES
Alle Zimmer im König Hotel verfügen über ein eigenes Bad und Kabel-TV. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Otras comodidades incluyen cafetera y tetera, ventanas que se pueden abrir y microondas.
Für zusätzlichen Komfort sorgen zu öffnende Fenster, Pay-TV und kostenloses Mineralwasser.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones cuentan también con cafetera y tetera (cafetera Espresso en suites Executive).
Kostenlose Portier- und Sekretariatsservices erhalten Sie ebenso in der Executive Lounge.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
También tienen una zona de cocina totalmente equipada con microondas, nevera, tetera/cafetera y lavadora. ES
Alle Heigl Apartments besitzen auch mindestens 1 Bad mit einer Dusche und einem Haartrockner. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tetera en miniatura en acero inoxidable 18/10 brillante con mango y pomo en resina termoplástica.
Miniaturteekanne aus Edelstahl 18/10 glänzend poliert mit Griff und Knopf aus thermoplastischem Harz.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La pequeña cocina está equipada con horno, microondas, nevera y cafetera/tetera.
Es gibt einen Sat.-TV, Internetzugang, einen Safe und eine komplett ausgestattete Küche mit Herd, Kühlschrank, Mikrowelle und Waschmaschine.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones cuentan con una TV, minibar, tetera/cafetera y baño privado con bañera y ducha. ES
Die klimatisierten Zimmer werden täglich gereinigt und verfügen über Parkett, einen Safe, Kabel-TV, einen Kühlschrank und eine Minibar. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Las 25 habitaciones de Flipper Hotel incluyen lavadora/secadora y cafetera y tetera.
Zimmer Die 25 Zimmer im Flipper Hotel sind hiermit ausgestattet:
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Nuestro hotel dispone de habitaciones dotada de teléfono, calefacción, baño completo, cafetera-tetera, avisador, Internet TV y fax.
Das 3 Sterne Hotel wurde 2007 renoviert und bietet 60 geräumige Zimmer mit privaten Bad, Heizung, TV, Teleofon, Internet und großzügigen Parkplatz.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Hornos, microondas, congelador, ollas, teteras, televisores, etc, no están garantizados a menos de que se mencione en la descripción ES
Backöfen, Mikrowellen, Kühlschränke, Wasserkessel, Teekrüge, Fernseher usw. werden nur dann garantiert, wenn Sie in der Beschreibung aufgeführt sind. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para satisfacer tus necesidades básicas, las habitaciones incluyen frigorífico, microondas, tabla de planchar con plancha y cafetera y tetera.
Dank Kühlschrank und Mikrowelle können Sie auch einfach in Ihrem Zimmer essen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones cuentan con minibar y tetera/cafetera. Además, se ofrece acceso a la sauna y conexión Wi-Fi gratuita.
Freuen Sie sich auf kostenfreie Parkplätze, 2 Saunas zum Entspannen und Zimmer mit einem Flachbild-TV und kostenlosem WLAN.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Las sencillas habitaciones del Ester incluyen un PC con conexión a internet, Wi-Fi gratuita y una tetera/cafetera.
Ein TV mit kostenlosen Sky-Kanälen steht Ihnen in jedem Zimmer zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La cocina está totalmente equipada con horno, zona de comedor, nevera, fogones, lavavajillas, cafetera, tetera y tostadora. EUR
Die komplett ausgestattete Küche verfügt über einen Backofen, einen Essbereich, einen Kühlschrank, einen Herd und eine Spülmaschine. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
decenas de teteras están suspendidas al techo, mientras que fotos de la familia real adornan las paredes.
Zahlreiche Teekannen hängen von der Decke und Porträts der Königsfamilie zieren die Wände.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La recepción abre las 24 horas y cuenta con nevera, teléfono, fax, cafetera, tetera y zona de fumadores.
Einen Kühlschrank, ein Telefon, ein Faxgerät und einen Raucherbereich finden Sie an der 24-Stunden-Rezeption.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Aparatos electrotérmicos de uso doméstico (excepto de peluquería, secadores, estufas, calentadores de agua y de inmersión, planchas, microondas, hornos, cocinas, hornillos, hervidores, parrillas, asadores, cafeteras, teteras y tostadoras)
Elektrowärmegeräte für den Haushalt (außer zur Haarpflege oder zum Händetrocknen, zur Raum- oder Bodenbeheizung, Warmwasserbereiter, Tauchsieder, Bügeleisen, Mikrowellengeräte, Küchenöfen und -herde, Kochplatten, Grill- und Bratgeräte, Kaffeemaschinen und Teemaschinen sowie Brotröster (Toaster))
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aparatos electrotérmicos de uso doméstico (excepto de peluquería, secadores, estufas, calentadores de agua y de inmersión, planchas, microondas, hornos, cocinas, hornillos, hervidores, parrillas, asadores, cafeteras, teteras y tostadoras)
Elektrowärmegeräte für den Haushalt (ausgenommen zur Haarpflege oder zum Händetrocknen, zum Raum- oder Bodenbeheizen oder zu ähnlichen Zwecken, Warmwasserbereiter, Tauchsieder, Bügeleisen, Mikrowellengeräte, Küchenöfen und -herde, Kochplatten, Grill- und Bratgeräte, Kaffe- und Teemaschinen sowie Brotröster [Toaster])
   Korpustyp: EU DGT-TM
con terraza, vistas al mar, televisor con pantalla plana, WIFI gratuito, baño con bañera, minibar, cafetera, tetera, cama infantil o cuna a petición de los interesados.
großes Zimmer mit Terrasse, herrlichem Ozeanblick, Flachbildfernseher, kostenlosem WIFI, Bad mit Wanne, Minibar, Kaffeemaschine.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Los expertos de la porcelana lograron fabricar a partir de los prototipos afiligranados tazas, teteras, platos, fuentes y una colección de floreros de la más fina porcelana (fotografía).
Die Porzellanexperten schafften es, aus den filigranen Prototypen Tassen, Kannen, Teller, Schalen und eine Vasenkollektion aus feinstem Porzellan zu fertigen (Foto).
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las vajillas esmaltadas marca BELIS son accesibles en forma de juegos de vajillas, cazuelas, tapas, fuentes de horno, sartenes o teteras. ES
Emailgeschirr der Marke BELIS ist als Geschirrsatz, Töpfe, Deckel, Bratpfannen, Pfannen oder Teekannen verfügbar. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie politik    Korpustyp: Webseite
Cada apartamento tiene un buen equipamiento para hacer que su estancia sea confortable, además incluyen tetera/cafetera, productos de baño y televisión. ES
Für einen angenehmen Aufenthalt, sind die Zimmer mit Fernseher, Kabel-/Satellitenkanäle und Telefon ausgestattet. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se oyó el tintineo de la porcelana al volver Jia y depositar la tetera humeante y dos tazas en la mesa.
Das Porzellan klirrte, als Jia zurückkam und die dampfende Kanne mit den zwei Tassen auf den Schreibtisch stellte.
Sachgebiete: film astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Están equipadas con una cafetera/tetera, un microondas y una nevera así como baños privados con una ducha, un jacuzzi y un secador de pelo.
Das Hotel bietet klimatisierte Zimmer, die mit einer Mikrowelle, einer Klimaanlage, Kabel-TV, einem Sofa und einem Kühlschrank ausgestattet sind.
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Si le gusta el té, aquí encontrará una mina de información, y los coleccionistas quedarán maravillados ante la exquisitez y la originalidad de algunas de las teteras. ES
Teeliebhaber finden hier eine Fülle von Informationen, und Sammler können die Raffinesse und Originalität der erhaltenen Teekannen bewundern. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Golden Tulip Leiden Centre cuentan con aire acondicionado, baño privado con jabón y champú gratuitos, minibar y tetera/cafetera. ES
Die klimatisierten Zimmer bieten alle ein eigenes Bad mit kostenfreien Seifen- und Shampoo-Produkten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las lujosas habitaciones están equipadas con aire acondicionado, TV de pantalla plana por cable/vía satélite, caja fuerte, tetera/cafetera y nevera. ES
Die luxuriösen, klimatisierten Zimmer verfügen alle über einen Flachbild-TV mit Sat- und Kabel-Anschluss, eine Minibar und einen Safe. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ya sean redondas o cuadradas, las teteras de Staub aportan algo de gracia a la cocina contemporánea, combinando tradición, modernidad e internacionalidad. EUR
Die runden Teekannen von Staub bringen Tradition, Stil und eine internationale Note in die moderne Küche. EUR
Sachgebiete: film technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los apartamentos del Brehova están completamente amueblados y disponen de suelo de madera, habitaciones amplias insonorizadas, balcón y cocina con microondas, nevera y tetera/cafetera.
Die komplett ausgestatteten Apartments im Brehova verfügen über Parkett, große schallisolierte Zimmer und einen Balkon.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Lotus Hotel Masjid India incluyen aire acondicionado, TV de pantalla plana con canales vía satélite, caja fuerte y tetera/cafetera.
Sie wohnen im Lotus Hotel Masjid Indien in klimatisierten Zimmern mit privatem Bad sowie einem Flachbild-Sat-TV.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Disponemos de una selección exquisita de pequeñas teteras. Tienen capacidad de una taza, la cantidad habitual según el estilo original japonés.
Wir bieten eine feine Auswahl an kleinen Teekannen, die alle nach original japanischer Art nur für eine tassengerechte, typische Trinkmenge geeignet ist.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tv por satélite, minibar, caja fuerte, teléfono directo, una práctica cafetera/tetera y aire acondicionado disponibles en todas las habitaciones, así como
Sat- Tv, Minibar, Safe, Direkttelefon, ein praktischer Coffee / Tea Maker und Klimaanlage befinden sich in jedem Zimmer, weiterhin ein eigenes
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Durante el calentamiento el calentador puede producir ruido dependiendo de la calidad de agua. Igual que durante el calentamiento del agua en la tetera.
Während der Erhitzung kann der Heizer in Abhängigkeit von der Qualität des Wassers Geräusche erzeugen wie beim Aufwärmen von Wasser in der Kanne.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Disponen de secador de pelo, teléfono, televisión satélite o por cable, radio, internet, cafetera, tetera, moqueta, calefacción central y algunas habitaciones con vistas al jardín.
ZIMMER: Die Zimmer elegante und komfortable * verfügen über ein Badezimmer mit Haartrockner, Telefone, Satelliten oder Kabel TV, Internet, eine Minibar, ein Doppelbett, ein Teppichboden, eine Zentralheizung und ein Tresor gegen eine extra Gebühr.
Sachgebiete: luftfahrt film verlag    Korpustyp: Webseite
Le sorprenderá la original presentación de platos, tazas y teteras según la procedencia del té elegido, la selección de pastelitos y canapés variados de acompañamiento.
Sie werden überrascht sein von den originellen Tellern, Tassen und Teekannen, der Auswahl an verschiedenen Gebäckstücken und Canapés.
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
También en Irlanda, en Kilkenny en concreto, sigue sin resolverse el problema de la calidad del agua potable, y los lodos con aluminio y contaminantes orgánicos siguen llegando a las bañeras y teteras de los ciudadanos.
Ebenfalls in Irland, namentlich in Kilkenny , ist das Problem der Trinkwasserqualität nach wie vor ungeklärt, denn weiterhin gelangen Aluminiumschlamm und organische Schadstoffe in Badewannen und Wasserkessel der Menschen.
   Korpustyp: EU DCEP
¿Qué opina la Comisión de las tasas que exigen algunas autoridades locales y empresas privadas de gestión de residuos en Irlanda por la recogida de artículos de uso doméstico (radios, secadores de pelo, teteras, etc.) para su posterior reciclado?
Wie stellt sich die Kommission dazu, dass einige, jedoch nicht alle Kommunalbehörden und private Abfallbewirtschaftungsunternehmen in Irland von den Verbrauchern eine Gebühr erheben, wenn sie Haushaltsgeräte, z.B. Radios, Haartrockner, Wasserkessel usw.) zum Recycling zurückgeben?
   Korpustyp: EU DCEP
Este hotel está situado a 10 minutos a pie de la Leandro N. Alem Metro Station y ofrece habitaciones con aire acondicionado, tetera/cafetera, productos de baño y caja fuerte. ES
Dieses 4-Sterne Hotel liegt fünf Minuten zu Fuß von Barcelona Sants Railway Station und Placa del Centre Metro Station entfernt. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El establecimiento ofrece apartamentos espaciosos y elegantes, con baño completo, aire acondicionado y calefacción, teléfono directo, acceso a Internet, caja fuerte, TV satélite, terraza, cocina completa con electrodomésticos, cafetera/tetera, despertador y prensa.
Die Einrichtung bietet geräumige und elegante Appartements mit Bad, Klimaanlage, Heizung, Direktwahltelefon, Internetzugang, Safe, SAT-TV, Terrasse, komplett ausgestatteter Küche mit Haushaltsgeräten, Kaffeemaschine, Wecker und Zeitungen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Paradise Sun presentan una decoración de estilo criollo y disponen de aire acondicionado, puerta corredera de madera que da a un amplio balcón amueblado, tetera/cafetera y TV de pantalla plana con canales por cable. ES
Freuen Sie sich auch auf kostenfreies WLAN und Sonnenuntergangsfahrten. Die klimatisierten Zimmer im Paradise Sun sind im kreolischen Stil eingerichtet. Durch eine hölzerne Schiebetür gelangen Sie auf einen großen, möblierten Balkon. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las villas del Ventura Golf Club and Southpoint Resort disponen de una cocina totalmente equipada, con microondas, nevera y tetera/cafetera, y una zona de estar independiente, además de TV por cable y lavadora.
Die Villen des Ventura Golf Club & Southpoint Resort verfügen über eine voll ausgestattete Küche mit einer Mikrowelle, einem Kühlschrank sowie Kaffe- und Teezubehör. Zu den weiteren Annehmlichkeiten gehören Kabel-TV, ein separater Sitzbereich und eine Waschmaschine.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los apartamentos están equipados con 1 dormitorio, 1 salón con sofá cama, baño, teléfono, caja fuerte de alquiler y cocina totalmente equipada con microondas, nevera, cafetera/tetera, calefacción y balcón o terraza.
Die funktionalen Apartments verfügen alle über ein Schlafzimmer, eine Lounge mit Sofabett, ein telefon, ein Mietsafe, Badezimmer sowie über eine voll ausgestattete Kochnische mit Mikrowelle, Kühlschrank und Kaffeemaschine.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones cuarto de baño. Tienen secador de pelo, teléfono, televisión satélite o por cable, radio, internet, cafetera, tetera, moqueta, calefacción central y algunas habitaciones con vistas al jardín.
Die Zimmer elegante und komfortable * verfügen über ein Badezimmer mit Haartrockner, Telefone, Satelliten oder Kabel TV, Internet, eine Minibar, ein Doppelbett, ein Teppichboden, eine Zentralheizung und ein Tresor gegen eine extra Gebühr.
Sachgebiete: luftfahrt film verlag    Korpustyp: Webseite
Este hotel por horas ofrece cómodas habitaciones con baño privado, sistema de aire acondicionado, teléfono, radio, canales vía satélite, TV de pantalla plana, tetera eléctrica, servicio Wi-fi y caja fuerte de seguridad.
This hotel by hours offers 199 comfortable rooms with private bathroom, electric kettle, safety deposit box, air-conditioning system and satellite TV. All of them include a hairdryer, free toiletries, radio, telephone and Wi-fi service.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ahora tenemos a la Comisión proponiendo un nuevo marco común para la comercialización libre de bicicletas y de escaleras de mano de donde se caen los papás, de juguetes que ponen a los niños en peligro de muerte, de teteras que abrasan a las mamás y de diversos aparatos que electrocutan a los abuelos.
Daher schlägt die Kommission einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Fahrrädern und Leitern vor, von denen die Väter herabfallen, von Spielzeug, das tödliche Gefahren für die Kinder in sich birgt, von Wasserkochern, an denen sich die Mütter verbrühen, von Elektrogeräten, die den Großeltern elektrische Schläge versetzen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pedimos a los ciudadanos de la UE que prescindan de teteras y de calefacción en terrazas de bares y restaurantes, mientras que la segunda sede del Parlamento Europeo genera, por sí sola, nada menos que 5 322 toneladas de emisiones de dióxido de carbono al año.
Wir fordern die Bürger der EU zum einen auf, auf alle Energiefresser - von Wasserkochern bis hin zu Freiluftheizungen - zu verzichten, während allein der Energieverbrauch für den Zweitsitz des Europäischen Parlaments zum anderen jährlich 5 322 t CO2-Emissionen verursacht!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Algunas de las 31 habitaciones del hotel fueron totalmente renovadas con mobiliario nuevo, ventanas dobles nuevas, teléfono de línea directa, TV por cable, aire acondicionado regulable, cafetera y tetera, así como caja fuerte (con un pequeño coste adicional a pagar en el hotel).
Alle 31 Zimmer des Hotels wurden komplett renoviert und mit neuen Möbeln, neue doppelt verglasten Fenster, Kabel-TV, Klimaanlge sowie einem Safe (gegen eine kleine Gebühr, zahlbar vor Ort) ausgestattet.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite