linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
tierra salvaje Wildnis 20

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tierra salvaje wilde Gegend loszuziehen 1

Verwendungsbeispiele

tierra salvaje Wildnis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Solo los fuertes sobreviven en las tierras salvajes.
Nur die Starken können in der Wildnis überleben.
Sachgebiete: film mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
El Ártico es fundamental para el cambio climático, y solo por este motivo debemos formar parte de un nuevo estilo de gobernanza para esta hermosa tierra, una de las últimas tierras salvajes de nuestro mundo, como ha dicho el anterior ponente.
Die Arktis ist für das Weltklima von entscheidender Bedeutung, und deshalb schon müssen wir uns an einem neuen Regierungsstil für diese wunderschöne und - wie mein Vorredner schon sagte - eine der letzten Wildnisse unserer Welt beteiligen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La mayoría de hombres negros no posee la habilidad de sobrevivir en tierras salvajes.
Die meisten schwarzen Männer besitzen nicht die Fähigkeiten, in dieser Wildnis zu überleben.
   Korpustyp: Untertitel
Mientras su casa ancestral ardía, Sylla cogió su carga y huyó a las tierras salvajes.
Als er seine Heimat in Flammen sah, floh Sylla mitsamt seines Schatzes in die Wildnis.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Encontrar alguien en esta tierra salvaje hubiera sido suficiente milagro.
Irgendjemanden in dieser Wildnis zu finden, wäre schon ein Wunder gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
tu corazón permanecerá en las tierras salvajes del norte, junto a esos amigos peludos con los que has disfrutado del recorrido.
Sie werden Ihr Herz an Ihre pelzigen Freunde in der nordischen Wildnis verlieren.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Debió cazar para ser probado, arrojado a la tierra salvaje.
In die Wildnis geworfen zu jagen, um geprüft zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Un noble fuera de su elemento; este pionero francés exploró y dominó las tierras salvajes americanas antes de incorporarse a la Hermandad de los Asesinos.
Ein schroffer, französischer Abenteurer, der die amerikanische Wildnis erkundet hat und sich später der Assassinen-Bruderschaft anschloss.
Sachgebiete: film mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Pasaremos los límites de las tierras salvajes.
Gleich überqueren wir die Grenze zur Wildnis.
   Korpustyp: Untertitel
¿O la infinita tierra salvaje ártica bañada por la luz del sol primaveral?
Oder die endlose arktische Wildnis im Frühlingssonnenschein zu entdecken?
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "tierra salvaje"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estas tierras son desconocidas y salvajes.
Dies ist unbekanntes und wildes Land.
   Korpustyp: Untertitel
Somos salvajes en los confines de la tierra.
Wir sind Wilde am Ende der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Los Salvajes asaltan nuestras tierras todo el tiempo.
Wildlinge überfallen uns ständig.
   Korpustyp: Untertitel
Una tierra salvaje y misteriosa repleta de estanques
Eine wildes und geheimnisvolles Land bestreut mit Teichen
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Una tierra salvaje en el norte de Noruega.
Dahinter, die ungezähmte Landschaft im Norden Norwegens.
Sachgebiete: verlag geografie meteo    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, eso va contra mis votos, por lo que quedas desterrada a las Tierras Salvajes.
Doch das widerspricht meinem Gelübde, daher verbanne ich dich ins Anderland.
   Korpustyp: Untertitel
Olvidamos, señores míos, que Narnia fue una vez una tierra salvaje.
Habt ihr vergessen, meine Lords. Narnia war einst ein XXX Land.
   Korpustyp: Untertitel
La tierra removida indica que los animales salvajes ya han estado aquí.
Aufgewühlte Erde zeigt, daß bereits wilde Tiere hier waren.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
La salvaje y desolada tierra que Napoleón y Hitler fueron incapaces de conquistar.
Das wilde und trostlose Land, an dem Napoleon und Hitler gescheitert sind, es zu zähmen.
   Korpustyp: Untertitel
Los mayores ríos se encuentran principalmente en las tierras salvajes del norte del país.
Die großen Flusssysteme liegen vor allem im wilden Norden des Landes.
Sachgebiete: geografie zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
Hoy las Cinco Tierras son un área incontaminada, un lugar de naturaleza y perfumes salvajes.
Heute sind die Cinque Terre eine Gegend mit nahezu unberührter Natur und phantastischen Kräuterdüften.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Vivimos como ocupantes salvajes de la tierra y no como si esos recursos nos pertenecieran para siempre.»
Wir leben wie wilde Besatzer der Erde und nicht so, als ob uns diese Ressourcen für immer gehören würden."
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Al norte de las llamadas tierras civilizadas existe una región cubierta de hielo y nieve, repleta de salvajes aventuras.
Nördlich der so genannten Zivilisation liegt die Heimat der wilden Norn, begraben unter Eis und Schnee, reich an Abenteuern.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Y daré los esqueletos de los filisteo…a las aves del cielo y a las bestias salvajes de la Tierra.
"Und ich werde heute die Gebeine der Philiste…"den Vögeln der Luf…"und den wilden Tieren der Erde vorwerfen."
   Korpustyp: Untertitel
Miles de kilómetros de costa salvaje y casi intacta, una tierra de un ocre tan profundo como el horizonte… ES
Tausende Kilometer größtenteils unberührte Küste und eine Landschaft, in der rote Erde und blauer Himmel an Intensität miteinander wetteifern. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Queremos que te nos unas, Kal-E…...y ayudarnos a hacer de esta tierra salvaje nuestra utopía
Wir wollen das du uns anschliesst, Kal-El Mit dir könnten wir diesen armseligen Planeten in unser eigenes Utopia verwandeln.
   Korpustyp: Untertitel
Es una tierra salvaje, humana y libre y cada domingo predican contra ello por todo el país.
Es ist wild, menschlich und frei, und überall in der Nation predigt man jeden Sonntag dagegen.
   Korpustyp: Untertitel
Draenor es una tierra salvaje, hogar de la raza orca y bautizada por los refugiados draenei hace siglos.
Draenor ist ein wildes Land, das Ursprungsland der Orcs, obwohl es seinen Namen vor einigen Jahrhunderten von Draeneiflüchtlingen erhielt.
Sachgebiete: radio theater politik    Korpustyp: Webseite
la pulga exhibió sus habilidades, y de este modo tuvieron el pasaje gratis hasta la tierra de salvajes.
der Floh machte seine Künste, und so hatten sie freie Reise unterwegs und kamen zu dem Lande der Wilden.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Una villa con piscina en Maremma es el alojamiento ideal para visitar esta maravillosa tierra que mantuvo su carácter salvaje.
Das Mieten einer Villa im Chianti ist die ideale Möglichkeit, um diese wundervolle Gegend mit ihren grünen Hügeln zu besuchen.
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Creuse es una tierra de descanso y regeneración que puede enorgullecerse de contar con una naturaleza hermosa, salvaje y protegida.
Land der Entspannung und um neue Kraft zu schöpfen, die Creuse kann sich rühmen mit einer Natur zugleich schön, wild und bewahrt ausgestattet zu sein.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Transición entre la sabana y las Tierras Altas, esta región salvaje y semidesértica está salpicada de gramíneas, baobabs y termiteros. ES
Auf halber Strecke zwischen Busch und Hochland ist diese wilde Halbwüste übersät von Gräsern, Baobabs und Termitenhügeln. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
La zona en la que se va a realizar la prospección posee la densidad de biomasa de mamíferos salvajes más alta registrada en la tierra.
Die Zone, die für die Erkundungsarbeiten vorgesehen ist, weist die höchste jemals auf der Welt festgestellte Biomassedichte an wilden Säugetieren auf.
   Korpustyp: EU DCEP
La tierra es el único medio de supervivencia para los nativos, pero también lo es para los numerosos tipos de vida salvaje que habitan en estos entornos naturales.
Für die Eingeborenen ist die Nutzung des Landes die einzige Überlebensmöglichkeit, aber auch für die zahlreichen wild lebenden Arten, die in dieser Gegend beheimatet sind.
   Korpustyp: EU DCEP
Ha afectado de forma tan negativa a las economías locales que los pescadores se han puesto a cazar tierra adentro, destruyendo las reservas locales de animales salvajes.
Das hat die lokalen Wirtschaften so schwer getroffen, dass die einheimischen Fischer jetzt in ihrem Hinterland jagen und die einheimischen Wildbestände vernichten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero cuando vi que usted era uno de esos salvaje…regresando a su tierra natal, mis ojos agradecidos, no podían creerlo.
Doch als ich hörte, dass Sie eine der Wilden sind, die in ihre Heimat zurückkehrt, konnten es meine dankbaren Augen nicht glauben.
   Korpustyp: Untertitel
Estos animales salvajes, adaptados a vivir en grandes ambientes, no consiguen una vida natural. Confinados a unos cuantos pasos, y a metros de la tierra.
Diese wilden, frei herumstreifenden Tiere und ihre Nachkommen sind außerstande, ein natürliches Leben zu führen, sie können nie auch nur ein paar Schritte machen oder die Erde unter ihren Füßen spüren.
   Korpustyp: Untertitel
políticos, académicos, representantes tanto de las piscifactorías como de los partidarios del salmon salvaje, activistas y asociaciones locales de propietarios de tierras, agricultores, pescadores y cazadores.
Politiker, Akademiker, Vertreter der Wildfisch- und Fischzuchtindustrie, Aktivisten und lokale Verbände von Landbesitzern, Landwirten und Jägern.
Sachgebiete: geografie zoologie media    Korpustyp: Webseite
La tierra situada arriba del Gran Muro del Norte que protege Ascalon está habitada por una raza de bestias salvajes conocidas como los Charr.
Das Land nördlich von Ascalons schützendem Großen Nordwall wird von einer Rasse wilder Bestien bewohnt, die als die Charr bekannt sind.
Sachgebiete: religion mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
El verano o el otoño son estaciones ideales para el senderismo de montaña por sendas bien señalizadas o cacerías en tierras salvajes vírgenes.
Im Sommer und Herbst gibt es Möglichkeiten für schöne Wanderungen auf markierten Pfaden und jagen in unberührter Natur.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Es otra forma de vivir el presente.» Mi lugar favorito es el planeta Tierra «Me gustan los lugares salvajes, remotos y, sobre todo, las grandes paredes rocosas.
Musik zu spielen hilft mir, in der Gegenwart zu bleiben.» Mein Lieblingsort ist der Planet Erde «Ich liebe unberührte Orte in fernen Gefilden und ganz besonders hohe Felswände.
Sachgebiete: kunst astrologie geografie    Korpustyp: Webseite
Guayana es una tierra de aventuras con paisajes aún salvajes, de lo que dan testimonio sus ríos amazónicos y sus reservas naturales ricas en fauna y en flora.
Französisch-Guayana ist ein Abenteuerland mit Landschaften die wild geblieben sind wie es ihre amazonischen Flüsse und ihre Naturschutzgebiete reich an Fauna und Flora, beweisen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Y a los dioses les ha parecido correcto entregarlo en la forma del esposo de mi hij…el diputado Claudio Glabe…...recién regresado de las salvajes tierras de Tracia.
Und die Götter schickten das in Gestalt des Ehemannes meiner Tochter, den Legaten Claudius Glaber, der gerade von den verwüsteten thrakischen Gebieten zurückkehrte.
   Korpustyp: Untertitel
Considerando que la explotación excesiva de especies silvestres, la destrucción de hábitats y el comercio ilegal de fauna, animales y partes de animales salvajes son las principales causas del empobrecimiento de la biodiversidad de la Tierra,
in der Erwägung, daß die Dezimierung wildlebender Arten, die Zerstörung von Lebensräumen und der illegale Handel mit wildlebenden Tieren und Teilen von Tieren die Hauptursachen für den Niedergang der Artenvielfalt auf der Erde sind,
   Korpustyp: EU DCEP
Salvajes parajes poblados por una fauna opulenta, grandiosas cimas ideales para una ascensión deportiva, un espléndido litoral protegido por una larga barrera coralin…Kenia, tierra de talento y aventura, le recibe con los brazos abiertos. ES
Kenia fasziniert durch unberührte Landschaften, eine einzigartige Tierwelt, überwältigende Berggipfel für sportliche Klettertouren und eine traumhafte Küste, die durch ein langes Korallenriff geschützt ist. Das Land verspricht einen erlebnisreichen Urlaub mit unvergesslichen Abenteuern. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La yesca había aumentado según había descendido por las Tierras Salvajes de Sharval, y Kehr trataba de encontrar algo de consuelo pensando en comida caliente después de haber pasado semanas a base de carne de venado seca.
Feuerholz war einfacher zu finden, seit er in die Sharvalwildnis vorgedrungen war und Kehr versuchte, etwas Behaglichkeit in dem Gedanken zu finden, dass er nach Wochen zähen Dörrfleisches wieder eine warme Mahlzeit zu sich nehmen würde.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
La caravana del WRC ahora cuenta con un descanso de seis semanas antes de afrontar la siguiente prueba puntuable en la tierra del tango, los caballos salvajes y los suculentos asados.
Jetzt gibt es erstmal sechs Wochen Wettkampfpause für die gesamte WRC-Familie. Dann geht es nach Argentinien ins Land des Tangos, der wilden Pferde und der saftigen Steaks.
Sachgebiete: radio auto handel    Korpustyp: Webseite
El Parque Nacional de Fiordland, una extensión de 1,25 millones de hectáreas en el extremo suroccidental de Nueva Zelanda, es una tierra salvaje y aislada –declarada Patrimonio Mundial por la Unesco– en la que nos aguardan fiordos.. [para saber más] ES
Der Fiordland-Nationalpark an der Südwestspitze von Neuseeland erstreckt sich über 12.500 Quadratkilometer. Der wilde und abgeschiedene Naturpark gehört zum Weltnaturerbe der Unesco und bezaubert durch zahlreiche Fjorde, Delfine u.. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La península, una lengua de rocas y acantilados que se sumergen en el océano, está conectada a tierra firme mediante un largo cordón de arena de 7 km. Aquí, la Costa Salvaje hace honor a su nombre. ES
Die Landzunge mit ihren steilen Klippen ist Wellenbrecher für die nach ihr benannte Bucht. Über eine 7 km lange Sandbank ist die Halbinsel mit Morbihan verbunden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al recorrer estas tierras durante una estancia en Champagne-Ardenne, tendrá la oportunidad de renacer en plena naturaleza respirando a pleno pulmón, admirando el paso de las aves migratorias, los venados salvajes y las delicadas orquídeas.
Bei einem Streifzug durch diese Gebiete bei Ihrem Aufenthalt in der Region Champagne-Ardennen können Sie sich in der Natur bestens erholen, indem Sie tief durchatmen, wobei Sie auch die Zugvögel und das Wild in freier Wildbahn beobachten und die feinen Orchideen bewundern können.
Sachgebiete: musik archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Cada pueblo tiene algo que mostrar y racontar, cada rincón ofrece un paisaje encantador en un entorno virgen y salvaje. Desde Amalfi, tierra fragante de limón, hasta la laboriosa Vietri sul Mare, la Meca de la cerámica partenopea. IT
Von Amalfi, einem Dorf im Zitronenduftumhüllt, bis zur fleissigen Vietri sul Mare, Kultstätte der neapolitanischen Keramik, liegt direkt am Meer ein Stück Land mit vielen sonnigen und idyllischen Dörfern. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Muchos hadzabe se habían opuesto enérgicamente a la concesión de sus tierras, temiendo que la fauna salvaje que para ellos es su sustento comenzase a escasear, causando hambre y dificultad en muchas comunidades. DE
Viele Hadzabe hatten sich energisch gegen diese Vereinbarung ausgesprochen, da sie befürchteten, dass der Wildbestand, auf den sie für ihre Ernährung angewiesen sind, schwinden würde, was wiederum Hunger und Not für viele Gemeinschaften bedeutet hätte. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Ártico es fundamental para el cambio climático, y solo por este motivo debemos formar parte de un nuevo estilo de gobernanza para esta hermosa tierra, una de las últimas tierras salvajes de nuestro mundo, como ha dicho el anterior ponente.
Die Arktis ist für das Weltklima von entscheidender Bedeutung, und deshalb schon müssen wir uns an einem neuen Regierungsstil für diese wunderschöne und - wie mein Vorredner schon sagte - eine der letzten Wildnisse unserer Welt beteiligen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Warlords of Draenor ofrece a los héroes la oportunidad de continuar su viaje adentrándose en una nueva tierra salvaje, pero antes de que dejéis atrás Mists of Pandaria recordad que puede que tengáis aún algunos asuntos pendientes por resolver antes de que sea demasiado tarde.
Warlords of Draenor bietet Helden die Gelegenheit, ihre Reise in ein neues wildes Land fortzuführen, doch bevor ihr Mists of Pandaria Lebewohl sagt, möchten wir euch daran erinnern, dass ihr vielleicht noch Dinge zu erledigen habt, bevor es zu spät ist.
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
Las leyes ambientales federales y estaduales protegen la vida salvaje y las especies en peligro de extinción en los bosques de todas las tierras públicas y privadas, e impulsan diferentes niveles de prácticas forestales o de mejor gestión para proteger la calidad del agua, del aire y otros artículos públicos que dependen de los estados.
Umweltgesetze schützen bedrohte Tierarten in den Wäldern auf öffentlichem oder privatem Land und sie fördern verschiedene Ebenen von Regelungen zu Forstpraktiken oder BMPs, um die Wasser- und Luftqualität oder andere öffentliche Güter je nach den Bedürfnissen des einzelnen Bundesstaates zu schützen.
Sachgebiete: forstwirtschaft flaechennutzung jagd    Korpustyp: Webseite
vinos de gran renombre famosos en todo el mundo, productos de calidad de la tierra, especialidades de Dijon como la mostaza, el pan de especias o la crema de grosellas, así como la naturaleza salvaje y preservada, en donde destaca la presencia de Le Morvan, y ciudades de arte como Dijon o Beaune.
berühmte Weine weltweit bekannt, gute regionale Produkte, Spezialitäten von Dijon wie Senf, Lebkuchen oder noch Johannisbeerlikör, aber auch naturbelassene und geschützte Natur besonders mit der Anwesenheit des Morvan, und Kunststädte wie Dijon oder Beaune.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Parque Natural Regional de Brenne es una tierra salvaje salpicada por más de 2.000 estanques que ocupa una superficie de 166.000 hectáreas. Es un paraíso para la fauna y la flora, y más concretamente para los pájaros migratorios, que vienen aquí para reproducirse.
Der Regionale Naturpark Brenne, eine 166.000 Hektar große unberührte Landschaft mit mehr als 2000 Seen und Teichen ist für die Flora und Fauna ein wahres Paradies, und ganz besonders für die Zugvögel, die während der Paarungszeit hierherkommen.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Aunque el Gobierno asegura que la tierra es necesaria como un corredor para que los animales salvajes puedan moverse entre el Parque Nacional del Serengueti en Tanzania y el Parque Nacional Masai Mara en Kenia, lo cierto es que la zona fue arrendada a la empresa de safaris de caza Ortello Business Corporation (OBC) en 1992. DE
Obwohl die Regierung behauptet, das Land sei als Korridor zur Wanderung des Wildes zwischen dem Serengeti-Nationalpark und dem Maasai Mara-Nationalpark in Kenia notwendig, wurde das Gebiet 1992 an ein Safari-Jagdunternehmen, Ortello Business Corporation (OBC), verpachtet. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde entonces su vida se ha vuelto cada vez más difícil, ya que tribus pastoralistas más grandes se han asentado en gran parte de sus tierras, y han destruido en gran medida la vida salvaje y las plantas de las que los hadzas dependen para sobrevivir. DE
In den letzten Jahrzehnten ist ihr Leben jedoch wesentlich härter geworden, da größere Gemeinden, die Viehzucht betreiben, sich einen wesentlichen Teil ihres Landes angeeignet haben. Dadurch sind Fauna und Flora, von der die Hadza ihre Lebensgrundlage bestreiten, stark zerstört worden. DE
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De uno y otro lado, el transporte por tierra (Greenway) le permitirá a pie o en bicicleta para descubrir un salvaje y montañosa en un viaje excepcional de casi 200 km, Chitry La minería es una situación ideal en el centro de ruta. EUR
Auf den Treidelwegen zu beiden Seiten des Kanals (Grüne Wege) können Sie zu Fuß oder mit dem Fahrrad auf einer außergewöhnlichen fast 200 km langen hügeligen Strecke eine wilde Natur entdecken. Chitry les Mines ist ideal in der Mitte dieser Route gelegen. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite