linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
timar betrügen 13
reinlegen 5 bescheißen 2 austricksen 2 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

timar Betrug 1 unternommen 1 vormachen 1 abnehmen 1 abzuziehen 1 Trick 1 Schwindler 1 ich Betrüger 1 ihre Schwindelgeschäfte 1

Verwendungsbeispiele

timar betrügen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Podría indicar la Comisión si las compañías de telefonía móvil tienen derecho a exigir, a través de sus cuentas, el desembolso de los servicios prestados por compañías que timan a los consumidores?
Haben die Mobiltelefongesellschaften das Recht, über ihre Rechnungen die Bezahlung der Dienstleistungen von Gesellschaften zu fordern, die die Verbraucher betrügen?
   Korpustyp: EU DCEP
Y si te timan a t…...según el Código Napoleónico, me timan a mí.
Und wenn das stimmt, bin auch ich betrogen worden. Und ich werde nicht gern betrogen.
   Korpustyp: Untertitel
Su parecido es tan grande que ha permitido desde hace tiempo que se time a jubilados cuando se les devuelve como cambio la moneda de una lira turca en lugar de la de dos euros.
Die Ähnlichkeit der beiden Münzen ist so groß, dass es seit Längerem gelingt, Rentner zu betrügen, indem die türkische Ein-Lira-Münze anstelle der Zwei-Euro-Münze als Wechselgeld herausgegeben wird.
   Korpustyp: EU DCEP
El ha estado timando al Dr. Mavrey por meses. timándolo hasta secarlo.
Er hat Dr. Mavrey monatelang betrogen, ihn ausgepresst.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puede la Comisión informar al Parlamento sobre las medidas que se están tomando a fin de impedir que estafadores internacionales timen a ciudadanos de países no comunitarios mediante el uso de una dirección postal o de correo electrónico en la UE para darles legitimidad a los ojos de los habitantes de los países en desarrollo?
Kann die Kommission mitteilen, was unternommen wird, um zu verhindern, dass international operierende Betrüger Bürger von Drittstaaten betrügen unter Verwendung von E-mail- oder Postadressen in der EU, die ihnen in den Augen der Einwohner von Entwicklungsländern Glaubwürdigkeit verleihen?
   Korpustyp: EU DCEP
Timamos a gente a todo lo largo de la costa.
Wir haben Leute an der ganzen Küste entlang betrogen.
   Korpustyp: Untertitel
Si hubieras podido, le timarías a Dios mismo.
Du würdest selbst den Herrn Gott betrügen, wenn es nur ginge.
   Korpustyp: Untertitel
Engañó, timó y manipul…a este gran país para sus propios fines.
Er hat dieses grossartige Land für seine eigenen Zweck…missbraucht, betrogen und manipuliert.
   Korpustyp: Untertitel
No es mi oficio Yo no aguantaría haber sido timado por ese cerdo
Willst du dich damit etwa abfinden, dass dieses Schwein dich betrogen hat?
   Korpustyp: Untertitel
Y vas a tener que compensar a todas esas mujeres que timaste.
Und Sie müssen es bei all den Frauen wieder gutmachen, die Sie betrogen haben.
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "timar"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

A Ud. lo quería timar Bobby Earl.
Sie waren Bobby Earls Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Bien, me voy a timar a unos cuantos.
Also, ich gehe wieder Scheiße fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Jamás he querido timar a los periodistas, les digo la verdad.
Hören Sie, Reporter schwindle ich nie an. Ich sage die Wahrheit.
   Korpustyp: Untertitel