Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
tizaTafelkarte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
el sobre, que en realidad es un desplegable, contiene una carta personalizada, una pizarra impregnada de tiza, una tarjeta respuesta y un sobre prefranqueado.
ES
der Umschlag, der tatsächlich aus einem gefalteten Poster besteht, enthält einen persönlichen Brief, eine angekreidete Tafelkarte, eine Antwortkarte und einen Rückumschlag.
ES
Lápices, minas, pasteles, carboncillos, tizas para escribir o dibujar y jaboncillos (tizas) de sastre
Blei-, Kopier- und Farbstifte (ausgenommen Waren der Position 9608), Griffel, Minen für Stifte, Pastellstifte, Zeichenkohle, Schreib- oder Zeichenkreide und Schneiderkreide
Korpustyp: EU DGT-TM
ij) las tizas para escribir o dibujar y los jaboncillos (tizas) de sastre (partida 9609).
ij) Schreib- und Zeichenkreide, Schneiderkreide (Position 9609).
Korpustyp: EU DGT-TM
Pasteles, carboncillos, tizas para escribir o dibujar y jaboncillos "tizas" de sastre
Griffel, Pastellstifte, Zeichenkohle, Schreib- oder Zeichenkreide und Schneiderkreide
Korpustyp: EU DGT-TM
2) La base - la capa de tiza y la capa mezcla de tiza. Se necesitaran:
DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Las tizas pastel Polychromos contienen un alto porcentaje de pigmentos y no incluyen ni aceites ni ceras. Las tizas se pueden difuminar para crear finas transiciones de color.
También en el Reino Unido se han destruido colinas de tiza, pantanos secos y setos vivos en nombre de la normalización europea.
Auch im Vereinigten Königreich wurden im Namen der EU-Standardisierung Kalkniederungen, Trockenmoore und Hecken vernichtet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Parka larga con jareta de cuello recto de franela de lana negra con rayas anchas color tiza y membrana técnica, capucha amovible forrada de piel lanuda
Langer Parka mit Zugsaum und geradem Kragen aus schwarzem Wollflanell mit breiten Kreidestreifen und Funktionsmembran, abnehmbare Kapuze mit Fellfutter
La gama PITT de Faber-Castell ofrece al artista creativo un completo surtido de lápices y tizas de diferentes graduaciones para bocetos, sombreados y diseños gráficos.
Das PITT Graphite Sortiment bietet allen Kreativen eine reichhaltige Auswahl an Stiften und Kreiden in verschiedenen Härtegraden zum Skizzieren sowie zum grafischen und flächigen Arbeiten.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Por favor, ejerza solo una ligera presión con el lápiz de tiza incluido, ya que la pintura de las bolas se puede rayar y descarcarillarse fácilmente.
EUR
Den mitgelieferten Kreidestift bitte nur mit sanftem Druck einsetzen, da die Lackierung der Kugeln kratzempfindlich ist und relativ leicht absplittert.
EUR
Die Silhouette eines 55 m großen nackten Riesen, die ganz in der Nähe in den Kalkstein geritzt wurde und weiß aus dem Gras hervorsticht, stammt vielleicht aus der Epoche der römischen Herrschaft in Großbritannien.
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Su corona rosa destaca en el lateral de la caja de color negro, y los dígitos también rosa, que parecen escritos con tiza, hacen que leer la hora sea un juego de niños.
Die hellrosa Krone wird durch das schwarze Gehäuse betont und rosafarbige Ziffern im Wandtafel-Schreibstil machen das Ablesen der Zeit zum Kinderspiel.
Mi técnica de pintura (veladura, generalmente óleo sobre un fondo de media tiza) está basada sobre la pintura en capas de la alta Edad Media, que fue desarrollada entre otros por Jan van Eyck.
DE
Meine Maltechnik (meist Öl auf Halbkreidegrund) orientiert sich an der spätmittelalterlichen Schichtenmalerei, die u.a. von Jan van Eyck entwickelt worden ist.
DE
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
la presencia de estratos de terreno más blandos bajo la capa de tiza ha provocado la formación de saledizos y posteriormente el hundimiento de enormes bloques, amontonados en peñascales.
ES
Die Präsenz weicher Schichten unter der Kreideschicht hat zu Auskragungen und zum Absturz riesiger Felsblöcke geführt, die ein chaotisch wirkendes "Meer" gebildet haben.
ES
Verlegen Sie von hier aus akkurat und dicht entlang der gezogenen Kreidelinien eine Reihe von Teppichfliesen. Führen Sie die gesamte Verlegung von dieser Fliesenreihe ausgehend durch.
ES
Con los rotuladores de tiza líquida no solo se puede escribir en una pizarra magnética de cristal o una pizarra blanca sino también en otras superficies no porosas como el vidrio o las ventanas.
EUR
Nicht nur Glasmagnettafel oder Whiteboard lassen sich mit den Flüssigkreide-Markern beschriften; ebenso alle anderen nicht porösen Oberflächen wie z. B. Glas oder Fensterscheiben.
EUR
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Sin embargo el templo antiguo de Kalighat y la casa de Tagore es visitado por muchos, nosotros han marcado hacia fuera las 5 cosas con tiza superiores para hacer en la ciudad del ` de la alegría'.
Zwar wird der alte Kalighat-Tempel und das Tagore-Haus durch viele, wir haben geweißt heraus die Top 5 Sachen, um in der ` Stadt der Freude zu tun' besichtigt.
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
Mi técnica de pintura (generalmente óleo sobre un fondo de media tiza) está basada sobre la pintura en capas de la alta Edad Media, que fue desarrollada entre otros por los hermanos Van Eyck.
DE
Meine Maltechnik (meist Öl auf Halbkreidegrund) orientiert sich an der spätmittelalterlichen Schichtenmalerei, die u.a. von den Brüdern Van Eyck entwickelt worden ist.
DE
Sachgebiete: kunst architektur media
Korpustyp: Webseite
Por la estructura interesante y la superficie marcada por fieltro de ese papel se consigue una abrasión fuerte de tiza como también una equilibrada y fuerte absorción de colores.
Durch die interessante Struktur und die filzmarkierte Oberfläche dieses Papiers erzielt man einen starken Kreideabrieb sowie eine gleichmäßige, kräftige Farbaufnahme.
Con un clic en el Botón mágico (Magic button) puedes pintar con los colores de un arcoiris, puedes agregar brillo a tus dibujos, darles una nota especial con la opción Tiza (Chalk), manchar tu dibujo ¡y mucho más!
Ein Klick auf Magie und man kann mit einem weiteren Klick auf "Bunt" in den Farben des Regenbogens zeichnen, Funken (mit einem Klick auf "Sterne") zu dem Bild hinzufügen, dem Bild mit der Kreidefunktion eine besondere Note verleihen, man kann das Bild verwischen und mehr!
Sachgebiete: film foto informatik
Korpustyp: Webseite
Mi técnica de pintura (generalmente óleo sobre un fondo de media tiza) está basada sobre la pintura en capas de la alta Edad Media, que fue desarrollada entre otros por los hermanos Van Eyck.
DE
Meine Maltechnik (meist Öl auf Halbkreidegrund) orientiert sich an der spätmittelalterlichen Schichtenmalerei, die u.a. von Jan van Eyck entwickelt worden ist.
DE
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
Gracias a las destacadas franjas del material, la óptica color tiza y la superficie de poros abiertos, el papel se adecua para su uso en el segmento de lujo.
ES
Durch die erhabenen Streifen des Materials, die kreidefarbene Optik und die offenporige Oberfläche eignet sich das Papier für den Einsatz im Luxussegment.
ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
"- Pete Ward, consejero de la juventud del arzobispo de Canterbury "Esto es sólo la mezcla correcta de las palabras y las imágenes de este modo, la generación MTV de conocer la Biblia Si esto no es una buena noticia.." - Steve Tiza Biblia en holandés.
BE
"- Pete Ward, Jugend Berater des Erzbischofs von Canterbury "Das ist genau die richtige Mischung von Wort und Bild also die MTV-Generation, die Bibel zu wissen, ob dies ist keine gute Nachricht.." - Steve Chalk Bibel in Niederländisch.
BE