linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

tobogán Rutsche
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Fabricamos toboganes inoxidables como elemento particular de un parque infantil. ES
Rostfreie Rutschen stellen wir als eigenständiges Element des Kinderspielplatzes her. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Otra tragedia es la tragedia del tobogán.
Eine weitere Tragödie, die Tragödie der Rutsche.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Knope, hay un borracho atascado en el tobogán.
Da steckt ein Betrunkener in der Rutsche.
   Korpustyp: Untertitel
La diversión también está garantizada por la piscina exterior con toboganes y otras atracciones.
Das Vergnügen ist auch von einem Freibad mit Rutsche und vielen anderen Attraktionen gesichert.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dormir, no tener que caminar pisando juguetes, Comer en restaurantes que no tengan toboganes.
Schlafen, nicht auf Spielzeug zu treten, in Restaurants zu essen, die keine Rutsche haben.
   Korpustyp: Untertitel
El complejo cuenta también con un parque acuático con piscina de olas y toboganes.
Der Ort rühmt sich außerdem mit einem Wasserpark mit Wellenbad und Rutschen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Y amo los video de gatitos escalando toboganes o saliendo de baldes.
Und ich liebe Videos von Kätzchen, die Rutschen heraufklettern oder aus einem Korb krabbeln.
   Korpustyp: Untertitel
Julien entra de flip en el gran tobogán.
Julien macht den mutigen Franzosen und nimmt die große Pariser Rutsche – per Kickflip.
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es climatizada, tiene un tobogán.
- Er ist beheizt, er hat eine Rutsche.
   Korpustyp: Untertitel
La zona cubierta también tiene toboganes para niños
Der Hallenbereich hat auch Rutschen für Kinder.
Sachgebiete: luftfahrt astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tobogán acuático .
tobogán helicoidal .
tobogán de carbón . .
tobogán para troncos .
tobogán de descarga . .

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "tobogán"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Nunca te has tirado por un tobogán?
Warst du noch nie rutschen?
   Korpustyp: Untertitel
Señor, es un tobogán para niños.
Sir, das ist eine Kinderrutsche.
   Korpustyp: Untertitel
Tobogán también adecuado para piscinas privadas
Anbaurutsche auch für private Schwimmbäder geeignet
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El tobogán ondulado estandar no será suministrado ES
Die gerade Wellenrutsche wird dann nicht mitgeliefert ES
Sachgebiete: verlag sport technik    Korpustyp: Webseite
Ese niño polaco pedorreo viene bajando por el tobogán.
Das furzende polnische Kind rutscht runter.
   Korpustyp: Untertitel
Hay un tobogán en que bajas dentro de un neumático.
Da gibt es eine Reifenrutsche, die soll cool sein.
   Korpustyp: Untertitel
Tobogán de ola 205 cm azul (solo en azul) ES
Wellenrutsche 205 cm BLAU (nur in blau erhältlich) ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Tobogán con entrada a tubo y 30 ° de curva ES
einsitzlose Edelstahl-Kastenrutsche mit 30 Grad Kurve ES
Sachgebiete: flaechennutzung schule architektur    Korpustyp: Webseite
Con las nueces malas, al tobogán de la basura.
Wo alle hohlen Nüsse hinkommen. In den Müllschlucker.
   Korpustyp: Untertitel
El tobogán también es adecuado para piscinas privadas
Anbaurutsche auch für private Schwimmbäder geeignet
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Torre tobogán 1 (Best.-Nr.: 8.0070) La torre tobogán es una de las estructuras más bellas de juegos de la gama Ciudad del futuro ES
Der Rutschenturm 1 ist eines der schönsten Spielgeräte aus der Stadt der Zukunft. ES
Sachgebiete: flaechennutzung schule architektur    Korpustyp: Webseite
Sus peques estarán encantados de tener este tobogán en el jardín.
Ihre Kinder werden immer wieder mit Begeisterung über die Wellenrutsche in den Garten rutschen.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Sólo posible para parques infantiles con tobogán ondulado de 300 cm ES
Nur möglich bei Spieltürmen inkl. Wellenrutsche 300 cm ES
Sachgebiete: verlag sport technik    Korpustyp: Webseite
sería un tobogán de nieve de como mínimo 30 metros de largo por 4 de ancho.
Der FunSlide ist nicht irgendeine Schneerutschbahn, denn sie ist mindestens 30 Meter lang und ca. 4 Meter breit.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Sirven también como el centro invernal deportivo importante con el tobogán, saltos de esquí y la área de esquí.
Es ist auch ein wichtiges Wintersportzentrum mit Schlittenbahn-Kursen, Skispringen und einem Skiareal.
Sachgebiete: astrologie historie medizin    Korpustyp: Webseite
King Khajuna, el tobogán de caída libre más alto de Europa, solo apto para los más valientes.
King Khajuna, die höchste Freifallrutsche Europas, nur für besonders Mutige.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Piscina climatizada, terraza para hamacas, amplio jardín con columpios y tobogán para los niños, barbacoa, mesas de picnic y estacionamiento. EUR
Neben dem beheitzten Schwimmbad mit Liegestühlen gibt es in dem großen, gemeinschaftlichen Garten Grillgeräte, Picknick-Tische, Spielgeräte für die Kleinen sowie Parkplätze. EUR
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Si no los subimos a la vez, automáticamente o el coche haría catapulta o el árbol se arrancaría y sería el tobogán de la muerte.
Wenn man sie einzeln holen würde, würde das Auto hochschleuder…...oder der Baum brechen, und das wäre der Sturz in den Tod.
   Korpustyp: Untertitel
Además, se podría hacer en el inicio del evento con un tobogán digitales muestran la belleza de la región estimable demostrado. DE
Zusätzlich konnte er zu Beginn der Veranstaltung mit einer digitalen Bildpräsentation die Schönheit der schützenswerten Region unter Beweis stellen. DE
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Suministramos toboganes inoxidables junto con su propia escalera o como parte del laberinto, castillo, etc. El ancho del tobogán es de 0,5m. ES
Rostfreie Rutschen liefern wir mit eigenen Treppen oder als einen Bestandteil von Artikeln für Kriechen, von Burgen usw. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Fue renovada en 2002-2003 y enriquecido con efectos de entretenimiento, piscina infantil con tobogán y sauna finlandesa para 25 personas.
Der Strand wurde zwischen 2002-2003 renoviert und mit einem Erlebnisbad, Rutschen-Kinderbecken und einem finnische Sauna für 25 Personen ausgeweitert.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El Grande Rockies alberga una piscina cubierta con tobogán, un moderno centro de fitness y el restaurante y bar galardonado Habitat. ES
Ein modernes Fitnesscenter und das preisgekrönte Restaurant Habitat mit Bar befinden sich ebenfalls in der Unterkunft. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
- Lado exterior una hermosa terraza de teca de 50 m² parcialmente cubierta, unas grandes habilidades de las casas de jardín de madera en los niños con tobogán tubular y tirolesa.
- Außenseite eine schöne Teakholz-Terrasse von 50 m² teilweise überdacht, eine große Holzgartenhaus Fertigkeiten bei Kindern mit Röhrenrutsche und Zip Line.
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Los amantes del agua pueden escoger entre dos playas: una pequeña, ideal para familias con niños pequeños, y una grande con varios servicios como restaurantes, bufetes, alquileres, corte de volleyball y un gigante tobogán cubierto.
In der Nähe der Pension gibt es 2 Strande, ein kleinerer, der Ideall für Familien mit kleinen Kindern ist, und der Größere, wo mehrere Sportmöglichkeiten Restaurant, Buffet stehen zur Verfügung der Gäste.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el camping se puede disfrutar de la piscina, con piscina de chapoteo, la novela de tobogán de 2012, el área de juegos para niños, mesa de ping-pong, inflables, bolos y bar restaurante.
Auf dem Campingplatz können Sie den Swimmingpool mit Kinderbecken, einen Spielplatz für Kinder, Tischtennis, aufblasbare, Boule und Bar-Restaurant.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, muchos ciudadanos están muy nerviosos ante la posibilidad de que la UE sea un tipo de deslizadero, un tobogán, como el que usan los niños y que hace que uno no pueda pararse una vez se ha puesto en marcha.
Herr Präsident, viele Bürger befürchten, die EU werde zu einer Art Kinderrutschbahn, auf der man nicht so ohne weiteres anhalten kann, wenn man erst einmal unterwegs ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aventuras y experiencia pura, la diversión comienza en el tobogán gigante de 70 metros, conduce a través del canal de corrientes vibrantes del "Brodel-bay" y podrá continuar con el hongo de agua rugiente, la cascada, o en el puente de cuerda y ¡todo esto es pura aventura! DE
Abenteuer und Erlebnis pur: Der Spaß beginnt auf der 70-Meter-Riesenrutsche, führt durch den reißenden Strömungskanal hinein in die quirlige „Brodel-Bucht" und kann unter dem prasselnden Wasserpilz, dem brausenden Wasserfall oder auf der Seilbrücke weitergehen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Aventuras y experiencia pura, la diversión comienza en el tobogán gigante de 70 metros, que conduce a través del canal de corrientes vibrantes del "Brodel-bay" y podrá continuar con el hongo de agua rugiente, la cascada, o en el puente de cuerda ¡y todo esto es pura aventura!. DE
Abenteuer und Erlebnis pur: Der Spaß beginnt auf der 70-Meter-Riesenrutsche, führt durch den reißenden Strömungskanal hinein in die quirlige „Brodel-Bucht" und kann unter dem prasselnden Wasserpilz, dem brausenden Wasserfall oder auf der Seilbrücke weitergehen. Das ist Abenteuer pur! DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Aventuras y experiencia pura, la diversión comienza en el tobogán gigante de 70 metros, conduce a través del canal de corrientes vibrantes del "Brodel-bay" y podrá continuar con el hongo de agua rugiente, la cascada, o en el puente de cuerda y ¡todo esto es pura aventura! DE
Abenteuer und Erlebnis pur: Der Spaß beginnt auf der 70-Meter-Riesenrutsche, führt durch den reißenden Strömungskanal hinein in die quirlige „Brodel-Bucht" und kann unter dem prasselnden Wasserpilz, dem brausenden Wasserfall oder auf der Seilbrücke weitergehen. Das ist Abenteuer pur! DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El complejo tiene dos piscinas y una piscina pequeña con tobogán para los niños, un bar de aperitivos y un restaurante que están abiertos todo el día sirviendo todo tipo de comidas incluyendo especialidades tipicas de la isla y platos internacionales .
Der Komplex verfühgt über 2 grosse Swimmingpools und einen Kinderpool. Ausserdem beinhaltet er eine Snackbar und ein Restaurant, mit internationaler und spanischer Küche.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite