linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
toma de corriente Steckdose 3
Stromabnehmer 2 Stromanschluss 1 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

toma de corriente Steckverbindung 1 Stromanschluss ausgestattet 1

Verwendungsbeispiele

toma de corriente Steckdose
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Entre las instalaciones de las habitaciones se incluyen secador de pelo, escritorio con toma de corriente y productos de baño. ES
Alle Zimmer bieten zusätzlich einen Schreibtisch mit Steckdose, einen Fön und kostenlose Toilettenartikel. ES
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Incluye enchufes de CA intercambiables para tomas de corriente de pared de EE.
Inklusive austauschbarer Stecker für Steckdosen in den USA, GB, EU und AU.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Una toma de corriente adicional al lado de la lámpara ofrece la conexión de otros aparatos eléctricos.
Zusätzliche Steckdose an der Seite der Leuchte für den Anschluss weiterer Geräte.. Opus 2, Art. Nr. 4302400-00
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


toma de corriente lateral .
toma superior de corriente .
tomas de corriente Steckdosen 1
toma de corriente eléctrica .
aparato de toma de corriente .
zapata de toma de corriente . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit toma de corriente

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aquí hay una toma de corriente.
Hier ist ein elektrischer Anschluss.
   Korpustyp: Untertitel
Todas las variantes incluyen tomas de corriente.
Steckdosenanschlüsse bei allen Varianten inklusive.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Facilite una toma de corriente al instructor.
Der Dozent muss Zugang zu einer Netzsteckdose haben.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Asunto: Armonización de las tomas de corriente eléctrica
Betrifft: Harmonisierung von elektrischen Steckern
   Korpustyp: EU DCEP
Fluorescente y caja de distribución con tomas de corriente ES
Lichtbalken und Verteilerkasten mit Steckdosen ES
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Toma de corriente para la conexión de herramientas eléctricas
Gerätesteckdose für den Anschluss von Elektrowerkzeugen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Recoloque las tomas de corriente donde prefiera – en 5 segundos: DE
Steckdosen neu platzieren, wo Sie wollen in 5 Sekunden: DE
Sachgebiete: bau technik typografie    Korpustyp: Webseite
Vagones exclusivos y espaciosos con tomas de corriente ES
Spezielle Wagen mit geräumigen Sitzen und Steckdosen ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Tomas de corriente en los vagones 5 y 14 ES
Steckdosen in den Wagen 5 und 14 ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Vuelve a conectar la cafetera a la toma de corriente. ES
Verbinden Sie die Maschine mithilfe des Stromkabels wieder mit dem Stromnetz. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La corriente de suministra mediante la toma de corriente existente 230 V˜/50 Hz. DE
Die Stromversorgung erfolgt über die vorhandene Netzsteckdose 230V˜/50 Hz. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las tomas de corriente en México tienen tres salidas (corriente, neutro y tierra).
Nützliche Infos für Ihren Mexiko Urlaub - Mexikanische Steckdosen haben drei Ausgänge (Leiter, Nullleiter und Erdung).
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Toma de corriente mediante tres cables subterráneos de 10 KV de corriente diferencial (vigilado), redundancia n+2
Stromhausanschluss mittels dreier, differenzstrom-überwachter 10 KV-Erdkabel, Redundanz n+2
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La típica toma de corriente doméstica tipo 13 sólo puede utilizarse con corriente constante de menor intensidad.
Die typische Haushaltssteckdose Typ 13 darf nur mit einem geringeren Dauerstrom belastet werden.
Sachgebiete: auto finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las tomas de recepción se conectan entre la toma de corriente y el aparato que hay que conectar. DE
Die Steckdosen-Empfänger werden einfach zwischen Netzsteckdose und zu schaltendes Gerät angeschlossen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Incluye enchufes de CA intercambiables para tomas de corriente de pared de EE.
Inklusive austauschbarer Stecker für Steckdosen in den USA, GB, EU und AU.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
incluso con soporte metálico que una la toma de corriente al televisor de pantalla de plasma.
auch mit einem Metallträger zur Montage der Wechselstrombuchse an das Plasmabildschirm-Fernsehgerät
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿De cuantos amperios es la toma de corriente de las parcelas?
Wie viele A haben die Strom Anschlusse des Campingplatzes?
Sachgebiete: verlag e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La mayoría de las tomas de corriente requieren enchufes de dos varillas redondas.
Für Netzsteckdosen sind Stecker mit runden Stiften erforderlich.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las tomas de corriente aceptan una gran variedad de tipos de enchufes.
Die Steckdosen können häufig mit verschiedenen Steckertypen verwendet werden.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Asunto: Adopción de la toma de corriente única en la Unión Europea
Betrifft: Einführung einheitlicher Steckdosen in der Europäischen Union
   Korpustyp: EU DCEP
«Trolebús», el vehículo de tracción eléctrica que toma la corriente de cables aéreos por contacto.
„Oberleitungsbus“ ein Fahrzeug, das elektrisch angetrieben und von außerhalb verlegten Fahrdrähten der Oberleitung mit Energie versorgt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Canalis KDP Canalización flexible para la distribución de alumbrado y tomas de corriente ES
Canalis KDP Canalis KDP Flexibler Schienenverteiler für Beleuchtungsanlagen ES
Sachgebiete: nautik auto internet    Korpustyp: Webseite
Dietrich Brandt toma la dirección de la empresa Inversiones corrientes en nuevas tecnologías de fabricación DE
Dietrich Brandt übernimmt die Geschäftsführung Laufende Investitionen in neue Fertigungstechnologien DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing auto    Korpustyp: Webseite
• Puede colocarse una toma de corriente eléctrica supletoria en la bomba de la máquina.
Die in der Maschine verbaute Pumpe wird mit einem verlängerten Auslass ausgestattet.
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Toma de corriente en la plataforma giratoria a través de contacto deslizante 230 V / 2.000 vatios
Stromabnahme auf der Drehscheibe über Schleifkontakt 230 V / 2.000 Watt
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Las tomas de corriente son para los enchufes europeos de doble clavija.
Es wird das Europäische 2-Stift-Steckersystem eingesetzt.
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dispone de unas 350 tomas de corriente eléctrica, tres bloques sanitarios, bungalows y servicios comerciales.
Er verfügt über 350 Stromanschlüsse, drei sanitäre Gebäude, Bungalows und Geschäfte.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
26) Toma de corriente de casa en perfecto estado técnico junto con electroestación sin averías.
26) Haushaltssteckdose technisch einwandfrei mitsamt fehlerfreier Elektroinstallation.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Adaptadores de corriente, tomas telefónicas y adaptadores de enchufes para huéspedes internacionales EUR
Telefonanschlussadapter, Stromadapter und elektrische Adapter für internationale Gäste verfügbar EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Torres exteriores o escamoteables con tomas de corriente y de teléfono ES
Externe oder verdeckte Säulen mit Steckdosen und Telefonanschlüssen ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Asegúrate de que la cafetera está conectada a la toma de corriente. ES
Stellen Sie sicher, dass die Maschine mit dem Stromnetz verbunden ist. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
¿Por qué sería útil tener tomas de corriente idénticas en toda la Unión Europea?
Wieso wäre es sinnvoll, wenn es EU-weit identische Steckdosen gäbe?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Clavijas y tomas de corriente, para una tensión ≤ 1000 V (exc. portalámparas)
Steckvorrichtungen für eine Spannung von <= 1000 V (ausg. Lampenfassungen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por ello, no puede clasificarse en la subpartida 85366990 como clavijas y tomas de corriente (enchufes).
Folglich ist eine Einreihung in die Unterposition 85366990 als Steckvorrichtung ausgeschlossen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Porque es la hija de una barones…se toma libertades que una secretaria corriente ni imaginaría.
Bloß weil Sie die Tochter einer Baronin sin…nehmen Sie sich Dinge heraus, die einer gewöhnlichen Sekretärin nie einfielen.
   Korpustyp: Untertitel
3000 mm cable conexión con enchufe suizo y toma de corriente suiza con tapa
3000 mm Zuleitung mit Schweizer-Stecker und schweizer Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
3000 mm cable con enchufe inglés y toma de corriente con tapa
3000 mm Zuleitung mit England-Stecker Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
3000 mm cable con enchufe angulo danés y toma de corriente con tapa
3000 mm Zuleitung mit Dänemark Winkelstecker und Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
3000 mm cable con enchufe contacto protección (SCHUKO), toma de corriente con tapa
EVG (HF-Elektronik), 3000 mm Zuleitung mit Schutzkontaktstecker Anbausteckdose mit Klappdeckel
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Acceso Wi-Fi a Internet gratis y tomas de corriente para ordenadores portátiles
Computer mit kostenlosem WLAN-Anschluss und Anschlüssen zum Aufladen von Laptops
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
No es necesario conectarlo a una toma de corriente porque funciona con pilas. ES
Es ist kein Netzanschluss nötig, da der Lautsprecher mit Batterie betrieben werden kann. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
„ El total de la corriente utilizada por el equipo conectado a una sola toma de corriente no debe exceder el máximo del fusible.
„ Die gesamte Stromleistung aller an einer einzigen Wandsteckdose angeschlossenen Geräte darf die Stromleistung der Sicherung nicht übersteigen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Si se conecta a la toma de corriente convencional de casa de 2,3 kW (con toma de tierra), la carga durará de 10 a 12 horas.
An der üblichen Haushaltsteckdose (1,8 kW, 8A) dauert das Laden der Batterie 10 bis 12 Stunden.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
listones de zócalo y perfiles con diseño elegante para uso de tomas de corriente en cualquier parte y cantidad. DE
Elegant gestaltete Sockelleisten und Profile für den Einsatz von Steckdosen an beliebiger Stelle und in beliebiger Anzahl. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Corte de rebajes precisos en elementos de muebles (p. ej., para acceder a las tomas de corriente)
Präzise Aussparungen in Möbelelemente schneiden (z. B. um Zugang zu Steckdosen zu ermöglichen)
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
prácticos bolsilleros en cortinas y junto a la cama, además de tomas de corriente al alcance de la mano
clevere Aufbewahrungs-Taschen in Vorhängen und am Bett plus Steckdosen in Reichweite
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
método basado en la toma en consideración de las corrientes tradicionales (método llamado de «tradicionales/recién llegados»).
Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme (so genanntes „Verfahren traditionelle/neue Antragsteller“).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asegúrese de que el módem ADSL esté conectado a una toma de corriente y que esté encendido.
Suchen Sie nach Ihrem Hersteller, und rufen Sie seine Website auf.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestra mesa para conferencias con forma ovalada y tomas de corriente integradas garantiza unas condiciones de trabajo óptimas.
Sie nehmen Platz an einem ovalen Konferenztisch mit integrierter Steckdosenleiste zum optimalen Arbeiten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Para aquellos que respetan la perfección hemos fabricado un nuevo programa de interruptores y tomas de corriente llamados VITA.
Für alle, die nach Vollendung streben, haben wir ein neues Schalterprogramm mit dem Namen VITA entwickelt.
Sachgebiete: verlag gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
El grado de absorción se altera cuando se toma junto con alimentos o bebidas (que no sean agua corriente).
Das Ausmaß der Resorption wird bei gleichzeitiger Einnahme mit Nahrungsmitteln oder Getränken (mit Ausnahme von Leitungswasser) beeinträchtigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El grado de absorción se altera cuando se toma junto con alimentos o bebidas (que no sean agua corriente).
Das Ausmaß der Resorption wird bei gleichzeitiger Einnahme von Nahrungsmitteln oder Getränken (mit Ausnahme von Leitungswasser) beeinträchtigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En efecto, no se resuelve el problema con sólo apretar un botón o quitar una toma de corriente eléctrica.
Man löst ein Problem nicht, indem man sich damit begnügt, einen Knopf zu drücken oder den Stecker aus der Dose zu ziehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Clavijas y tomas de corriente que no sean para cables coaxiales y circuitos impresos, tensión ≤ 1000 V
Andere Steckvorrichtungen, für eine Spannung <= 1000 V
   Korpustyp: EU DGT-TM
El producto se utiliza para encender y apagar, por control remoto, equipos conectados a las tomas de corriente (enchufes).
Die Ware dient dazu, an die Steckdosen angeschlossene Geräte mittels Fernbedienung ein- und auszuschalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
3000 mm cable con enchufe contacto protección, toma de corriente adicional con tapa plegable francés-belga y protección para niños
3000 mm Zuleitung mit Schutzkontaktstecker Anbausteckdose mit Klappdeckel Franz-Belg. und Kindersicherung
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cuando se toma esta píldora, el sangrado que se produce es de deprivación, menos abundante que una menstruación corriente.
Durch die Einnahme dieser Verhütungspille kommt es während der Menstruation zu einer geringeren Blutung als üblich.
Sachgebiete: pharmazie astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Los dispositivos, si es posible, se conectan directamente a la toma de corriente, donde la señal es más fuerte. ES
Die Geräte, wenn möglich, direkt in die Wandsteckdose einstecken, dort ist das Signal am stärksten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con estos sistemas se toma una muestra de la corriente de escape general ajustando el caudal de aire de dilución y el caudal total de escape diluido.
Bei diesen Systemen wird die Probe dem Hauptabgasstrom durch Einstellung des Verdünnungsluftdurchflusses und des Gesamtdurchflusses des verdünnten Abgases entnommen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si el módem no tiene un interruptor de alimentación, desconecte el cable de alimentación de la parte posterior del módem o desenchúfelo de la toma de corriente.
Wenn das Modem keinen Netzschalter aufweist, ziehen Sie das Stromkabel von der Rückseite des Modems ab, oder ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Toma de corriente para la conexión de herramientas eléctricas con sistema automático de conexión y desconexión, incluido el funcionamiento retardado para mayor comodidad de uso
Gerätesteckdose für den Anschluss von Elektrowerkzeugen mit Ein- und Ausschaltautomatik inkl. Nachlauffunktion für zusätzlichen Bedienkomfort
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Cable de carga para toma de corriente industrial de 3 clavijas (IEC 60309 CEE, Mode 2) de cuatro, o bien ocho metros
Ladekabel für Industriesteckdose 3-PIN (IEC 60309 CEE, Mode 2) vier oder acht Meter
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
También es importante que los responsables de la toma de decisiones estén al corriente de los últimos avances en este ámbito.
Ebenso wichtig ist, dass die Entscheidungsträger über den neusten Stand der Technik informiert sind.
   Korpustyp: EU DCEP
El consumo de energía se medirá desde la toma de corriente o fuente de electricidad hasta el producto sujeto a ensayo.
Gemessen wird die Leistungsaufnahme des geprüften Produkts von der Netzsteckdose oder der Stromquelle.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los efectos térmicos de la línea aérea de contacto están relacionados con el nivel de corriente que se tome y el tiempo durante el cual se toma.
Die Wärmeentwicklung in der Oberleitungsanlage hängt vom abgenommenen Strom und von der Dauer der Stromabnahme ab.
   Korpustyp: EU DGT-TM
dos cajones deslizables de cuero, triple toma de corriente y canaleta para cable se encargan de organizar esta excepcional oficina doméstica.
zwei Textillederschubkästen, Dreifachsteckdose, verdeckte Kabelführung und Kabelwanne organisieren das außergewöhnliche Home Office.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las tiendas están equipadas con una cama doble y una individual, mosquitera, lámpara de mesilla de noche, baño privado y tomas de corriente eléctricas.
Die Zelte sind mit einem Doppel- und einem Einzelbett, Moskitonetzen, Bettlampen und eigenen elektrischen Steckdosen ausgestattet.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Disponen de todas las comodidades como teléfono de marcación directa internacional, toma de corriente para ordenador, baño con una amplia ducha y/o jacuzzi.
Alle Zimmer sind ausgestattet mit Klimaanlage (oder Heizung), Telefon und PC-Anschluss. Die Badezimmer verfügen über eine große Dusche oder über einen Whirlpool.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Por su parte, los enchufes del Reino Unido son incompatibles con las tomas de corriente empleadas en el resto de países europeos.
Die im Vereinigten Königreich verwendeten Steckdosen sind jedoch völlig unvereinbar mit denen im übrigen Europa.
   Korpustyp: EU DCEP
Las mediciones del consumo se tomarán desde un punto situado entre la toma de corriente o fuente de electricidad y la unidad sometida a ensayo.
Leistungsmessungen sind an einem Punkt zwischen Netzsteckdose oder Stromquelle und dem zu prüfenden Produkt vorzunehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al mismo tiempo que mantienen la compatibilidad de Tipo 2, dichas tomas de corriente podrán equiparse con elementos como obturadores mecánicos.
Diese Steckdosen dürfen mit bestimmten Zusatzeinrichtungen wie mechanischen Steckdosen-Verschlüssen ausgestattet sein, sofern die Kompatibilität mit dem Typ 2 gewahrt bleibt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Toma nota de las serias preocupaciones que suscita la posibilidad de que aumente y se propague el salafismo, corriente que fomentaría una interpretación radical del Islam en Túnez;
4. äußert große Besorgnis über den möglichen Zulauf zu den Salafis und deren Ausbreitung, die eine radikalisierte Variante des Islam in Tunesien fördern würden;
   Korpustyp: EU DCEP
Sigue la corriente de hasta 5200 m, y continúa subiendo, girando a la izquierda en 5430 m, esto toma alrededor de 3 horas en total.
Wir folgen den Bachlauf entlang hoch bis auf 5200 m und steigen dort links den Hang rauf auf 5430 m. Diesen erreichen wir nach insgesamt 3 h.
Sachgebiete: verkehrssicherheit geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Si usas un equipo portátil, conéctalo a una toma de corriente de CA y no desconectes ni reinicies el equipo durante la instalación.
Wenn Sie einen Laptop verwenden, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an und sorgen Sie dafür, dass der Computer während der Installation nicht vom Stromnetz getrennt oder neu gestartet wird.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Actualmente, y a modo de simple ejemplo, los enchufes italianos tan sólo se pueden conectar a las tomas de corriente alemanas o francesas si se elimina el contacto central de toma de tierra.
Hierzu ein banales Beispiel: Italienische Stecker passen in französische und deutsche Steckdosen nur, wenn sie in der Mitte keinen Pol haben.
   Korpustyp: EU DCEP
Un alerón central ayuda a mantener la corriente de aire de la toma cerca de la carroceria para reducir el paso, mientras que el radio trasero de la toma reduce la resistencia.
Ein zentraler Flügel leitet den Luftstrom an der Außenseite des Wagens und an der Karosserie entlang, um die Sogwirkung zu verringern, während der Heckradius des Lufteinlasses den Luftwiderstand senkt.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pk es la pérdida debida a la carga medida a la corriente y frecuencia asignadas sobre la toma en cuestión, corregida por la temperatura de referencia;
Pk sind die bei Nennspannung und -frequenz an der Nennanzapfung gemessenen Leerlaufverluste nach Anpassung an die Bezugstemperatur.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dado que el producto se utiliza como interruptor controlado a distancia, la clavija y la toma de corriente (enchufes) se consideran componentes indispensables para su funcionamiento.
Da die Ware als Funkschalter verwendet wird, wird die Steckvorrichtung als integraler Bestandteil betrachtet, der für den Betrieb notwendig ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Teniendo en cuenta sus características objetivas, la función del producto es encender y apagar, con un mando a distancia, equipos conectados a las tomas de corriente (enchufes).
Angesichts ihrer objektiven Merkmale ist die Funktion der Ware das Ein- und Ausschalten von an den Steckdosen angeschlossenen Geräten mittels einer Fernbedienung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El TGV EuroDuplex está equipado con tomas de corriente en las dos clases, con un bar y con coches adaptados para personas con movilidad reducida.
Der Wickelraum in der Nähe der Familienzone ist mit einem Wickeltisch und einem Flaschenwärmer ausgestattet.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Cuando el alambre salió por el agujero deseado, retiré los imanes, enchufé el cable en la toma de corriente y fijé el otro extremo al alambre. EUR
Als der Draht zum gewünschten Loch herausragte, habe ich den Magneten entfernt, das Stromkabel eingesteckt und das andere Ende am Draht befestigt. EUR
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los ventiladores ocasionales del zombi pueden conseguir su arreglo de los undead con esta toma torcida en el género corriente del juego/cross-Survival.
Beiläufige Zombieventilatoren können ihre Undeadverlegenheit mit diesem verdrehten Nehmen auf dem laufenden Genren des Spiels/cross-Survival erhalten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El TGV EuroDuplex está equipado con tomas de corriente en las dos clases, con un bar y con coches adaptados para personas con movilidad reducida. ES
Der TGV EuroDuplex ist in beiden Klassen mit Steckdosen und einer Bar ausgestattet. Zudem verfügt er über Wagen, die speziell an die Bedürfnisse von Personen mit Bewegungseinschränkungen angepasst sind. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Al no tener cables no necesitará tomas de corriente y no tendrá limitaciones en cuanto a su orientación o su alcance.
Arlo Wire-Free Kameras funktionieren ohne Kabel und ohne Steckdosen, und es gibt keine Beschränkungen, wo Sie die Kameras anbringen oder was diese beobachten können.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Las amplias habitaciones disponen de aire acondicionado, un gran escritorio con diversas tomas de corriente internacionales, TV de pantalla LCD, caja fuerte, nevera y set de té y café, además de utensilios de planchado. ES
Die geräumigen Zimmer verfügen über Klimaanlage, einen großen Schreibtisch mit internationalen Steckdosen, einen LCD-TV, einen Safe, einen Kühlschrank, Kaffee- und Teezubehör sowie ein Bügeleisen/-brett. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Esta amplia categoría incluye equipos como teléfonos, teléfonos autoexcitados, equipos y sistemas de comunicación, unidades de marcado, estaciones de teclado, relés, conmutadores rápidos y cajas de toma de corriente con regleta de terminales para la conexión a teléfonos.
In diese umfassende Kategorie fallen Geräte wie Telefone, batterie- und netzunabhängige(s) Telefone, Kommunikationszubehör und Systeme, Wähleinheiten, Druckknopfstationen, Relais, Schnappschalter und Abzweigdosen mit Anschlussleisten für den Anschluss von Telefongeräten.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Como acumulador de energía eléctrica se emplea una batería de iones de litio refrigerada por agua que se puede recargar en bases de carga murales, postes de carga o tomas de corriente domésticas.
Als elektrischer Energiespeicher kommt eine wassergekühlte Lithium-Ionen Batterie zum Einsatz, die über Wand-Ladestationen, Ladesäulen oder den Haushaltsanschluss aufgeladen werden.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El PIB es un indicador de la actividad económica de los mercados que se ha convertido en el punto de referencia corriente para los responsables de la toma de decisiones del mundo.
Das BIP ist ein Indikator für die marktwirtschaftliche Aktivität, der zum Standard-Bezugspunkt für Entscheidungsträger weltweit geworden ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con estos sistemas se toma una muestra de la corriente de escape general ajustando el caudal de aire de dilución y el caudal total de escape que se diluye.
Bei diesen Systemen wird die Probe dem Hauptabgasstrom durch Einstellung des Verdünnungsluftdurchflusses und des Gesamtdurchflusses des verdünnten Abgases entnommen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente, cajas de empalme), para una tensión superior a 1000 V
Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z. B. Schalter, Sicherungen, Blitzschutzvorrichtungen, Spannungsbegrenzer, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen und andere Vervbindungselemente sowie Verbindungskästen), für eine Spannung von mehr als 1000 V
   Korpustyp: EU DGT-TM
instalaciones de transformación y conducción de corriente eléctrica para la tracción de los trenes: estaciones, líneas de suministro entre las estaciones y tomas de contacto, catenarias y soportes; tercer carril y soportes,
Anlagen zur Umwandlung und Zuleitung von Strom für die elektrische Zugförderung: Unterwerke, Stromversorgungsleitungen zwischen Unterwerk und Fahrdraht, Fahrleitungen mit Masten, dritte Schiene mit Tragestützen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
La ausencia de unos estándares uniformes en la construcción de las tomas de corriente y de los enchufes obligan a los viajeros a comprar adaptadores y componentes para salir del paso.
Da einheitliche Standards für die Beschaffenheit von Steckdosen und Steckern fehlen, sind die Reisenden gezwungen, Adapter und Konverter zu erwerben.
   Korpustyp: EU DCEP
Respecto al carácter innovador, la Comisión toma nota de que Alemania diferencia claramente el prototipo desarrollado de las máquinas utilizadas para la producción de pizarra corriente en España, que no serían apropiadas para la producción de «cubiertas estilo alemán antiguo».
Was den innovativen Charakter betrifft, so nimmt die Kommission zur Kenntnis, dass sich Deutschland zufolge der entwickelte Prototyp deutlich von für die Produktion von gängigem Schiefer in Spanien eingesetzten Zurichtmaschinen, die nicht für die Herstellung von „Altdeutscher Deckung“ geeignet wären, unterscheidet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cargador de tipo convertidor de corriente continua (denominado «cargador universal de coche de doble puerto USB»), compuesto por una toma del encendedor del automóvil, dos interfaces USB y un indicador luminoso.
Ein Ladegerät vom Typ Gleichstromumformer (sogenanntes universelles Kfz-Ladegerät mit zwei Anschlüssen), das einen Stecker für den Zigarettenanzünder, zwei USB-Schnittstellen und eine Kontrollleuchte umfasst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Según el Código, el consejo de administración gestiona los asuntos corrientes de la compañía de forma independiente y toma decisiones sobre cuestiones distintas a las reservadas a otros órganos de la compañía.
Laut Handelsgesellschaftsgesetz führt der Vorstand die Geschäfte der Gesellschaft und entscheidet eigenständig in Angelegenheiten, die nicht den anderen Gesellschaftsgremien vorbehalten sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Toma nota de las restricciones financieras previstas para la rúbrica 5 en 2005; señala que la adaptación técnica reduce el límite máximo de la rúbrica 5 de las perspectivas financieras para 2005 en 94 millones de euros a precios corrientes;
3. nimmt Kenntnis von den für Rubrik 5 im Jahr 2005 zu erwartenden finanziellen Zwängen; unterstreicht, dass sich die Obergrenze der Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau für 2005 durch die technische Anpassung um 94 Millionen EUR zu laufenden Preisen verringert;
   Korpustyp: EU DCEP
Funciona con una toma de corriente (alimentación CA), un cargador de automóvil (alimentación CC) o sus baterías internas recargables, dos baterías de iones de litio similares a las utilizadas en los ordenadores portátiles.
Der EverGo kann über eine Wandsteckdose (Wechselstrom), ein Auto-Ladegerät (Gleichstrom) oder seine internen aufladbaren Akkus, zwei Lithium-Ionen-Akkus ähnlich denen in einem Laptop, betrieben werden.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce chemie    Korpustyp: Webseite
Accionado mediante una corriente ascendente, este dispositivo toma muestras de gas de combustión diez veces por hora, analiza la muestra automáticamente y registra el contenido de dióxido de carbono. DE
Durch den Kaminzug angetrieben, nimmt das Gerät 10 mal pro Stunde eine Probe des Rauchgases, analysiert es automatisch und zeichnet seinen Kohlensäuregehalt auf. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
GAS 35 M AFC Aspirador en húmedo/seco | El equipamiento estático de derivación (manguera antimarcas incluida) impide la carga estática;Toma de corriente para la conexión de herramientas eléctricas con sistema automático de conexión y desconexión, incluid
GAS 35 M AFC Nass-/Trockensauger | Statisch ableitende Ausrüstung (inkl. nicht markierendem Schlauch) verhindert statische Aufladung;Gerätesteckdose für den Anschluss von Elektrowerkzeugen mit Ein- und Ausschaltautomatik inkl. Nachlauffunktion für zusätz
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite