La música y los poemas, en los dos discos que han grabado hasta ahora, constituyen un tejido finamente compuesto por diferentes tonalidades y registros.
DE
Musik und Gedichte ergeben auf den mittlerweile erschienen zwei Platten ein fein komponiertes Gewebe verschiedener Tonalitäten und Register.
DE
Sachgebiete: kunst literatur media
Korpustyp: Webseite
La pronunciación de palabras es a veces totalmente diferente de cómo se mecanografían y la tonalidad también varía drástico.
Die Aussprache von Wörtern ist manchmal völlig anders als die Schreibweise und die Tonalität variiert enorm.
Sachgebiete: linguistik literatur musik
Korpustyp: Webseite
El software permite determinar la tonalidad de la música y personalizar el instrumento musical para las necesidades del usuario.
Die Software ermöglicht es, die Tonalität der Musik bestimmen, und passen Sie die Musikinstrument für Bedürfnisse des Benutzers.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Información sobre la tonalidad de la mención editorial (positiva/neutral/negativa)
DE
Auskunft über Tonalität der redaktionellen Erwähnung (positiv/neutral/negativ)
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
tonalidadFarbton
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El exterior es sobrio y está dominado por tonalidades blancas y grises que contrastan perfectamente con las texturas.
Das Äußere ist nüchtern und wird von weißen und grauen Farbtönen dominiert und als Kontrast werden Strukturen verwendet.
Sachgebiete: verlag musik infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Dibuja un túnel de losas reflectantes con un efecto de caída y remolinos. Las losas van perdiendo intensidad de tonalidad en tonalidad. Escrito por Lars R. Damerow; 2003.
Animiert einen Tunnel aus wirbelnden und reflektierenden Platten, die zudem noch ihren Farbton wechseln. Geschrieben von Lars R. Damerow, 2003.
Me fascina el brillo del satén y la seda, el contraste de sus delicadas tonalidades.
Ich liebe den Glanz von Samt und Seide, die elegante Kombination dezenter Farbtöne.
Korpustyp: Untertitel
Keon otorga un novedoso acabado de Dekton inspirado en la tonalidad y textura del hormigón.
ES
Keon ist ein neuartiges Dekton-Finish, dessen Farbton ebenso wie die Textur von Beton inspiriert ist.
ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Aún cuántas tonalidades su compañía guarde?
Dennoch wieviele Farbtöne sein Firmaunterhalt?
Korpustyp: Untertitel
Pétalo delicadamente "pintado", cada planta es única, tonalidades más o menos sostenidas de:
Sanft „bemaltes“ Blütenblatt – jede Pflanze ist einzigartig mit mehr oder weniger starken Farbtönen aus:
Sachgebiete: film botanik gartenbau
Korpustyp: Webseite
Las tonalidades pueden hacerse más claras utilizando RMC Nano Industrial Dilution Medium.
Der Farbton kann mittels RMC Nano Industrial Dilution Medium heller gemacht werden.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Los fotógrafos están adoptando un enfoque minimalista y superconstructivista en cuanto al uso del espacio, la cantidad de elementos, las tonalidades y la artesanía.
Fotografen verfolgen einen aufwendig konstruierten und minimalistischen Ansatz in Bezug auf die Nutzung von Raum, die Anzahl der Elemente, den Farbton und das Design.
Kelya proporciona un acabado inspirado en la piedra natural, con una tonalidad oscura.
ES
Eine Reminiszenz an dunklen Naturstein ist die neue Farbe Kelya.
ES
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Aunque no lo parezca debido a su tonalidad verde (clorofila) que lo oculta, el brócoli Mr. Broko es rico en beta-caroteno, el pigmento natural anaranjado que contienen las zanahorias o los tomates, por ejemplo.
Wenn es auch nicht so scheint aufgrund seiner grünen Farbe (Chlorophyll), der Brokkoli Mr. Broko ist besonders reichhaltig an Beta-Karotin, ein natürliches, orangenfarbiges Pigment, die zum Beispiel Möhren und Tomaten enhalten.
http://www.costadaurada.info/d1/index.php?idioma=ES_ES), un nombre turístico atribuido a las poblaciones del sur de Catalunya por la tonalidad dorada que reflejan las arenas de sus playas con los rayos de sol.
ES
http://www.costadaurada.info/d1/index.php?idioma=ES_ES). Diese touristische Name fasst den südlichen Städten Katalonien zusammen und entsteht aus der goldähnlich Farbe, die den Sand der Strände mit dem Lichtreflex der Sonne bekommt.
ES
Las drupas van cambiando de tonalidad, desde el verde al rojo, pasando por el amarillo, hasta que maduran; entre los nueve y los doce meses después de la floración están maduras y se pueden cosechar.
DE
Die Kirschen der Kaffeepflanze wechseln ihre Farbe von grün über gelb nach rot, bis sie etwa neun bis zwölf Monate nach der Blüte reif sind und geerntet werden.
DE
Sachgebiete: oeffentliches marketing auto
Korpustyp: Webseite
Esta tonalidad nocturna se adapta a todo y envuelve a la portadora en un halo de misterio.
Die Farbe der Nacht passt einfach zu allem und lässt dich geheimnisvoll erscheinen.
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Para algunos su tonalidad es ritual que permite hablar con sus antepasados.
Für einige ist seine Farbe Ritual, das Sie zu ihren Vorfahren sprechen können.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
tonalidadTon
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aquella tiene la tonalidad que necesito.
Diese dort hat den Ton, den ich suche.
Korpustyp: Untertitel
Su tenue tonalidad verde, obtenida mediante el tintado del cristal, se vuelve casi luminiscente en su borde exterior biselado.
durchgefärbtes Saphirglas, dessen hellgrüner Ton an den abgeschrägten Kanten fast zu leuchten scheint
• La tonalidad de los colores puede variar según el tipo de la madera y su preparación, las modalidades de aplicación y las cantidades de producto aplicado.
IT
• Der Ton der Farben kann je nach der Holzsorte und -vorbereitung, der Verarbeitungsmethode und der Produktmenge variieren.
IT
Sachgebiete: bau gartenbau foto
Korpustyp: Webseite
• La tonalidad de los tintes puede variar notablemente según el tipo de la madera y su preparación, las modalidades de aplicación y las cantidades de producto aplicado.
IT
Vor dem Auftragen sollte das Produkt dementsprechend akklimatisiert werden. • Der Ton der Farben kann je nach der Holzsorte und -vorbereitung, der Verarbeitungsmethode und der Produktmenge variieren.
IT
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
• La tonalidad de los tintes puede variar notablemente según el tipo de la madera y su preparación, las modalidades de aplicación y las cantidades de producto aplicado.
IT
• Der Ton der Farben kann je nach der Holzsorte und -vorbereitung, der Verarbeitungsmethode und der Produktmenge variieren.
IT
El color neutro, en una tonalidad creada especialmente para la ocasión, y la instalación en carriles empotrados en canales paralelos, que esconden a la vista la estructura de la fuente luminosa, garantizan la presencia discreta de los cuerpos iluminantes.
Die diskrete Präsenz der Leuchten garantieren deren neutrale Farbe in einer eigens realisierten Farbnuance sowie die Montage in Einbau-Stromschienen, die das Gehäuse der Lichtquelle verdecken.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
El color neutro, en una tonalidad creada especialmente para la ocasión, y la instalación en carriles empotrados, que esconden a la vista la estructura de la fuente luminosa, garantizan la presencia discreta de los cuerpos iluminantes.
Die diskrete Präsenz der Leuchten garantieren deren neutrale Farbe in einer eigens realisierten Farbnuance sowie die Montage in Einbau-Stromschienen, die das Gehäuse der Lichtquelle verdecken.
La tecnología mufin integrada analiza las características de sonido de todas las canciones según distintos parámetros como la rítmica, la tonalidad o el tempo y crea automáticamente una lista de reproducción con canciones similares a la canción inicial seleccionada.
Die integrierte mufin-Technologie analysiert die Klangeigenschaften wie Rhythmik, Tonlage oder Geschwindigkeit aller Songs und erstellt daraus automatisch eine Playliste, die dem Ausgangssong ähneln.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Modifica la tonalidad de las grabaciones de voz con el efecto pitch.
Mit dem Pitch-Effekt verändern Sie die Tonlage von Sprach- oder Gesangsaufnahmen.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
tonalidadSchattierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ajuste las características de color y los niveles de los recursos de entrada: el brillo, el contraste, la tonalidad y la saturación, así como el balance de blancos, para ofrecer una solución rápida a los efectos visuales y potenciar el aspecto de su marca.
Passen Sie Farbmerkmale und -niveaus für Eingangsquellen an, z. B. Helligkeit, Kontrast, Schattierung und Sättigung oder die Einstellungen für den Weißabgleich, um optische Effekte im Handumdrehen zu verbessern und dem Look Ihrer Marke den letzten Schliff zu verleihen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ajuste las características de color y los niveles de los recursos de entrada, como el brillo, el contraste, la tonalidad y la saturación, así como el balance de blancos, para ofrecer una solución rápida a los efectos visuales y potenciar el aspecto de los ángulos de cámara.
Passen Sie Farbmerkmale und -niveaus für Eingangsquellen an, z. B. Helligkeit, Kontrast, Schattierung und Sättigung oder die Einstellungen für den Weißabgleich, um optische Effekte im Handumdrehen zu verbessern und dem Look Ihrer Kamerawinkel den letzten Schliff zu verleihen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
tonalidadBouquet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En los terrenos arcillosos este vino asume un color más oscuro que se distancia de la típica tonalidad, perdiendo entretanto gran parte de sus perfumes.
Auf Tonböden nimmt dieser Wein eine vollere Farbe an, die von der typischen abweicht, wobei gleichzeitig das Bouquet zum großen Teil verloren geht.
Sachgebiete: musik gartenbau radio
Korpustyp: Webseite
tonalidadTon alle
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este paquete de diseños dinámicos, ilusiones ópticas y juegos de color y tonalidad sobre un fondo blanco, que sugieren profundidad y movimiento, tienen demasiada vida como para ignorarlas por mucho tiempo.
Diese dynamischen Designs, visuellen Illusionen und verspielten Experimente mit Farbe und Ton, die Tiefe und Bewegung andeuten - alle vor einem klaren weißen Hintergrund - sind zu lebendig, um lange unbeaufsichtigt gelassen zu werden.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
tonalidadTastatur
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, reconoce la melodía automáticamente y coloca en el editor únicamente los sonidos que se corresponden con la tonalidad.
Die zweite Spielart erkennt die Tonfolgen vollkommen automatisch und legt entsprechend der Tonart nur noch die zum Song passenden Töne auf die Tastatur.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
tonalidades Farbe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mi sofá presenta unas ligeras marcas donde cambia la tonalidad, ¿es normal?
ES
Mein Sofa hat manche leichte Marke, wo es die Farbe wechselt, ist es normal?
ES
Sachgebiete: film foto informatik
Korpustyp: Webseite
tonalidadKristallglanz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coloreado del vidrio mediante un método exclusivo, el cual junto con la tonalidad requerida le imprime a los productos de vidrio un hermoso brillo cristalino.
ES
Glasfärbung mit einer einzigartigen Methode, die den Glasprodukten – gemeinsam mit dem gewünschten Farbton – einen hervorragenden Kristallglanz verleiht.
ES
La popular cerámica y vidrio con leucita impresiona a los usuarios con restauraciones altamente estéticas y ajustes óptimos de la tonalidad y continúa fijando estándares decisivos en lo que respecta a la estética, la funcionalidad y el procesamiento.
Die beliebte Leuzit-Glaskeramik besticht durch hochästhetische Restaurationen und optimale Farbanpassung und setzt nach wie vor entscheidende Impulse bezüglich Ästhetik, Funktionalität und Verarbeitung.
La tonalidad del cuero negro profundo en combinación con el fuerte interior negro se conjugarán en una increíble experiencia en tus manos.
Die tiefschwarzeAbtönung des erstklassigen Leders in der Kombination mit der intensivschwarzen Innenseite wird sich in Ihren Händen in ein unglaubliches Erlebnis verwandeln.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
tonalidadso
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La aleación de oro Everose de 18 quilates contiene oro, platino - un metal precioso altamente resistente a la corrosión y a las sustancias químicas - y cobre, que producen su tonalidad única.
Die 18 Karat Everose-Goldlegierung enthält Gold, Platin – ein extrem korrosions- und chemikalienbeständiges Edelmetall – und Kupfer, die ihr ihre so einzigartige Farbe verleihen.
Sachgebiete: astrologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
tonalidadFarben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pastas coloreadas concentradas que se pueden añadir a todos los productos a base de aceite (PRIMOL, GREENOL, EXTEROL, POLICARVER, CARVEX) para variar la tonalidad y la intensidad del color.
IT
Konzentrierte Farbpasten, welche den Ölprodukten (PRIMOL, GREENOL, EXTEROL, POLICARVER, CARVEX) zugesetzt werden können, um die Farben sowohl im Deckungsgrad als auch im Ton zu modifizieren.
IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau foto
Korpustyp: Webseite
tonalidadFarbtons uns auch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Consideramos la apreciación del aspecto y la tonalidad muy importante para acercarnos con placer al producto y la logística debe ser más sencilla para que pueda ser repetible en muchos lugares, restaurantes, bares, hogares, etc.
Die Beurteilung des Aussehens und Farbtons ist für unsauch sehr wichtig, um uns dem Produkt mit Vergnügen zu nähern, und die Logistik muss außerdem einfacher sein, damit sie an vielen Orten durchgeführt werden kann, in Restaurants, Bars, zu Hause usw.
La escultura esta realizada utilizando diferentes tipos de mármoles policromos, desde la trasparencia del mármol estatuario al calor de la tonalidad del amarillo de Siena, para crear diferentes efectos cromáticos y pictóricos.
Die Skulptur ist aus verschiedenen polychromen Marmorn hergestellt worden: durch die Trasparenz des weißen Marmoren wie durch den warmen Ton des Sienagelbs werden Licht- und Malereieffekte erreicht.
Sachgebiete: kunst religion schule
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tonalidad térmica
.
Modal title
...
diferencia de tonalidad
.
.
Modal title
...
memoria tampón de tonalidades
.
Modal title
...
tonalidad de color
.
Modal title
...
sistema de múltiples tonalidades
.
Modal title
...
detector de tonalidad de manejo
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tonalidad
50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Los pilares ATLANTIS se producen en titanio, titanio dorado y cuatro tonalidades de circonio.
ES
ATLANTIS-Abutments für zementierte Versorgungen werden aus Titan, titannitridbeschichtetem Titan oder Zirkondioxid in vier unterschiedlichen Farbtönen hergestellt.
ES
Usas dos tonalidades de azul pálido y gris oscuro, dándole una sensación rígida y simple.
Es werden die Farbtöne hellblau und dunkelgrau verwendet, welche den Vorteil haben, dass das Design nicht zu steif und simpel wirkt.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Aumento de tonalidad con un 70 % nominal [Instrucciones, sección 2.3.2] En la categoría de participación 4 se comprueba si el aumento de tonalidad es más pequeño en el rango del 70 % que en el rango del 40 %.
Tonwertzunahme bei nominal 70% [Instruktionen, Abschnitt 2.3.2] 2.In der Teilnahmekategorie 4 wird getestet, ob die Tonwertzunahme im 70%-Feld geringer ist als im 40%-Feld.
Las tonalidades cromáticas cuidadosamente adaptadas de VITABLOCS TriLuxe forte garantizan una estructura de recubrimiento con una transición cromática natural.
Die harmonisch abgestimmten Farbnuancen von VITABLOCS TriLuxe forte garantieren eine Verblendstruktur mit natürlichem Farbverlauf.