linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
tormentosa stürmisch 1 . .

Verwendungsbeispiele

tormentosa stürmischen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

. – Señora Presidenta, quiero que se imaginen una escena: es una noche oscura y tormentosa, hace frío, llueve y sopla el viento y uno está conduciendo por carreteras desconocidas, quizás incluso se ha perdido, y de repente algo se interpone en su camino.
– Frau Präsidentin! Stellen Sie sich folgende Situation vor: In einer dunklen, stürmischen Nacht, es ist kalt, nass und windig, fahren Sie eine unbekannte Landstraße entlang – haben sich vielleicht verfahren –, und plötzlich taucht ein Hindernis vor Ihnen auf.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En una noche oscura y tormentosa, el joven Link se embarca en una aventura que ninguno de los dos olvidaréis. ES
In einer düsteren und stürmischen Nacht bricht der junge Link zu einem auch für dich unvergesslichen Abenteuer auf. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


precipitación tormentosa .
depresiones tormentosas .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "tormentosa"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No se registra actividad tormentosa.
Es wird keine Sturmaktivität angezeigt.
   Korpustyp: Untertitel
Dijo que ustedes dos tenían una relación tormentosa.
Er sagte, Sie zwei ergäben eine explosive Mischung.
   Korpustyp: Untertitel
Las explosiones de orgullo nacionalista del torneo ocultan realidades más tormentosas.
Die Ausbrüche von stolzem Nationalismus während der Weltmeisterschaft verdecken schmerzhaftere Tatsachen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El médico de Jáchymov Gerog Agrícola realizó el estudio de la salida tormentosa de gas.
Der Joachimsthaler Arzt Georg Agricola führt eine Analyse der Franzensbader Kohlendioxid-Ausströmung durch.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
La seguridad en la cocina nunca es suficiente. ¡Especialmente en aguas tormentosas!
In der Kombüse kann man gar nicht vorsichtig genug sein – vor allem bei Sturm!
Sachgebiete: film verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
El equilibrio requiere que los extranjeros no inclinen la balanza de un barco que ya está navegando en aguas tormentosas.
Die Voraussetzung für ein Gleichgewicht ist, dass Außenstehende das ohnehin mit schwerer See kämpfende Staatsschiff nicht aus der Balance bringen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Lo que empezó siendo un día rutinario acabó con un susto cuando una nube tormentosa arremetió contra la isla.
Was als ein Routinetag in der Luft begann, lief schief, als eine Sturmwolke auf die Insel zurollte.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Aquí cambia bruscamente la vegetación, cactáceas y bromelias, como una estepa de pasto seco tapiza esta punta tan tormentosa.
Hier ändert sich die Vegetation. Säulenkakteen, Bromelien und eine trockene Grassteppe bedecken dieses windumtoste Kap.
Sachgebiete: verlag geografie jagd    Korpustyp: Webseite
La Uncaria Tormentosa, o Uña de gato, se ha utilizado tradicionalmente por sus propiedades fortalecedoras del sistema inmune.
Die Uncaria tomentosa oder Katzenkralle wird seit jeher wegen ihrer immunstärkenden Eigenschaften verwendet.
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
una noche tormentosa en los Andes, Yanakachi se despierta, encuentra afuera a un cóndor herido, se lo lleva y decide cuidarlo. DE
Gewitternacht in den Anden, Yanakachi wacht auf und findet draußen einen verletzten Kondor. Sie nimmt ihn mit nach drinnen und beschließt, ihn gesund zu pflegen. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Desde el descubrimiento de Ulduar en Las Cumbres Tormentosas, los aventureros han viajado a la ciudad de los titanes para saber más sobre su misterioso pasado.
Seit der Entdeckung von Ulduar in den Sturmgipfeln haben sich Abenteurer in Richtung der Titanenstadt aufgemacht, um mehr über ihre mysteriöse Vergangenheit in Erfahrung zu bringen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
La Isla del Trueno es una zona gargantuesca para los personajes de máximo nivel; sus tormentosas costas están plagadas de conflictos y de oportunidades.
Die Insel des Donners ist eine riesige Zone für Spielercharaktere der höchsten Stufe, deren von Stürmen gepeitschte Ufer Kämpfe und Möglichkeiten in großer Zahl bieten.
Sachgebiete: mythologie militaer politik    Korpustyp: Webseite
En cuanto a Irán, al que se ha referido el Comisario, tendrá relaciones tormentosas y probablemente explosivas con la Unión Europea durante mucho tiempo antes de convertirse en abastecedor de gas.
Und was den Iran angeht, auf den Sie sich bezogen haben, Herr Kommissar, wird er auf lange Sicht von heftigen und brisanten Auseinandersetzungen geprägte Beziehungen zur Europäischen Union unterhalten, bevor er zu einem Gaslieferanten wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte