Motor de corriente continua con escobillas y rotor interno con bobinado trifásico, equipado o no con un tornillosinfin, con una temperatura de servicio especificada que cubra como mínimo desde - 20 °C hasta + 70 °C
Gleichstrommotor mit Bürsten und einem Innenrotor mit Drei-Phasen-Wicklung, auch mit Schnecke, für einen spezifischen Temperaturbereich von mindestens – 20 °C bis + 70 °C
Korpustyp: EU DGT-TM
Para alcanzar la mejor imagen de corte posible con cada material, las velocidades de ambos tornillossinfin se pueden conectar de forma independiente.
Um ein bestmögliches Schnittbild bei jedem Material zu erreichen, können die Geschwindigkeiten beider Schnecken unabhängig voneinander geschaltet werden.
Los modos de construcción se diferencian en aquéllos con correderas hidráulicas y agitadores, tornillossinfin y cintas transportadoras, así como distribuidores simples de hormigón por fuerza gravitacional.
DE
Man unterscheidet Bauweisen mit hydraulischen Schiebern und Stachelwalze, Schnecken und Transportbändern, sowie einfache Schwerkraftbetonverteiler.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
Mezcladora Molino MRU 1300 con refrigeración, Molino para carne congelada GW 300 con cinta transportadora inclinada, tornillosinfin de transporte y Cúter al vacío K 754 AC-8 con depósito de alimentación
Mischer-Wolf MRU 1300 mit Kühlung, Gefrierfleischwolf GW 300 mit Steilförderband, Schneckenförderer und Vakuum-Kutter K 754 AC-8 mit Zuführspeicher
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Molino Universal AW 300 U con dispositivo de carga para grandes recipientes, tornillosinfin de transporte, dos Mezcladoras MR 2500 con cintas transportadoras transversales y dispositivos de pesaje, tornillosinfin de transporte con salida girable y dos Molinos Finales MU 200
Universalwolf AW 300 U mit Beladevorrichtung für Großbehälter, Schneckenförderer, zwei Mischer MR 2500 mit Querförderbändern und Wägeeinrichtung, Schneckenförderer mit schwenkbarem Auslass und zwei Endwölfen MU 200
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Molino Automático AG 160, Molino para carne congelada GW 300, tornillosinfin de transporte, dos Mezcladoras MR 1800, tolva-depósito con bomba y tubería, Emulsificadora ‘Konti-Kutter’ KK 250 AC-6 y Mezcladora al vacío VMR 3500 con dispositivo de carga para grandes recipientes
Automatenwolf AG 160, Gefrierfleischwolf GW 300, Schneckenförderer, zwei Mischer MR 1800, Speichertrichter mit Pumpe und Rohrleitung, Konti-Kutter KK 250 AC-6 und Vakuum-Mischer VMR 3500 mit Beladevorrichtung für Großbehälter
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
tornillo sin finZubringerschnecke
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dependiendo del material procesado las seis velocidades del tornillo sin fin de trabajo y las cuatro velocidades del tornillosinfin de alimentación pueden ajustarse de forma continua a través del sistema de control Command 500 W y los accionamientos con regulación de frecuencia.
Je nach zu verarbeitenden Materialien können die sechs Geschwindigkeiten der Arbeitsschnecke und die vier Geschwindigkeiten der Zubringerschnecke über die Steuerung Command 500 W und die frequenzgeregelten Antriebe stufenlos voreingestellt werden.
Sachgebiete: oeffentliches auto internet
Korpustyp: Webseite
La Molino-Mezcladora automática AU 200 M es un molino con un juego de mezcla en la tolva encima del tornillosinfin de alimentación.
Der Automatenmischwolf AU 200 M ist ein Wolf, der im Trichter über der Zubringerschnecke mit einem Mischwerk ausgestattet ist.
Con la marcha atrás breve del tornillosinfin de trabajo se pueden añadir siempre que se desee cantidades mínimas de producto, garantizándose así una mezcla absolutamente homogénea.
Mit dem Kurzzeit-Rückwärtsgang der Arbeitsschnecke können dem Mischwerk immer wieder kleinste Mengen des Mischgutes zugeführt werden. Eine absolut gleichmäßige Durchmischung wird erzielt.
Existe una gran cantidad de cajas de cambio para los electromotores, nosotros vendemos por ejemplo cajas de cambio de tornillosinfin, frontales y conicofrontales.
ES
Es gibt eine große Zahl der Getriebe zu Elektromotoren, wir verkaufen zum Beispiel Schnecken-, Stirnrad- und Kegelstirngetrieben.
ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto
Korpustyp: Webseite
tornillo sin finSchneckeneinschub
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La parrilla móvil plana se carga mediante alimentación de tornillosinfin o alimentación hidráulica con tubo de alimentación refrigerado por agua.
ES
Über einen Schneckeneinschub oder hydraulischer Zuführung mit wassergekühltem Einschubhals wird der Flachschubrost beschickt.
ES
En la categoria Extrusionadoras de tornillosinfin usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Schneckenpressen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
En la categoria Compactadores de tornillosinfin usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Schneckenverdichter finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
En la categoria Transmisiones de tornillosinfin de engranaje recto usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Stirnradschneckengetriebe finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
En la categoria Motorreductores con tornillosinfin usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Schneckengetriebemotoren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Como confeccionador de prensas para contenedores, compactadores de tornillosinfin y sistema para la eliminacion de desechos, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Als Hersteller von Containerpressen, Schneckenverdichter und Abfallentsorgungsanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
cuenta con una anchura de entrada de 2,00 m. Los tornillos sinfin de alimentación en ambos lados llevan la cosecha de manera uniforme al rotor.
Mit Aufnahmebreite 2,00 m. Zuführschnecken an beiden Seiten führen das Erntegut gleichmäßig zum Rotor, Hydraulikantrieb mit stufenlos regelbarer Geschwindigkeit.
Ofertamos extractoras de zumos para uso doméstico ( prensas, tornillos sinfin, centrífugas, mecánicas ) así como, extractoras de zumo para restaurantes, cafés, bares y, extractoras de zumo apropiadas para nutrición sana.
ES
Wir bieten Entsafter sowohl für Haushalte ( Pressen, Schneckenentsafter, Schleudermaschinen, mechanische Entsafter ), als auch Entsafter für Restaurants, Cafés, Bars und Entsafter, die für gesunde Kinderernährung geeignet sind.
ES
Sachgebiete: film gartenbau biologie
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Extrusionadoras de tornillosinfin o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schneckenpressen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Compactadores de tornillosinfin o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schneckenverdichter oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Transmisiones de tornillosinfin de engranaje recto o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Stirnradschneckengetriebe oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Árboles de tornillosinfin o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schneckenwellen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: luftfahrt radio technik
Korpustyp: Webseite
Tratándose de materiales a granel de poca fluidez o cuando son máximas las exigencias de exactitud o precisión se utilizará el tornillosinfin dosificador de precisión de solids, Tipo DSA PreciDos.
DE
Bei schwerfließenden Schüttgütern oder höchsten Anforderungen an die Genauigkeit wird die solids- Präzisionsdosierschnecke Typ DSA PreciDos verwendet.
DE
Si Usted mismo es fabricante de Motorreductores con tornillosinfin o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Schneckengetriebemotoren oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Le suministramos de fábrica las series estándar SP+ , TP+ , LP+ Generation 3 en un plazo de 24 o 48 horas y en atractivas condiciones. * Benefíciese ahora de la disponibilidad a corto plazo de nuestro reductor de tornillosinfin V-Drive+ y la alpha Value Line.
Wir ermöglichen Ihnen eine Auslieferung der Standardbaureihen SP+, TP+ und LP+ Generation 3 zu attraktiven Konditionen in 24 bzw. 48 Stunden ab Werk.* Profitieren Sie nun auch von der kurzfristigen Verfügbarkeit unserer Servo-Schneckengetriebe V-Drive+ und der alpha Value Line.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
También se presentan la picadora universal AU 200 U, capaz de triturar simultáneamente carne fresca y bloques de carne congelada hasta – 25 °C, y la picadora mezcladora MRV 2500, con un innovador posicionamiento del tornillosinfin para un vaciado extremadamente rápido.
Weitere Neuheiten sind der Universalwolf AU 200 U, der gleichzeitig Frischfleisch und Gefrierfleischblöcke bis –25 °C zerkleinert und der Mischer-Wolf MRV 2500 mit einer innovativen Schneckenpositionierung für extrem schnelle Entleerung.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite