linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
torre de agua Wasserturm 3
.

Verwendungsbeispiele

torre de agua Wasserturm
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Además, Pinneberg cuenta con importantes tesoros arquitectónicos. Merece la pena visitar la antigua torre de agua, el museo municipal y el palacio barroco.
Pinneberg ist jedoch auch einen Besuch wert, so können die Gäste architektonische Schätze wie der alte Wasserturm, das Stadtmuseum sowie die barocke Drostei bewundern.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Crees que te tratarían igual que al maricón de la torre de agua?
Glaubst du, dass sie dasselbe machen wie mit dem Schwulen am Wasserturm?
   Korpustyp: Untertitel
Tome la 1 ª salida donde hay una gran torre de agua, tomar la rotonda y de nuevo por encima de la autopista. EUR
Nehmen Sie die erste Ausfahrt, wo gibt es einen großen Wasserturm, nehmen Sie den Kreisverkehr und zurück über die Autobahn. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite

65 weitere Verwendungsbeispiele mit "torre de agua"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hay una torre de agua en el techo del edificio.
Auf dem Gebäude steht ein großer Wassertank.
   Korpustyp: Untertitel
Columnaria de agua del acueducto Hierbabuena (Torre del Predicatorio) ES
Wassersäule des Aquäduktes Hierbabuena (Predigenturm) ES
Sachgebiete: religion architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Control circuito absorbedor (térmico caliente, frío y agua de torre) IT
Kontrolle des Absorberkreises (Wärme- und Kältemaschinen sowie Turmwasser) IT
Sachgebiete: luftfahrt nautik auto    Korpustyp: Webseite
Las torres disponen de agua, cápsulas de café, rodajas de manzana y sal de mesa; ES
Die Türme enthalten Wasser, Kaffee, Apfelringe und Speisesalz. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Dentro de estos sistemas el agua de refrigeración es recirculada en una torre de refrigeración. ES
Innerhalb dieses Kühlsystems wird das Wasser über einen Kühlturm rezirkuliert. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
lado de aguas abajo del lago visto desde la torre de Mérelle (© Jean Espirat)
stromabwärts gelegenen Seite des Sees aus dem Turm der Merelle (© Jean Espirat) gesehen
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El monorail sigue la red del suministro de agua hasta el centro...... bajo la Torre Wayne.
Der Zug folgt den Wasserleitungen ins Zentrum. In den Wayne Tower.
   Korpustyp: Untertitel
El enfriador por agua del dispensador de bebidas se utiliza siempre en combinación con la torre. ES
Die Wasserzapfanlage in der Untertischausführung wird in der Kombination mit einer Schanksäule verwendet. ES
Sachgebiete: astrologie verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Lleva la máquina a la torr…y llénala de agua, ¿entendiste?
Und jetzt fährst du die Maschine runter zum Tur…....und füllst sie mit Wasser. Verstanden?
   Korpustyp: Untertitel
Durante la evaporación en la torre de refrigeración solamente el agua desaparece. ES
Die Verdunstung der Wassermoleküle reichert gelöste und abgespülte Partikel im Wasser an und erhöht deren Konzentration. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Una torre de alta tensión caída al agua del canal junto al antiguo Hospital San Juan.
Ein Hochspannungsmast ist in das Kanalbecken vor dem alten Sankt-Jans-Spitals gefallen.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
También nos centramos en el tratamiento de aguas de las torres de refrigeración, porque - entre otras bacterias Legionella sigue siendo un problema en torres de refrigeración. ES
Wir konzentrieren uns auch auf Kühlturmwasserbehandlung, weil - neben anderen Bakterien- ist auch Legionella immer noch ein Problem in Kühltürmen. ES
Sachgebiete: oekologie chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Finalmente este agua es saturada y calentada con cada circulación en la torre de refrigeración y los intercambiadores de calor. ES
Am Ende ist das Kühlwasser gesättigt und durch die zahlreichen Durchläufe an Kühlturm und Wärmeaustauscher aufgeheizt. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Una torre de alto voltaje que parece haber caído en el agua cerca del antiguo Hospital de San Juan.
Ein Hochspannungsmast scheint in das Kanalbecken vor dem alten Sankt-Jans-Spitals gefallen zu sein.
Sachgebiete: verlag musik internet    Korpustyp: Webseite
Todo el conjunto ha sido rehabilitado en 1999 y consiste de la torre de agua y dos apartamentos.
Die Anlage wurde 1999 restauriert und besteht aus dem Mühlturm und zwei Ferienwohnungen.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
La torre tiene una pequeña puerta elevada con gran repecho y un cisterna abierta de agua a su pie.
Der Turm hat eine kleine hochgelegene Tür mit starker Böschung und eine offene Zisterne an seinem Fusse.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
De las solicitudes se desprende que la transmisión de la Legionella está asociada, en particular, a la utilización del agua, como el agua potable, las aguas de baño y de ducha, así como el agua de las torres de refrigeración.
Aus den Anträgen geht hervor, dass die Übertragung von Legionella-Bakterien insbesondere mit der Verwendung von Wasser (Trinkwasser, Badewasser, Duschwasser und Kühlturmwasser) in Zusammenhang gebracht wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De la torre famosa De muchacha de la fortaleza De Genova es perfectamente posible estimar la limpieza y la transparencia del agua de aqu?.
Von des ber?hmten M?dchen- Turmes der Genuesischen Festung kann man die Sauberkeit und die Durchsichtigkeit des hiesigen Wassers ausgezeichnet bewerten.
Sachgebiete: astrologie technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
No muy lejos de ellos, se encuentra Metochi, un pequeño centro vacacional con una playa de aguas cristalinas, la torre de Pahi y la iglesia de Fana.
Ganz in der Nähe liegt die Sommersiedlung Metoxhi mit ihrem schönen Sandstrand, kristallklarem Wasser und den Überresten des Turmes von Pahi und der Fana-Kirche.
Sachgebiete: religion mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus reservorios son sistemas acuáticos, como torres de refrigeración, condensadores de goteo, humidificadores, fuentes decorativas, sistemas de agua caliente y otros sistemas parecidos.
Ihre Reservoire sind wasserführende Systeme wie Kühltürme, Verdampfungskühler, Luftbefeuchter, Zimmerspringbrunnen, Heißwasseranlagen und Ähnliches.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU ECDC
Hablan que el lago con el agua admirable de azul turqu?­ se ha formado inesperadamente y a su profundidad 15 torre de un metro de alumbrado.
Man sagt, dass sich der See mit dem erstaunlichen T??rkiswasser unerwartet und auf seiner Tiefe der 15 metrische Leuchtturm gebildet hat.
Sachgebiete: astrologie mythologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El Luxury Nha Trang Hotel se encuentra a 2 km de la torre Po Nagar Cham y el centro de aguas termales minerales de Thap Ba.
Das Luxury Nha Trang Hotel ist 2 km vom Po Nagar Cham Tower und dem Thap Ba Mineral Hot Spring Centre entfernt.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los blancos muros y las torres y torrecillas de este palacio que parece aflorar de las aguas del Vänern nos transportan a un cuento de hadas. ES
Das weiße Schloss mit seinen Türmen und Türmchen, das malerisch am Ufer des Vänersees liegt, erscheint wie ein Märchenschloss. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Y Sucederá en el Día de la gran matanza, cuando caigan las torres, que Habrá arroyos, corrientes de agua, sobre todo monte alto y sobre toda colina elevada.
Und es werden auf allen großen Bergen und auf allen großen Hügeln zerteilte Wasserströme gehen zur Zeit der großen Schlacht, wenn die Türme fallen werden.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Hemos hablado con Sebastián Vidal Torres, Director de la Escuela de Vela, que nació y se crió en Ibiza, y probó las aguas a los 9 años.
Wir sprachen mit Sebastian Vidal Torres, dem Leiter der Segelschule. Geboren und aufgewachsen auf Ibiza, schipperte er bereits mit neun Jahren auf den Gewässern der Insel.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
La fachada principal, de mampostería, está formada por un cuerpo central flanqueado por dos torres cuadradas cubiertas a cuatro aguas, lo que le da aspecto de palacio-fortaleza.
Das aus Bruchsteinmauerwerk errichtete Hauptgebäude wird von zwei quadratischen mit Walmdächern bedeckten Türmen flankiert, was ihm das Aussehen einer palastartigen Festung verleiht.
Sachgebiete: historie architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
El sol brilla en la punta dorada de la torre; pequeñas manchas de bosque destacan como ramilletes entre el agua, y en derredor nadan cisnes salvajes.
Die Sonne scheint auf die vergoldete Spitze des Turmes, kleine Waldinseln liegen wie Blumensträusse auf dem Wasser, und rings um sie herum schwimmen die wilden Schwäne.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
El sol brilla en la punta dorada de la torre; pequeñas manchas de bosque destacan como ramilletes entre el agua, y en derredor nadan cisnes salvajes.
Die Sonne scheint auf die vergoldete Spitze des Turmes, kleine Waldinseln liegen wie Blumensträuße auf dem Wasser, und rings um sie herum schwimmen die wilden Schwäne.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
- Con el tren. ^lEl monorraíl sigue la red de agua ^lhasta el centro, la Torre Wayne. ^lSi llevan esa máquina a la Estación, ^lprovocarán una reacción en cadena.
Der Zug folgt den Wasserleitungen ins Zentrum. In den Wayne Tower. Und wenn sie ihre Maschine in die Wayne Station bringen, wird sie eine Kettenreaktion auslösen, die den Wasservorrat pulverisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Por si fuera poco, todas nuestras torres de refrigeración por evaporación serán sustituidas por ventiloconvectores sin agua hasta el año 2015.
Zudem werden sämtliche Verdunstungskühltürme bis 2015 sukzessive durch wasserneutrale Ventilatorkonvektoren ersetzt.
Sachgebiete: oekologie auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ha sido proyectado por el reconocido arquitecto francés Jean Nouvel que se inspiró en el agua y en las torres de la Sagrada Familia.
Das Hochhaus wurde vom französischen Architekten Jean Nouvel entworfen, der sich von Wasser und den Türmen der Sagrada Família inspirieren ließ.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Torre con tanque de agua – capacidad del tanque de 30-1500 m/3, altura de acuerdo con la solicitud hasta 50 m. Depósito de agua – capacidad del tanque de acuerdo con la solicitud hasta la magnitud de 10000 m/3. ES
Wassertürme – Größe des Behälters 30-1500 m/3, Höhe nach Anforderung bis zu 5 0m. Erdwasserspeicher – Größe des Behälters nach Anforderung bis zum Umfang von 10000 m/3. ES
Sachgebiete: oekologie immobilien bergbau    Korpustyp: Webseite
a nuevos pozos profundos (60 m - el agua potable), el suministro municipal de agua, fuente de lo normal en virtud de un pabellón, de 3.000 litros del tanque en una torre de ladrillo Televisión:
neuer Tiefenbrunnen (60 m - Trinkwasser), städt. Wasseranschluss, normaler Brunnen unter einem Pavillon, 3.000 Liter-Tank auf einem gemauertem Turm Fernsehen:
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
BEKAPLAST™ Para depósitos de aguas residuales, reacción, proceso y torres, canales con altas solicitaciones en plantas quimicas, sistemas de ventilación, sistemas de aguas residuales comunales, celdas de electrolísis, bunker de carbono (Lignit), tuberías en canales en plantas químcias. DE
BEKAPLAST™ Für Abwasser-, Reaktions-, Prozessbehälter und Türme, hoch beanspruchte Kanäle in chemischen Anlagen, Abluftsysteme, kommunale Abwassersysteme, Elektrolysezellen, Kohlebunker (Lignit), Rohrleitungen. DE
Sachgebiete: bau chemie technik    Korpustyp: Webseite
En cuanto a la gran torre se puede ver una cisterna que recogía el agua de lluvia de los tejados para suministrar a los habitantes en el interior con agua potable.
Mit dem Blick auf den Großen Turm gerichtet, kann man eine Zisterne sehen, die Regenwasser von den Dächern sammelte, um die Bewohner im Inneren mit Trinkwasser zu versorgen.
Sachgebiete: literatur tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Por lo cual el propósito de la torre era imposibilitar a los barcos enemigos conseguir agua entre Tarifa y Algeciras o defender el único acceso a agua potable disponible durante todo el año.
Die Aufgabe des Turms war es also die Wasserversorgung für feindliche Schiffe zwischen Tarifa und Algeciras unmöglich zu machen und die einzige ganzjährige Wasserquelle zu verteidigen.
Sachgebiete: religion zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
En el corazón del casco viejo de Angers se alza la catedral de St-Maurice, bello edificio de los ss. XII y XIII con tres torres, dos de ellas rematadas por flechas de 70 m. El castillo de Angers es una imponente fortaleza formada por 17 torres que se miran en las aguas del Maine. ES
Im Herzen der Altstadt von Angers erhebt sich die Kathedrale St-Maurice, ein schöner Bau aus dem 12. und 13. Jh., mit drei Türmen, von denen zwei über 70 m hohe Turmspitzen verfügen. ES
Sachgebiete: kunst verlag archäologie    Korpustyp: Webseite
No deje de ver el Palacio gótico de la Generalitat, las torres de Serranos, vestigios de la muralla de Valencia, la Lonja, el espléndido palacio del Marqués de Dos Aguas ni el Real Colegio Seminario del Corpus Christi (s. XVI). ES
Sehenswert sind auch der gotische Palast der Generalitat, die Torres de Serranos, Überreste der Stadtmauer, die Warenbörse (Lonja), der wunderbare Palast des Marqués de Dos Aguas und das Real Colegio Seminario de Corpus Christi (16. Jh.). ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En el caso de aplicaciones de torres de refrigeración de agua a escala industrial y de gran capacidad, Aggreko suministra las bombas, tuberías y válvulas necesarias para montar una unidad de proceso completa. ES
Im Falle von umfangreichen Kühlturmanwendungen industrieller Auslegung liefert Aggreko Pumpen, Rohrleitungen und Ventile zum Aufbau einer vollständigen Prozesseinheit. ES
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
la Torre de Belém, uno de los símbolos de la ciudad. Se encuentra algo apartada en las aguas del Tajo y es de la época en la que barcos de todo el mundo antiguo volvían a Lisboa repletos de mercancía.
Der Torre de Belém - eines der Wahrzeichen der Stadt - steht etwas außerhalb im Wasser des Tejo, und stammt aus einer Zeit, als noch Schiffe aus allen Teilen der damaligen Welt voll beladen nach Lissabon zurückkehrten.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La torre AGBAR es la sede de la compañía de aguas de Barcelona, un edificio de colores cambiantes que se ha convertido en el tercero más alto de Barcelona, y en el nuevo símbolo de la ciudad.
Die Torre AGBAR ist der Sitz der Wasserversorgungsgesellschaft von Barcelona. Dieses in wechselnden Farben erleuchtete, dritthöchste Gebäude der Stadt ist zu einem neuen Wahrzeichen von Barcelona avanciert.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para construcciones de acero como tanques, tuberías, torres de reacción, lavadores, pero también para piezas de construcción de hormigón (ej. fosas de agua) los revestimientos de goma ofrecen una protección óptima. DE
Für Stahlkonstruktionen wie Behälter, Rohrleitungen, Reaktionstürme, Gaswäscher u. ä., aber auch für Betonbauteile (z. B. Abwassergruben) bieten Gummierungen einen optimalen Schutz. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
El sistema de recirculación para mantener el control de la temperatura en la instalación está ligado a una serie de sistemas de bombeo que transportan el agua al interior de torres de enfriamiento.
Das Rückführungssystem für die ständige Temperaturkontrolle der Anlage ist mit einer Reihe von Pumpensystemen verbunden, die das Wasser in die Kühltürme leiten.
Sachgebiete: verlag luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Al pasear por la playa llama la atención el gran peñasco que encontramos dentro del agua. Se trata de lo que ha quedado tras el terremoto de Lisboa de 1755 de la "Torre de la Higuera", una antigua torre vigía del siglo XVI.
Mit einem Spaziergang am Strand erreicht man die "Torre de la Higuera", die Reste eines alten Wachturms aus dem 16. Jahrhundert, der 1755 von einem Erdbeben zerstört worden ist.
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Partes internas de las torres, que comprenden contactores de etapa y bombas de etapa, incluidas las bombas sumergibles, para la producción de agua pesada por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno;
Kolonneneinrichtungen, einschließlich Stufenreaktoren, und Stufenpumpen, einschließlich Tauchpumpen, zur Produktion von Schwerem Wasser nach dem Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Enorunning Rosado sale de Vilafranca hacia la Torre de las Aguas. Pasa por Rovellats y se dirige hacia el castillo de Sant Martí Sarroca para volver a la Oficina de Turismo de Vilafranca, Enoturismo KM0.
Enorunning Rosé geht von Vilafranca aus Richtung Wassertürme, an Rovellats vorbei in Richtung der Burg von Sant Martí Sarroca und über das Fremdenverkehrsamt Vilafranca, Weintourismus KM0 zurück.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
la Lonja, declarada Patrimonio de la Humanidad, el Mercado Central, la Catedral, el Palau de la Generalitat, el Palacio del Marqués de Dos Aguas, las torres de Serranos o las de Quart. ES
Dort werden Sie die alte Markthalle, die Lonja, die zum Kulturerbe erklärt wurde, den zentralen Markt, die Kathedrale, den Palast der Provinzialregierung, den Palast des Marquis Dos Aguas, die beiden Türme der Serranos und die der Quart entdecken. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
La torre hidráulica integrada con controlador WPM EconPlus permite la conexión fácil y rápida de una bomba de calor aire/agua de alta eficiencia energética a un sistema de calefacción con circuito simple de calefacción. DE
Der Hydro-Tower mit integrierter Regelung WPM Econ5Plus ermöglicht den schnellen und einfachen Anschluss einer außen aufgestellten Hocheffizienz Luft/Wasser-Wärmepumpe an ein Heizsystem mit einem ungemischten Heizkreis. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La decisión de Newsprinters de realizar la instalación en todas las torres surgió de una investigación y un desarrollo exitosos realizados en cinco torres durante cuatro años, tanto por el impresor como por QuadTech. Durante ese tiempo, se perfeccionó AccuCam para que incluyera el control de agua.
Der Entscheidung von Newsprinters, die Installation auf sämtlichen Drucktürmen vorzunehmen, gingen vierjährige, erfolgreiche Forschungs- und Entwicklungsbemühungen seitens des Druckunternehmens und QuadTechs auf fünf ausgewählten Türmen voraus.
Sachgebiete: informationstechnologie auto typografie    Korpustyp: Webseite
De estilo renacentista mosano, este imponente castillo rodeado de agua lo componen una torre redonda del s. XIV y un edificio principal de los siglos XVII y XVIII, distribuidos alrededor de tres patios. ES
Das imposante Wasserschloss im maasländischen Stil umfasst einen Rundturm mit Kerker aus dem 14. Jh.; mehrere Wohnflügel aus dem 17. bzw. 18. Jh. umschließen drei Innenhöfe. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Edificio simbólico de toda la ciudad, la torre del reloj, visible desde las aguas de la cuenca de San Marcos, se asoma sobre la Plaza San Marcos y es el preludio para la entrada en el corazón mágico de Venecia. IT
Als Wahrzeichen der ganzen Stadt ist der Uhrenturm (Torre dell' orologio) bereits vom Wasser der Bucht von San Marco aus zu sehen. Er erhebt sich am Markusplatz und bildet den Übergang ins zauberhafte Herz von Venedig. IT
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
-SERIE CTA con torre de decarbonataciòn introducida dentro de las columnas de la serie anterior ; -SERIE LM con lecho mixto final, cuando hay exigencias de calidad elevada del agua producida.
- SERIE CTA mit einem Turm, zur Karbonatenziehung, zwischen den beiden Ausstauschsäulen - SERIE LM mit gemischten Endbecken, wenn man eine große Qualität des Wassers benötigt.
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
El parque alberga el Palacio de congresos, cuya larga fachada se refleja en las aguas del río, y una torre cibernética de 52 m de altura, obra de Nicolas Schöffer: ES
Im Park steht der Kongreßpalast, dessen lange Fassade sich im Wasser des Flusses spiegelt, und ein 52 m hoher kybernetischer Turm, das Werk von Nicolas Schöffer: ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las puertas y torres de vigía, en cualquier caso, estaban equipados con contenedores de agua para estos fines. Tres de ellos se encuentra aún hoy expuestos en original en el patio grande del castillo.
Die Tore und Wachttürme waren jedenfalls mit Wasserbehältern für genannte Zwecke ausgerüstet, von welcher noch drei Stück in Original im großen Burghof aufgestellt sind.
Sachgebiete: astrologie politik jagd    Korpustyp: Webseite
La obra del dúo de artistas HeHe (Helen Evans & Heiko Hansen) es una torre de alto voltaje que parece haber caído en el agua cerca del antiguo Hospital de San Juan.
Das Werk des Künstlerduos HeHe (Helen Evans & Heiko Hansen) ist ein Hochspannungsmast, der in das Kanalbecken vor dem alten Sankt-Jans-Spitals gefallen zu sein scheint.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
La obra Undercurrent del dúo de artistas HeHe (Helen Evans & Heiko Hansen) es una torre de alto voltaje que parece haber caído en el agua cerca del antiguo Hospital de San Juan.
Das Werk Undercurrent des Künstlerduos HeHe (Helen Evans & Heiko Hansen) ist ein Hochspannungsmast, der in das Kanalbecken vor dem alten Sankt-Jans-Spitals gefallen zu sein scheint.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
La central térmica de torre solar Jülich se construyó con éxito entre 2005 y 2010 como central térmica de agua y vapor a altas temperaturas a base de energía termosolar.
Das Solarturmkraftwerk Jülich wurde von 2005 bis 2010 als solarthermisch getriebenes Wasser-Dampf-Kraftwerk auf Hochtemperaturniveau erfolgreich errichtet.
Sachgebiete: oekologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wiśniowa – la torre de agua mirador, calle Sudecka 125a (36 km) – de regreso en Wiśniowa y calle Armii Krajowej – a la derecha en calle Krakowska (camino a Świątniki y vuelta: PL
Wiśniowa – Wasser- und Aussischtsturm, ul. Sudecka 125a (36 km) – zurück über die ul. Wiśniowa und al. Armii Krajowej – rechts in die ul. Krakowska (Anfahrt bis Świątniki und zurück: PL
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
vista de los lagos desde la cima de la primera torre, del edificio del Bejaardencentrum Molenhof por el lado norte de las murallas y de un antiguo molino de agua cerca del Jeker, luego continuando hasta el bastión circular de las Cinco Cabezas, hay una hermosa vista de una gran extensión de agua. ES
von der Spitze des ersten Turms ein Blick auf die Teiche, von der Nordseite der Wälle auf das Gebäude des Bejaardencentrum Molenhof und auf eine Wasssermühle am Jeker, und dann bei der Rundbastion der Fünf Köpfe auf eine weite Wasserfläche. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Este exclusivo proyecto residencial en el agua está ubicado en un precioso emplazamiento a la entrada del histórico puerto Keppel Harbor de Singapore. Consta de seis torres y once bloques de apartamentos-villa con un total de 1.129 apartamentos con vistas al agua.
Dieses Luxus-Wohn Waterfront-Projekt liegt in prominenter Lage am Eingang zum Singapore historischen Keppel Harbor, und besteht aus sechs Türmen und 11 Villa Wohnblocks, mit insgesamt 1,129 Apartments direkt im Hafengebiet .
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Torres de intercambio de sulfuro de hidrógeno-agua fabricadas con acero al carbono fino (por ejemplo, ASTM A516) con diámetros de 6 m a 9 m, capaces de funcionar a presiones superiores o iguales a 2 MPa y con un sobreespesor de corrosión de 6 mm o superior;
Schwefelwasserstoff-Wasser-Austauschkolonnen, hergestellt aus kohlenstoffarmem Stahl (z. B. ASTM A516) mit Durchmessern von 6 m bis 9 m, geeignet zum Betrieb bei Drücken größer/gleich 2 MPa und mit einer Materialstärke, die eine Korrosion von 6 mm oder mehr erlaubt,
   Korpustyp: EU DGT-TM
V.axess también tiene una torre de 30 metros de altura, espacios confinados y superficies verticales exteriores que pueden utilizarse para simular condiciones de hielo o escorrentia de agua, además de unos ventiladores de 50 kW capaces de generar vientos que superan los 35 km/h.
Außerdem verfügt V.axess über einen 30 Meter hohen Turm, Bereiche mit eingeschränkten Platzverhältnissen und vertikale Wände im Außenbereich, die für die Nachbildung spezieller Bedingungen (Eis oder Tropfwasser) geeignet sind, sowie 50 kW-Ventilatoren, die Windstärken von über über 35 km/h simulieren können.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel está a 45 minutos en coche del aeropuerto internacional de Cam Ranh y a unos 2 o 3 km de lugares de interés de la zona, como la torre Po Nagar Cham, el centro de aguas termales de Thap Ba y el promontorio Hon Chong (roca marido). ES
In 45 Fahrminuten erreichen Sie den internationalen Flughafen Cam Ranh vom Hotel. Lokale Attraktionen wie der Cham-Turm Po Nagar, die Mineralquelle Thap Ba und der Felsen Hon Chong befinden sich 2 bis 3 km entfernt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
También el Lago di Garda ofrece lugares de gran belleza: desde Sirmione con la roca Scaligera, hecha de torres y muros almenados, totalmente rodeada de agua, a Gardone Riviera con el Vittoriale de D’Annunzio, a Desenzano, en la que se inspiraron Stendhal y Byron, Carducci y Kafka.
Auch der Gardasee bietet Plätze von besonderer Schönheit, von Sirmione mit der Scaglierburg, gemacht aus mit Zinnen versehenen Türmen und Mauern und komplett von Wasser umgeben, bis zu Gardone Riviera mit dem Vittoriale (Siegerdenkmal) von D’Annunzio und Desenzano, besungen von Stendhal und Byron, Carducci und Kafka.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Para el apagamiento del incendio sobre el agujero de sondeo la torre llevan por la explosi?n, la llama aplastan por el agua, a luego a la desembocadura del agujero sobre la barra larga conducen a las cargas de la nitroglicerina.
F?r die Brandbek?mpfung auf dem Bohrloch den Turm tragen von der Explosion fort, die Flamme unterdr?cken zu Wasser, und dann zur M?ndung der Spalte auf der langen Stange f?hren die Ladungen des Nitroglyzerins zu.
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite