Debemos ser solidarios con estos niños y estos países, en vez de darles un sonoro tortazo que degrada su dignidad.
Was wir brauchen, ist eine solidarische Haltung gegenüber diesen Kindern und diesen Ländern und keine demonstrative Ohrfeige, die sie ihrer Würde beraubt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pues me das un tortazo cuando me pase.
Ohrfeigen Sie mich doch, wenn ich zu weit gehe.
Korpustyp: Untertitel
Me pegó dos tortazos, así, y se llevó la bici.
Dann packte er mich, gab mir zwei Ohrfeigen und nahm das Rad mit.
Korpustyp: Untertitel
Unos tíos se daban palmadas en los pies y se daban de tortazos.
Diese Typen, die auf die Schenkel klatschen und sich Ohrfeigen verpassen.
Korpustyp: Untertitel
tortazorunter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De niño, sabía que había algo raro en ello, pero, cuando decía algo, me daban un tortazo.
Ich wusste schon als Kind, dass etwas daran verrückt war, aber jedes Mal, wenn ich etwas sagte, hauten sie mir eine runter.
Korpustyp: Untertitel
¿Ahora me vas a dar un tortazo?
Haust du mir jetzt eine runter?
Korpustyp: Untertitel
De niño, sabia que habia algo raro en ello, pero, cuando decia algo, me daban un tortazo.
Ich wusste schon als Kind, dass etwas daran verrückt war, aber jedes Mal, wenn ich etwas sagte, hauten sie mir eine runter.
Korpustyp: Untertitel
tortazogeklebt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Te daré un tortazo uno de estos días!
Eines Tages kriegen Sie eine geklebt!
Korpustyp: Untertitel
tortazoOhrfeigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pues me das un tortazo cuando me pase.
Ohrfeigen Sie mich doch, wenn ich zu weit gehe.
Korpustyp: Untertitel
tortazo's Handrücken
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como cuando te avergüenzan delante de los amigos, les das un tortazo.
Wenn eine dich vor deinen Freunden runtermacht, gibt's eine mit dem Handrücken.
Korpustyp: Untertitel
tortazoSchlag
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seguramente es un tortazo en la cara de los socios de la Unión Europea.
Wäre das für diese EU-Partner nicht ein Schlag ins Gesicht?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "tortazo"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mi madre me dio un tortazo.
Meine Mutter schlug mich.
Korpustyp: Untertitel
Parece que el comité de bienvenida te recibió a tortazos.
Das Empfangskomitee ist dir wohl übers Gesicht gefahren.
Korpustyp: Untertitel
"Me pegué un buen tortazo justo antes de la carrera.
Sachgebiete: astrologie sport media
Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, lo que acaba de tortazo el culo o él agarra y aferrarse a ella?
Hat er dir einen Klaps gegeben oder richtig zugepackt und festgehalten?
Korpustyp: Untertitel
Experto en el espectacular arte del Fung-Ku, Globox siempre está preparado para echar una mano a Rayman cuando hay que liarse a tortazos con los malos.
Sachgebiete: mythologie musik theater
Korpustyp: Webseite
No te pierdas a Gus y a su cámara en el parque masivo de la Megaslope y alucina con el despliegue de su arsenal de trucos, incluyendo un tortazo brutal en el minuto 1:54.
Seht euch an, wir er sich mit seiner Kamera über den massiven Megaslope-Parcours hermacht und dabei sein ganzes Arsenal an Tricks liefert – und auch einen heftigen Crash, siehe Minute 01:54 im Clip.