Las paredes ligeramente translúcidas del papel especial de shoji son probablemente la primera cosa que nos viene a la mente cuando pensamos en decoración japonesa.
ES
Zona translúcida fácilmente discernible; los detalles del iris están ligeramente oscurecidos.
leicht erkennbare lichtdurchlässige Struktur; Iris weniger deutlich sichtbar
Korpustyp: EU DGT-TM
“Aunque el control de calidad es la principal prioridad para nosotros, era un proceso costoso de llevar a cabo en sustratos translúcidos y transparentes.
“Die Qualitätssicherung genießt zwar bei uns höchste Priorität, war aber in dieser Form auf lichtdurchlässigen und transparenten Substraten ein kostspieliger Prozess.
Sachgebiete: auto technik typografie
Korpustyp: Webseite
Se caracterizan sobre todo porque son incoloras, inodoras y translúcidas, y su punto de fusión supera los 45 oC.
farblos, geruchlos, lichtdurchlässig und Schmelzpunkt über 45 oC.
Korpustyp: EU DGT-TM
El sistema de medición de colores con SpectralCam HD permite el monitoreo continuo y en línea de todos los materiales de embalaje alimentados por bobina con la tecnología de estabilizador por bobina con patente en trámite de QuadTech, que incluye sustratos de películas transparentes, translúcidos y reflectantes.
Das Farbmesssystem mit SpectralCam HD ermöglicht eine fortlaufende Inline-Überwachung aller Rollendruck-Verpackungsmaterialien mit der von QuadTech zum Patent angemeldeten Bahnstabilisatortechnologie, einschließlich transparenter, lichtdurchlässiger und reflektierender Foliensubstrate.
Se caracterizan sobre todo porque son incoloras, inodoras y translúcidas, y su punto de fusión supera los 45 °C.
Farblos, geruchlos, lichtdurchlässig und Schmelzpunkt über 45 °C.
Korpustyp: EU DGT-TM
Este material translúcido, cálido y complejo, es más ligero y fácil de manipular y fabricar que la piedra natural, aunque conserva su aspecto auténtico.
Dieses warme und reichhaltige Material ist lichtdurchlässig und leichter, und somit einfacher zu bearbeiten als Naturstein, obwohl es dessen authentisches natürliches Aussehen hat.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
La suspensión es estéril, translúcida y roja.
Die ” Lösung” ist steril, durchscheinend und rot.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Este gel translúcido a base de resina alkyd, aceite secativo y silicoaluminato de sodio, alarga el color y proporciona una pasta económica ligeramente satinada
Dieses durchscheinende Gel auf der Basis von Alkydharz, Trockenöl und Natrium-Alumosilikat "streckt" die Farbe und ergibt eine sparsame, leicht satinierte Paste.
La vacuna es una suspensión translúcida, opalescente y blanquecina.
Der Impfstoff ist eine weißliche, opaleszente, durchsichtige Suspension.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Los comercializadores actuales también quieren opciones de embalaje que sobresalgan, tales como, películas transparentes y translúcidas y láminas metalizadas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
La denominación de origen «Oignon doux de Cévennes» hace referencia a una cebolla tardía, cultivada en terrazas, de color entre blanco nacarado y cobrizo, con bulbo de forma redondeada a romboidal, de aspecto brillante, con túnicas finas y translúcidas.
„Oignon doux des Cévennes“ ist eine in Terrassen angebaute perlmuttweiße bis kupferfarbene lagerfähige Zwiebel mit abgerundeter bis rautenförmiger Form, glänzend, mit feiner und transparenter äußerer Schale.
Korpustyp: EU DGT-TM
Pero en sus manos, el mármol perdía su durez…y se volvía suave como la cera, translúcido como el alabastro.
Doch in seinen Händen verlor der Marmor seine Härt…und wurde weich wie Wachs, transparent wie Alabaster.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Si se consume cocida, conserva su brillo, y se vuelve translúcida, untuosa, jugosa y azucarada en boca, sin amargor, con aromas de castaña y de tostado.
Gekocht bewahrt sie ihren Glanz, wird transparent, weich, saftig und süß im Mund, ohne dabei bitter zu schmecken, und weist Kastanien- und Röstaromen auf.
Korpustyp: EU DGT-TM
Este lujoso gel translúcido está formulado con polvos de gemas enriquecidos con minerales, rosa centifolia y nuestro complejo celular exclusivo para lograr beneficios instantáneos y prolongados.
Dieses luxuriöse, transparente Gel mit mineralienreichen Edelsteinpulvern, Rosa Centifola und unserem exklusiven Cellular Complex bietet sofortige, langanhaltende Vorteile.
«invernadero» lugar accesible a pie, estático y cerrado destinado a la producción de cultivos y dotado habitualmente de una cubierta exterior translúcida, que permite un intercambio controlado de material y energía con el entorno e impide la liberación en el medio ambiente de productos fitosanitarios.
„Gewächshaus“ einen begehbaren, feststehenden, abgeschlossenen Raum für die Erzeugung von Kulturpflanzen mit einer gewöhnlich transparenten Außenhülle, die den kontrollierten Austausch von Material und Energie mit der Umgebung zulässt und die Freisetzung von Pflanzenschutzmitteln in die Umwelt verhindert.
Korpustyp: EU DGT-TM
Todos los controles aparecen como cajas con un fondo negro translúcido y símbolos blancos hasta que el cursor pasa sobre ellas, momento en el cual se expanden y el fondo se vuelve azul y opaco.
Alle Kontrollmöglichkeiten erscheinen in Boxen mit einem transparenten Aussehen und weißen Symbolen, bis der Mauszeiger über ihnen ist. Sie werden dann größer und werden Blau und solide.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
El envasado en la zona permite evitar manipulaciones excesivas y preservar las características de la cebolla, sobre todo las túnicas finas y translúcidas, muy frágiles, sin causar ninguna alteración.
Durch das Verpacken im geografischen Gebiet kann eine übermäßige Beanspruchung vermieden werden, so dass die Besonderheiten der Zwiebel, insbesondere die feinen, transparenten und sehr empfindlichen äußeren Schalen, erhalten bleiben und die Qualität nicht beeinträchtigt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
translúcidodurchscheinende
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sólido cristalino incoloro o translúcido o polvo cristalino blanco
farblose, durchscheinende Kristalle oder weißes kristallines Pulver
Korpustyp: EU DGT-TM
Antes de la activación del contenido del vial, Luminity se muestra como líquido incoloro y uniforme de claro a translúcido.
20 Vor Aktivierung des Inhalts der Durchstechflasche erscheint Luminity als eine farblose, gleichmäßig klare bis durchscheinende Flüssigkeit.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Líquido incoloro y uniforme de claro a translúcido.
Farblose, gleichmäßig klare bis durchscheinende Flüssigkeit.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Este gel translúcido a base de resina alkyd, aceite secativo y silicoaluminato de sodio, alarga el color y proporciona una pasta económica ligeramente satinada
Dieses durchscheinende Gel auf der Basis von Alkydharz, Trockenöl und Natrium-Alumosilikat "streckt" die Farbe und ergibt eine sparsame, leicht satinierte Paste.
El nuevo dióxido de circonio translúcido es un material no metálico de coloración dental de alta calidad que permite obtener una estética natural de coronas y puentes monolíticos, entre otras muchas indicaciones.
Das neue transluzente Zirkoniumdioxid ist ein hochwertiger, metallfreier, zahnfarbender Werkstoff, der eine natürliche Ästhetik monolithischer Kronen und Brücken sowie einer Vielzahl weiterer Indikationen erlaubt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Este lujoso gel translúcido está formulado con polvos de gemas enriquecidos con minerales, rosa centifolia y nuestro complejo celular exclusivo para lograr beneficios instantáneos y prolongados.
Dieses luxuriöse, transparente Gel mit mineralienreichen Edelsteinpulvern, Rosa Centifola und unserem exklusiven Cellular Complex bietet sofortige, langanhaltende Vorteile.
Los paneles sin marco (frameless) tienen cristales de 10 ó 12 mm de grosor, que se juntan con una unión de 18 mm (perfil translúcido) o con una unión superligera de EPDM, tipo pleinAir®.
Die rahmenlosen Trennwände (frameless) sind mit 10 oder 12 mm starker Verglasung ausgestattet, die sich entweder in eine 18 mm Verbindung (durchsichtiges Profil) oder in eine ultra-leichte Verbindung aus EPDM des Typs pleinAir® einpassen.
Todos los controles aparecen como cajas con un fondo negro translúcido y símbolos blancos hasta que el cursor pasa sobre ellas, momento en el cual se expanden y el fondo se vuelve azul y opaco.
Alle Kontrollmöglichkeiten erscheinen in Boxen mit einem transparentenAussehen und weißen Symbolen, bis der Mauszeiger über ihnen ist. Sie werden dann größer und werden Blau und solide.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
translúcidoreichhaltige lichtdurchlässig
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este material translúcido, cálido y complejo, es más ligero y fácil de manipular y fabricar que la piedra natural, aunque conserva su aspecto auténtico.
Dieses warme und reichhaltige Material ist lichtdurchlässig und leichter, und somit einfacher zu bearbeiten als Naturstein, obwohl es dessen authentisches natürliches Aussehen hat.
Solución inyectable transparente, entre incolora y blanquecina que puede contener partículas amorfas, relacionadas con el producto, de aspecto entre translúcido y blanco.
Klare, farblose bis weißliche Injektionslösung, die für das Produkt typische, durchsichtige bis weißliche, nicht-kristalline Partikel enthalten kann.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
translúcidotypisch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Solamente se deben inyectar las soluciones que sean transparentes, entre incoloras y blanquecinas y que pueden contener partículas amorfas, relacionadas con el producto, de aspecto entre translúcido y blanco.
Es dürfen nur klare, farblose bis weißliche Lösungen injiziert werden, welche durchsichtige bis weißliche, nicht-kristalline Partikel enthalten können, die für das Produkt typisch sind.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
translúcidowelche durchsichtige
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
16 blanquecinas y que pueden contener partículas amorfas, relacionadas con el producto, de aspecto entre translúcido y blanco.
Es dürfen nur klare, farblose bis weißliche Lösungen injiziert werden, welchedurchsichtige bis weißliche, nicht-kristalline Partikel enthalten können, die für das Produkt typisch sind.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
translúcidodurchscheinenden derselben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
«superficie de salida de la luz» de un dispositivo de alumbrado toda o parte de la superficie exterior del material translúcido, según se indique en la documentación de homologación de tipo del componente; puede incluir o constar exclusivamente de la superficie iluminante y puede incluir además la zona completamente circunscrita por el dispositivo de alumbrado;
„Lichtaustrittsfläche“ (einer Beleuchtungseinrichtung) die ganze äußere Fläche des durchscheinenden Werkstoffes oder ein Teil derselben, entsprechend den Angaben in den Unterlagen zur Bauteil-Typgenehmigung; darin kann die leuchtende Fläche enthalten sein, oder die Lichtaustrittsfläche besteht vollständig aus der leuchtenden Fläche und umfasst gegebenenfalls auch den von der Beleuchtungseinrichtung vollständig umschriebenen Bereich;
Korpustyp: EU DGT-TM
translúcidolichtdurchlässiges
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sólido cristalino incoloro o translúcido o polvo cristalino blanco
Farbloses, lichtdurchlässiges oder weißes kristallines Pulver
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
papel translúcido
.
Modal title
...
acristalado translúcido
.
Modal title
...
cuerpo translúcido
.
Modal title
...
vidrio translúcido
.
.
Modal title
...
hormigón translúcido
.
.
.
Modal title
...
esmalte translúcido
.
Modal title
...
papel translúcido para dibujo
.
Modal title
...
construcción de hormigón translúcido
.
Modal title
...
losa en hormigón translúcido
.
.
Modal title
...
28 weitere Verwendungsbeispiele mit "translúcido"
50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Lechos para gatos compuestos de gránulos translúcidos de dióxido de sílice (gel de sílice) de forma redonda u ovalada.
Katzenstreu aus Siliciumdioxid (Silicagel) in Form von runden und ovalen durchsichtigen Granulatkörnern.
Korpustyp: EU DGT-TM
El producto está en pipetas de polipropileno translúcido, envueltas en una capa de aluminio y aluminio/ PVC.
Das Arzneimittel ist in Einmaldosis-Tuben aus durchsichtigem Polypropylen enthalten, die in einer Aluminium und Aluminium/PVC-Blisterumhüllung enthalten sind.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
SurfA Leo le gusta saborear las mejores cosas de la vida, como tubos translúcidos y rotaciones aéreas.
Producción altamente eficiente de rehabilitaciones monolíticas de óxido de circonio translúcido, con anatomía completa o reducida, en el propio laboratorio
Vollanatomische monolithische Versorgungen oder anatomisch reduzierte Versorgungen aus transluzentem Zirkonoxid hocheffizient im eigenen Labor herstellen
Sachgebiete: film typografie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Antes de llegar a las desembocaduras de los ríos, se transforman en angulas de aproximadamente 8 cm de largo, que tienen la apariencia de gusanos translúcidos.
Vor ihrer Ankunft in den Flussmündungen verwandeln sie sich in ca 8 cm lange Glasaale, die durchsichtigen Würmern gleichen.
Korpustyp: EU DCEP
Debería tenerse en cuenta el uso de recintos y elementos translúcidos o coloreados que permitan una observación adecuada de los animales sin perturbarlos.
Es sollte die Verwendung von durchsichtigen oder farbigen Wänden und Einsätzen für Haltungsbereiche in Betracht gezogen werden, die gute Beobachtungsmöglichkeiten bieten, ohne dass die Tiere dadurch gestört werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Los llamados PowerMac NewWorld son cualquier PowerMac con cubiertas de plástico con colores translúcidos, todos los sistemas iMacs, iBooks, G4 y G5.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
La solución puede contener partículas de proteína de aspecto entre translúcido y blanco cuya presencia no afecta a la calidad del producto.
Das Vorhandensein dieser Partikel hat keine Auswirkung auf die Qualität des Produktes.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Polvo suelto de tacto sedoso y translúcido que se adapta a todos los tonos de piel para proporcionar un acabado perfecto al maquillaje y prolongar su duración.
Sachgebiete: radio typografie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El uso de los obstructores translúcidos de Easyfield® le permite realizar exámenes sin parche en el ojo normal, ahorrándole así un tiempo valioso en la preparacion del examen.
DE
Der Einsatz von transluzenten Easyfield®-Okkludern ermöglicht Untersuchungen ohne die übliche Augenklappe, und spart damit wertvolle Zeit während der Vorbereitung der Untersuchung.
DE
El Sistema de inspección de QuadTech evitar el uso de tinta blanca en la inspección de la impresión en sustratos translúcidos y transparentes, y ahorra tiempo y dinero
Das QuadTech Inspektionssystem kommt bei der Inspektion von transluzenten und transparenten Substraten ohne Weißvordruck aus und spart dadurch Zeit und Geld.
Sachgebiete: auto technik typografie
Korpustyp: Webseite
“Aunque el control de calidad es la principal prioridad para nosotros, era un proceso costoso de llevar a cabo en sustratos translúcidos y transparentes.
“Die Qualitätssicherung genießt zwar bei uns höchste Priorität, war aber in dieser Form auf lichtdurchlässigen und transparenten Substraten ein kostspieliger Prozess.
Ahora, una vez completado el proyecto de 27 millones de dólares, el edificio es un bloque rectangular de dos plantas, con un área total de 5.400 m2, cuyas fachadas están decoradas con policarbonato translúcido.
Nach Abschluss aller Arbeiten, die die Auftraggeberin 23,7 Millionen Euro kosteten, erstrahlt das Gebäude nun in der Form eines Parallelepipeds auf zwei Ebenen und mit einer Gesamtfläche von 5 400 Quadratmetern.
Sachgebiete: verlag theater media
Korpustyp: Webseite
Por una parte, los módulos fotovoltaicos laminados generan energía y, por otra, los elementos de fachada translúcidos resultan muy atractivos para los aficionados” explica el arquitecto Jeff Peterson, del Grupo DLR.
Die laminierten PV-Module erzeugen zum einen Energie, zum anderen sind die transluzenten Fassadenelemente für die Fans auch optisch sehr attraktiv”, erklärt Architekt Jeff Peterson von DLR Group.
Sachgebiete: verlag auto theater
Korpustyp: Webseite
Con la nueva Sensai Foundations, Sensai presenta un nuevo tratamiento en forma de base de maquillaje que se aplica suavemente alternando mantos de agua pura e ingredientes de la seda para hidratar la piel y lograr un acabado translúcido y perfecto que refleje toda la delicadeza y el resplandor de la seda.
Mit der neuen Sensai Foundations präsentiert Sensai eine neue Pflege-Foundation, bei der pures Wasser und edelste Seidenextrakte der Haut intensive Feuchtigkeit spenden und ein strahlendes und makelloses Finish hinterlassen, das mit der Erlesenheit und dem Glanz von Seide erstrahlt.