linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
trasplantar verpflanzen 2 umpflanzen 1
[Weiteres]
trasplantar pikieren 5
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

trasplantar übertragen 2 für Transplantationen 1 kriegt 1 wenn dort bestehenden Agrarstrukturen 1 Transplantation 1 Verpflanzung 1 wenn hineingesaugt 1

Verwendungsbeispiele

trasplantar pikieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cucharas viejas están perfectamente adaptadas para cavar tan pequena pala para trasplantar esquejes electrónico y plántulas, o pequenos hoyos de plantación.
Alte Löffel eigenen sich hervorragend als kleine Schaufel, um Stecklinge und Sämlinge zu pikieren, oder kleine Pflanzlöcher auszuheben.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Para plantar o trasplantar esquejes en que necesita un plantador,…
Zum Einpflanzen von Stecklingen oder zum Pikieren benötigt man ein Pflanzholz,…
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Incluso después de trasplantar el ambiente cálido y húmedo de la planta es n importante.
Auch nach dem Pikieren ist die feuchtwarme Atmosphäre für die Pflanzen wichtig.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Como la siembra de difusión, trasplantar sin Siembra Desde mediados de marzo en cajas, que están cubiertos con Paperpotbögen (BH 505)…
Als Breitsaat, ohne Pikieren Aussaat Ab Mitte März in Kisten, welche mit Paperpotbögen bespannt sind (BH 505)…
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Trasplantar la npflänzchen tomate ya expulsados:
Pikieren der schon ausgetriebenen Tomatenpflänzchen:
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


planta para trasplantar .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "trasplantar"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En todo el mundo se registra una falta constante de órganos para trasplantar.
Auf internationaler Ebene ist ein ständiger Mangel an Transplantationsorganen zu verzeichnen.
   Korpustyp: EU DCEP
Por ello no es fÆcil trasplantar las prÆcticas nacionales a los pagos transfronterizos .
Daher bezieht sich die nachfolgende allgemeine Stellungnahme auf den Zeitplan für das In-Kraft-Treten des Verordnungsentwurfes .
   Korpustyp: Allgemein
En contraste, lo inapropiado de trasplantar tropas que están en Irak a una operación de rescate de emergencia resulta obvio.
Im Gegensatz hierzu ist die Unangemessenheit der Verlegung von Truppen aus dem Irak für eine Notrettungsoperation offensichtlich.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dichas limitaciones son la escasez de órganos para trasplantar y la necesidad de la inmunosupresión crónica para evitar el rechazo del órgano.
Diese Grenzen sind der Mangel an transplantierbaren Organen und die Notwendigkeit einer ständigen Unterdrückung der Immunabwehr, um eine Abstoßung des Organs zu verhindern.
   Korpustyp: EU DCEP
En consecuencia de la fuerte solicitud y los altos impuestos y gastos de transporte que incidieron pesadamente en los precios, se empezó entonces a trasplantar la planta en otras partes del mundo. IT
Aufgrund der starken Nachfrage und der hohen Steuern sowie Transportkosten, welche die Preise stark beeinflußten, begann man die Pflanze auch in anderen Teilen der Erde zu kultivieren. IT
Sachgebiete: religion theater jagd    Korpustyp: Webseite
Hay que dejar claro que no hay que adoptar medidas que lleven a dejar de trasplantar órganos que hoy se consideran válidos, ya que de lo que se trata es de salvar vidas humanas y que esta vida humana sea lo más cómoda posible para el enfermo.
Natürlich dürfen keine Maßnahmen ergriffen werden, die Organtransplantationen verhindern, die derzeit als durchführbar gelten, denn es geht uns darum, Menschenleben zu retten und dafür zu sorgen, dem Kranken das Leben so angenehm wie möglich zu gestalten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte