linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

trineo Schlitten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aquí usted puede depositar su esquí o trineo.
Hier können Sie auch Ski oder Schlitten abstellen.
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Falta por ver si el trineo de Santa Claus quedará incluido en el sistema de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero de la Comunidad.
Man fragt sich, wann der Schlitten des Weihnachtsmannes in das Gemeinschaftssystem für den Handel mit Emissionszertifikaten einbezogen wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ve a por el trineo. Dame el rifle.
Ed hol den Schlitten und gib mir dein Gewehr.
   Korpustyp: Untertitel
Además, proporciona aparcamiento privado gratuito y ofrece un servicio de alquiler de bicicletas, raquetas de nieve y trineos. EUR
Kostenfreie Privatparkplätze stehen an der Unterkunft zur Verfügung. Sie können in der Unterkunft auch Fahrräder, Schneeschuhe und Schlitten ausleihen. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite
Un hombre se ha llevado el trineo y a Ámbar a punta de pistola.
Plötzlich kam ein Mann mit einer Waffe, und nahm den Schlitten und Amber.
   Korpustyp: Untertitel
Alquiler de material de esquí, raquetas para nieve, trineos y otros elementos para deportes de nieve.
Man kann über das Hotel Skiausrüstungen entleihen, Schneeschuhe, Schlitten und andere Sportgeräte.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
¡Rápido! desempaquemos las provisiones. Y pongámoslo en el trineo.
Schnell, die Sachen runter und rauf mit ihm auf den Schlitten.
   Korpustyp: Untertitel
Volar con el trineo nunca fue tan relajante.
Eine Runde mit dem Schlitten drehen war noch nie so entspannend.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hay un barril de vino de Dorne en el trineo.
Da ist ein Fass Dornischer Wein auf dem Schlitten.
   Korpustyp: Untertitel
Deslizarse por un bosque nevado en un trineo de madera es esa experiencia mágica que los agentes de viaje siempre quieren que pruebes.
Auf einem Schlitten durch einen verschneiten Wald gezogen zu werden ist tatsächlich eine magische Erfahrung.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


trineos Schlitten 12
ir en trineo .
trineo de poni .
trineo de velocidad .
trineo de transporto .
deslizamiento del trineo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit trineo

88 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Quería parecer competidor de trineo.
Ich wollte eher wie ein Bobfahrer aussehen.
   Korpustyp: Untertitel
Vayamos a pasear en trineo.
Machen wir eine Pferdeschlittenfahrt.
   Korpustyp: Untertitel
Trae otro costal del trineo.
Hol einen weiteren Sack aus dem Schlamm.
   Korpustyp: Untertitel
Suenan las campanas de los trineos.
Ich hör die Schlittenglöckchen klingen
   Korpustyp: Untertitel
Un trineo casero muy largo, estilo noruego.
Wir hatten einen wunderschönen, selbst gebauten Norwegerschlitten.
   Korpustyp: Untertitel
Veranos en Rangún, carreras de trineo.
Die Sommer in Rangoon zum Rodelunterricht.
   Korpustyp: Untertitel
# Sólo escucha las campanas del trineo sonar #
Hör nur die Schlittenglocken, ringing, ring-ting-tinglin…
   Korpustyp: Untertitel
Zona de trineo libre© Henry Jackson
Mit dem Snowmobil durchs Backcountry© Henry Jackson
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
rutas, trineo de perros, Argentina, rutas trineo de perros Argentina, rutas trineo de perros en Argentina, tracks trineo de perros Argentina, tracks GPS Argentina, rutas GPS Argentina
Tracks Argentina, GPS Tracks Argentina, Trails, Argentina, Trails in Argentina, Trails bei Argentina, Routen, Routen in Argentina, GPS Tracklogs Argentina
Sachgebiete: radio sport informatik    Korpustyp: Webseite
fácil Alquiler de trineo in situ:
einfach Schlittelmiete vor Ort:
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
mediano Alquiler de trineo in situ:
mittel Schlittelmiete vor Ort:
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Rutas trineo de perros en Francia
Routen in Province du Luxembourg
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
La nieve está bien para andar en trineo.
Der Schnee ist gut.
   Korpustyp: Untertitel
Usted tira del trineo, desemperna en el lado.
So. Dann zieht man den Verschluss zurück mit dem Sicherungsflügel auf der Seite.
   Korpustyp: Untertitel
No hemos investigado el asunto del trineo volador!"
"Wir müssen die Sache mit den fliegenden Rentieren untersuchen."
   Korpustyp: Untertitel
Timbres, campanas de trineo y schnitzel con fideos.
Türglocken, Schlittenschellen und Schnitzel mit Nudel.
   Korpustyp: Untertitel
Teníamos un trineo muy largo, casero, estilo noruego.
Wir hatten einen wunderschönen, selbst gebauten Norwegerschlitten.
   Korpustyp: Untertitel
A esos chulos matemos Vamos, enchula mi trineo
Lasst uns die pimps töten Kommt schon, motz mein töten auf
   Korpustyp: Untertitel
paseos en trineo después de ponerse el sol EUR
Action pur – Schlitteln nach Sonnenuntergang EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
También hay disponibles pases de senderismo y trineo. EUR
Ebenfalls ist der Wander- und Schlittelpass online erhältlich. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El manejo de los aspiradores de trineo de Miele
Die Qualitätstests der Miele Staubsauger
Sachgebiete: verlag oekologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Necesito un traje de neopreno y un trineo de profesional.”
Bringt mir einen Neoprenanzug und ein Hammerhead Pro X-Schneemobil.“
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
En invierno los senderos se transforman en pistas de trineos.
Im Winter werden die Wanderwege zum Gipfel zu Schlittelwegen umfunktioniert.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ver ofertas de viaje para Equitación y trineos
Angebote anzeigen für Reiten & Schlittenfahren
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Camino de trineo con vista a Eiger, Mönch y Jungfrau
Schlittelweg mit Aussicht auf Eiger, Mönch und Jungfrau
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El camino para trineos en la zona de deportes de invierno de Sarn Heinzenberg es especialmente popular entre familias, garantizando unos hermosos días en trineo.
Der Schlittelweg im Wintersportgebiet Sarn Heinzenberg ist besonders bei Familien sehr beliebt und bietet wunderschöne Schlitteltage.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Una segunda pista de trineo más escarpada de Darlux a Bergün ofrece una diversión especial para los aficionados especialmente audaces a los trineos.
Eine zweite, steilere Schlittelbahn von Darlux nach Bergün bietet verwegenen Schlittlern besonderes Vergnügen.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Por eso, envuélvela enseguida en el abrigo y llévatela en el trineo.
Sofort in den Mantel und in die Kutsche.
   Korpustyp: Untertitel
Qué crees que quería decir con eso? quizás fue su trineo
Was glaubst du hat sie damit gemeint? Vielleicht war es ihr Auto.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué debemos hacer, bajar con la puerta como si fuera un trineo?
Was sollen wir tun, diese Treppe als Skiflugrampe benutzen?
   Korpustyp: Untertitel
Lo que más echo de menos de echa época es repartir el correo en trineo.
Am meischten vermische is esch, die Poscht mit dem Slitten auschufahren.
   Korpustyp: Untertitel
Un pequeño trineo que baja por un carril de hielo y nieve.
Ein kleines Fahrzeug, auf dem man eine Eisbahn hinunterflitzt.
   Korpustyp: Untertitel
Incisivo central izquierdo. Se le cayó en un accidente de trineo.
Linker Schneidezahn, ausgeschlagen bei einem irren Schlittenunfall.
   Korpustyp: Untertitel
Montar en trineo sobre el lago de Thun con el Wellness & Spa Hotel Beatus EUR
Schlitteln über dem Thunersee mit dem Wellness & Spa Hotel Beatus EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Y quién se supone que pilotaba ese trineo táctico de asalto?
Und wer hat diesen taktischen Angriffsschlitten gelenkt?
   Korpustyp: Untertitel
Taggar…Tu enorme trineo rojo para nada es sigilos…Ni invisible.
Taggart…dein riesiger roter Schlitte…ist weder getarn…noch unsichtbar.
   Korpustyp: Untertitel
No, lo exagerado fue planear atar tus miembros a cuatro trineos de perros y gritar: ¡"Mush"!
Nein, die Übertreibung war der Plan…deine Glieder an vier verschiedene Schlittenhund-Teams festzubinden und "Mush" zu schreien.
   Korpustyp: Untertitel
Algunas habitaciones cuentan con lujosas camas con dosel o tipo trineo y ducha de alta presión.
Einige Zimmer verfügen überdies über ein luxuriöses Himmelbett oder Schlittenbett sowie eine Massagedusche.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
- Los perros de trineo necesitan mucho ejercicio y mucha gente no está preparada para eso.
„Schlittenhunde brauchen sehr viel Auslauf und viele Menschen sind nicht darauf eingestellt.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En invierno les llevará a las rutas de trineo con caballo a Lauenen. EUR
Im Winter führt Sie Ruth jeweils auf die beliebten Pferdeschlittenfahrten nach Lauenen. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Móntate en un trineo de renos con los Sami en Tromsø, Noruega - Fotografía:
Machen Sie eine Rentierschlittenfahrt mit Samen in Tromsø, Norwegen - Foto:
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Artes gráficos por el tema invierno, muñeco de nieve y el viaje de trineo DE
Grafiken zum Thema Militär, Figuren, Kraftfahrzeuge und Panzer DE
Sachgebiete: film mythologie typografie    Korpustyp: Webseite
(First) – Faulhorn – Grindelwald: la pista para trineos más larga del mundo EUR
Längste Schlittelfahrt der Welt ab (First)-Faulhorn-Grindelwald EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Se pueden encontrar ofertas para un día, una tarde o una noche en experiencias Trineo+senderismo. EUR
Wander und Schlittelangebote für einen Tag, Nachmittag oder Abend finden Sie unter Erlebnisse Schlitteln+Wandern. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Pase de día para trineo y billete de tarde para First, Kleine Scheidegg y Wengen EUR
Schlitteltages- und Nachmittagskarte First – Kleine Scheidegg - Wengen EUR
Sachgebiete: astrologie media jagd    Korpustyp: Webseite
los aspiradores de trineo tienen una tobera para tapicerías, una tobera plana y un cepillo.
Die Bürstsauger verfügen über eine Polsterdüse, eine extralange Fugendüse und einen Saugpinsel.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
En los alrededores se pueden practicar muchas actividades de ocio como piragüismo, trineo y puenting. ES
Zu den beliebten Freizeitaktivitäten in der Umgebung gehören Kanufahren, Bobfahren und Bungeespringen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Los aspiradores de trineo Miele ofrecen un gran radio de acción. ES
Miele Bürstsauger verschaffen Ihnen einen Aktionsradius von 14 Metern. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Se acopla directamente al mango de un aspirador de trineo Miele ES
Passt direkt auf alle Handgriffe der Miele Bodenstaubsauger ES
Sachgebiete: e-commerce technik handel    Korpustyp: Webseite
Los aspiradores de trineo Miele ofrecen un gran radio de acción. ES
Miele Bodenstaubsauger verschaffen Ihnen einen besonders großen Aktionsradius. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
los aspiradores de trineo tienen una tobera para tapicerías, una tobera plana y un cepillo. ES
Die Bodenstaubsauger verfügen über eine Polsterdüse, eine Fugendüse und einen Saugpinsel. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Un termostato protege el motor de los aspiradores de trineo contra el sobrecalentamiento. ES
Miele Bodenstaubsauger-Motoren sind durch einen Temperaturbegrenzer vor Überhitzung geschützt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En invierno, lo invitan numerosos senderos y grandes oportunidades para trineos. DE
Im Winter laden zahlreiche Loipen und reizvolle Möglichkeiten zum Schlittenfahren ein. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En los meses de invierno se puede hacer un viaje en trineo (opcional).
In der Wintertzeit besteht die Möglichkeit, eine Schlittenfahrt zu unternehmen (fakultativ).
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Trineos de perros en Kvaløya en Troms, Norte de Noruega - Fotografía:
Tauchen Sie nach Ihrem eigenen Abendessen auf einer Königskrabben-Safari in der Finnmark, Nordnorwegen - Foto:
Sachgebiete: geografie tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
La primera pista de trineo iluminada de Suiza comienza en Preda y termina en Bergün.
Die erste beleuchtete Schlittelbahn der Schweiz führt von Preda nach Bergün.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Durante la noche, la pista de esquí se convierte en pista de trineo - Suiza Tourismo
Skipiste verwandelt sich nachts in Schlittelpiste - Schweiz Tourismus
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Con el teleférico podrá acudir cómodamente al punto de partida de la pista de trineo.
Mit der Standseilbahn erreicht man bequem den Ausgangspunkt der Schlittelbahn.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ese destello en el cielo era el propio Papá Noel en su nuevo trineo de moda.
Der Lichtblitz am Himmel ist Santa Claus – in seinem schicken neuen Himmelskreuzer!
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con la instalación de un estanque de jardín creamos hábitats para muchos animales - trineos y vegetales.
Mit der Anlage eines Gartenteiches schaffen wir Lebensräume für viele Tier- und Pflanzenarten.
Sachgebiete: astrologie oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Phytophthora cinnamomi El hongo infecta la siguiente Thuja un número de otros trineos de plantas.
Der Pilz Phytophtora cinnamomi befällt neben der Thuja noch eine Reihe anderer Pflanzenarten.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Sobre los descensos largos siempre hay alguien con el trineo pesado de acero.
Auf den langen Abstiegen immer erscheint jemand mit dem schweren Stahlschlitten.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es recomendable hacer la reserva lo antes posible a las actividades de trineos tirados por perros.
Es ist ratsam, Ihre Reservierung so bald wie möglich zu machen, um die Aktivitäten der Schlittenhunde.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Descanso activo en una naturaleza intacta con esquí, snowboard, marcha con raquetas de nieve y trineos EUR
Aktive Erholung in unberührter Natur mit Skifahren, Snowboarden, Schneeschuhlaufen und Schlitteln EUR
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
En invierno, Bergün es un destino popular para los aficionados a trineos:
Im Winter ist Bergün ein beliebtes Ziel für Schlittler:
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Preda-Bergün es un clásico entre las pistas de descenso en trineo.
Preda-Bergün ist ein Klassiker unter den Schlittelbahnen!
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El establecimiento cuenta con un servicio de alquiler gratuito de los tradicionales trineos noruegos. ES
Traditionelle norwegische Tretschlitten können Sie in der Unterkunft kostenfrei ausleihen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Se hacen excursiones en trineos tirados por perros a 1 km del establecimiento. EUR
Nur 1 km von der Unterkunft entfernt werden Hundeschlittenfahrten angeboten. EUR
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Esquiar con Globi, sumergirse en el parque acuático o deslizarse en trineo por la nieve:
Skifahren mit Globi, Abtauchen im Erlebnisbad oder Action auf der Schlittelpiste:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Han sido hallados, en una fosa común, 100 perros Husky de trineo considerados inútiles tras su empleo en los Juegos, debido al descenso del turismo y de la demanda de paseos en trineo.
Ein Massengrab von 100 Husky-Schlittenhunden wurde gefunden, die nach ihrem Einsatz bei den Olympischen Spielen und infolge des Rückgangs im Tourismus und der gesunkenen Nachfrage nach Schlittentouren für Touristen als unnütz erachtet wurden.
   Korpustyp: EU DCEP
Un ejemplo son los deportistas de trineos de perros que, a menudo, son acompañados por más de cinco perros.
Ein Beispiel sind Schlittenhundesportler, die häufig von mehr als fünf Hunden begleitet werden.
   Korpustyp: EU DCEP
- Lo lamento, pero déjenme decir en mi defensa llevo más tiempo que la Bruja conduciendo estos trineos.
- Das tut mir Leid, aber zu meiner Entschuldigung, ich fahre so ein Ding schon viel länger als die Hexe.
   Korpustyp: Untertitel
żO para poner trineos que tiren del ferrocarril transandin…soltar los frenos y adiós al tren, valle abajo?
Oder wir geben Kufen auf Ihre Trans-Andenbahn und machen Schlitte…daraus, lösen die Bremsen, und ab geht's hinunter ins Tal?
   Korpustyp: Untertitel
¡Uno busca la llave del sótano para guardar su trineo, el otro una cuerda de la ropa!
Einer will den Kellerschlüssel, um seinen Rodelschlitten einzustellen, der andere eine Wäscheleine!
   Korpustyp: Untertitel
Lo más extraño sobre la señorita Grant.. es que estaba convenientemente voluntariosa para cubrir una carrera de trineos en Alaska.
Da war etwas Merkwürdiges bei Miss Gran…sie hat sich praktischerweise freiwillig dazu gemeldet, über ein Hundeschlittenrennen in Alaska zu berichten.
   Korpustyp: Untertitel
A los aficionados a los trineos le esperan caminos adecuados con un recorrido total de hasta 9 kilómetros.
Ein Plus für Schlittelfans sind die zahlreichen bis zu neun Kilometer langen Schlittelwege.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Diviértete El esquí, el snowboard y los trineos ofrecen magníficas oportunidades para realizar fotos y vídeos de acción invernal. ES
Stürzen Sie sich ins Wintergeschehen Beim Skifahren, Snowboarden und Schlittenfahren entstehen hervorragende Fotos und Videos von Wintersportaktivitäten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto media    Korpustyp: Webseite
Los conductores más veteranos incluso podrán probar un trineo de carreras o esquiar mientras sujetan a un reno corriendo.
Erfahrene Schlittenfahrer können sogar einen Rennschlitten versuchen oder sich aus Skiern von einem Rentier durch die Landschaft ziehen lassen.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los suizos también participan activamente en la cría y en las carreras de perros de trineo Hallazgos srv_6_s_low-neu.pdf EUR
Bei der Zucht von Schlittenhunden und beim Rennsport sind auch Schweizer mit dabei EUR
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Viaja al Norte de Noruega para descubrir su cultura. Date un paseo en trineo de renos con ellos.
Reisen Sie nach Nordnorwegen und erleben Sie ihre Kultur und fahren Sie mit einem Rentierschlitten.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Las rutas de Kleine Scheidegg-Männlichen, Kleine Scheidegg-Brandegg y Männlichen Holenstein están acondicionadas para senderistas y trineos. EUR
Für Winterwanderer und Schlittler sind die Wege Kleine Scheidegg-Männlichen, Kleine Scheidegg-Brandegg und Männlichen Holenstein präpariert. EUR
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Compact C1 EcoLine - SCAG1 - Aspirador de trineo con motor eficiente para una aspiración de bajo consumo energético. ES
Classic C1 EcoLine - SBAG1 - Bodenstaubsauger mit effizientem Motor für stromsparendes Staubsaugen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
La colección Arc, diseñada por el diseñador Wim Segers, está compuesta por perfiles redondos con patas tipo trineo.
Die Arc-Kollektion, entworfen durch Designer Wim Segers, aus runden Profilen mit Gleitern ist unprätentiös und flexibel.
Sachgebiete: kunst film radio    Korpustyp: Webseite
Complete C3 Parquet EcoLine - SGSG1 - Aspirador de trineo con cepillo Parquet para el perfecto cuidado de los suelos duros delicados.--
Complete C3 Parquet EcoLine - SGSG2 - Bodenstaubsauger mit schonender Parkettbürste zur erstklassigen Pflege empfindlicher Hartböden. --Marineblau
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Compact C1 EcoLine - SCAG1 - Aspirador de trineo con motor eficiente para una aspiración de bajo consumo energético.
Compact C2 EcoLine - SDAG1 - Bodenstaubsauger mit effizientem Motor für stromsparendes Staubsaugen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Classic C1 EcoLine - SBAG1 - Aspirador de trineo con motor eficiente para una aspiración de bajo consumo energético.
Classic C1 EcoLine - SBAG1 - Bodenstaubsauger mit effizientem Motor für stromsparendes Staubsaugen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En invierno, los huéspedes pueden pasear en trineo por los pueblos y practicar patinaje en el lago Siljan. ES
Im Winter können Sie die Schlittenfahrten rund um die Dörfer genießen oder sich beim Schlittschuhlaufen auf dem See Siljan vergnügen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Fuera de las pistas, un gran número de caminos para trineos garantizan diversión a grandes y pequeños.
Abseits der Piste sorgt eine Vielzahl an Schlittenwegen für Schneespass bei Jung und Alt.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La pista de trineos de 7 km, desde Ramslauenen hasta Kiental, es una atracción para grandes y pequeños.
Der 7 km lange Schlittelweg von Ramslauenen hinunter ins Kiental - ein Highlight für Gross und Klein!
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Numerosas actividades al aire libre como trineos, olimpiadas alpinas, excursiones con antorchas o cursos de raquetas de esquí.
Zahlreiche Aktivitäten an frischer Luft wie Schlittelplausch, Alpenolympiade, Fackelwanderung oder Schneeschuhkurse.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Podrá llegar al punto de partida de la pista de trineo en telesillas o con raquetas de nieve.
Mit dem Sessellift oder den Schneeschuhen gelangt man an den Ausgangspunkt der Schlittelbahn.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
También podrá comprar entradas para la "noche polaca en Cracovia" y visitar una granja de perros de trineo.
Sie können auch Eintrittskarten für einen polnischen Abend in Krakau kaufen oder die Farm für Schlittenhunde besuchen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se encontró especialmente cuando Aland (Nerfling, Orfe) en el carpín y el frontón, trineos mucho más raras con trucha.
begegnet vor allem beim Aland (Nerfling, Orfe), bei der Karausche und beim Giebel, wesentlich seltener bei Forellenarten.
Sachgebiete: zoologie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Las pistas de trineo están a 300 metros. Las pistas de esquí de fondo se encuentran a 50 metros. EUR
Rodelpisten befinden sich 300 m entfernt, nach 50 m erreichen Sie eine Langlaufloipe. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Tendrás que mover al duende por la pantalla para hacer llegar todos los regalos hasta el trineo de Papá Noel. ES
Sie müssen den Puck über den Bildschirm bewegen, um alle Geschenke zu Weihnachtsmanns zu liefern. ES
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
En invierno, los huéspedes podrán disfrutar de paseos en trineos tirados por huskys, mientras que en verano podrán practicar rafting. ES
Im Winter unternehmen Sie Husky-Schlittenfahrten und im Sommer haben Sie Möglichkeiten zum Rafting. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Un atractivo programa marco es un paseo en trineo tirado por caballos a través del rómantico bosque invernal. AT
Ein beliebtestes Rahmenprogramm sind auch die Pferdeschlittenfahrten durch den romantischen Winterwald. AT
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Es cierto que las personas que practiquen el trineo con perros, que normalmente suelen tener más de cinco perros, se verán afectadas por el Reglamento?
Ist es richtig, dass Schlittenhunde-Sportler, die i. d. R. mehr als 5 Hunde besitzen, von der Verordnung betroffen sind?
   Korpustyp: EU DCEP
Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre nieve, incl. los trineos con motor, para transporte de personas en campos de golf y vehículos simil.
Spezialfahrzeuge zur Personenbeföderung auf Schnee „einschl. Motorschlitten“ oder auf Golfplätzen sowie ähnl. Fahrzeuge
   Korpustyp: EU DGT-TM
Escucha, hace mucho tiempo para mamá, la Navidad dejó de se…...trineos de ciervos, hombres de nieve y películas de Tim Allen.
Jetzt hör mir zu, vor langer Zeit erlaubte Mom's Team Weihnachten mit Rentieren und Schneemännern und Tim Allen Filmen.
   Korpustyp: Untertitel