linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
tuétano Mark 3
Knochenmark 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tuétano Rindermark sogar 1 gemästet Mark 1

Verwendungsbeispiele

tuétano Mark
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

“Porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos; y penetra hasta partir el alma y el espíritu, las coyunturas y los tuétanos, y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.
Denn das Wort Gottes ist lebendig und wirksam und schärfer als jedes zweischneidige Schwert , und durchdringend bis zur Scheidung von Seele und Geist , sowohl der Gelenke als auch des Markes , und ein Beurteiler der Gedanken und Gesinnungen des Herzens ;
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Uno muere en pleno vigor, estando del todo Próspero y tranquilo, con sus lomos llenos de gordura y sus huesos empapados de tuétano.
Dieser stirbt frisch und gesund in allem Reichtum und voller Genüge, sein Melkfaß ist voll Milch, und seine Gebeine werden gemästet mit Mark;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Les quiero meter miedo hasta los tuétanos.
Eine, die ihnen die Furcht bis ins Mark ihrer Knochen treibt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tuétano para uso alimenticio .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "tuétano"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

los valores que Ucrania respalda y que son inherentes a su historia son europeos hasta los tuétanos.
die Werte, die die Ukraine befürwortet und die in ihrer Geschichte verankert sind, sind durch und durch europäisch.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dicho fallo infecta hasta el tuétano la idea de Un país, dos sistemas: la de que pueda existir autonomía auténtica en un país cuyos dirigentes supremos no creen en el gobierno por consenso.
Dieser Fehler rührt auch an der Grundsubstanz der ein Staat, zwei Systeme -Idee, nämlich an der Vorstellung, dass es in einem Land, dessen oberste Führung nicht an demokratische Spielregeln glaubt, echte Autonomie geben kann.
   Korpustyp: Zeitungskommentar