• Los segmentos de conducto permanecen giratorios entre ellos o en sentido antagónico, con lo cual se evita la destrucción de tuberíasflexibles por una instalación incorrecta.
DE
• Die Leitungsabschnitte bleiben untereinander oder gegeneinander drehbar und verhindern somit die Zerstörung von Schlauchleitungen durch falschen Einbau.
DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet
Korpustyp: Webseite
.8 Las tuberías de combustible y sus válvulas y accesorios serán de acero o de otro material aprobado, si bien se permitirá el uso limitado de tuberías flexibles.
.8 Die Brennstoffleitungen und ihre Absperreinrichtungen und Formstücke müssen aus Stahl oder einem anderen zugelassenen Werkstoff sein, jedoch ist eine beschränkte Verwendung flexibler Leitungen zulässig.
Korpustyp: EU DGT-TM
Además, las tuberías pueden ser dobladas a diferentes ángulos, gracias al uso de una tuberíaflexible corrugada, que facilita sensiblemente el montaje y trazado del circuito.
PL
Darüber hinaus können die Rohre, durch die Anwendung eines biegsamen Wellrohrs, unterschiedlich gebogen werden, was die Montage und die Verlegung noch zusätzlich erleichtert.
PL
Tubería con goteros XFD de mayor flexibilidad La tubería de goteros XFD de Rain Bird es la más flexible y resistente al estrangulamiento, ideal para el riego de áreas donde la instalación de tuberías de goteros tradicionales presenta dificultades.
ES
XFD Dripline mit größerer Flexibilität Rain Birds XFD Dripline sind die biegsamsten knickfesten Tropfrohre auf dem Markt und damit ideal für die Bewässerung von Bereichen, in denen traditionelle Tropfrohre schwierig zu installieren sind.
ES
Utilizar tuberías de llenado flexibles para la carga de la cal, equipadas con un sistema de extracción de partículas y montadas en la plataforma de carga del camión.
Einsatz flexibler, mit Staubabsaugung ausgerüsteter Rohre zur Verladung des Kalks, die nahe an der Ladefläche des Transportfahrzeugs positioniert sind
Korpustyp: EU DGT-TM
Dichos depósitos deberán conectarse al cabezal de acoplamiento sin utilizar tuberías flexibles y la conexión deberá tener un diámetro interior mínimo de 10 mm.
Die entsprechenden Behälter müssen ohne Zwischenschaltung von flexiblen Leitungen an die Kupplungsköpfe angeschlossen werden und dürfen an keiner Stelle der Verbindung einen Innendurchmesser von weniger als 10 mm aufweisen.
Korpustyp: EU DGT-TM
• Los segmentos de conducto permanecen giratorios entre ellos o en sentido antagónico, con lo cual se evita la destrucción de tuberías flexibles por una instalación incorrecta.
DE
• Die Leitungsabschnitte bleiben untereinander oder gegeneinander drehbar und verhindern somit die Zerstörung von Schlauchleitungen durch falschen Einbau.
DE
Das unterirdische Tropfrohr XfS mit Copper Shield™ ist das fl exibelste Tropfrohr in der Branche und damit das am einfachsten zu planende und installierende unterirdische Tropfrohr.
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik
Korpustyp: Webseite
Kit de conexión de manguera de contracción con piedra de sujeción para unir cintas calefactoras y tuberías frías flexibles incluido cierre final para cintas calefactoras HBS.
DE
Schrumpfschlauch-Anschlussgarnitur mit Klemmstein zur Verbindung von flexibler Kaltleitung und Heizband einschließlich Endabschluss für HBS Heizbänder.
DE
Kit de conexión de manguera de contracción con piedra de sujeción para unir cintas calefactoras y tuberías frías flexibles incluido cierre final para cintas calefactoras HBS.
DE
Schrumpfschlauch-Anschlussgarnitur mit Klemmstein zur Verbindung von flexibler Kaltleitung und Heizband einschließlich Endabschluss für HBS Heizbänder. Verbindungsmuffensatz VMS Bestellkennzeichen: VMS Art.-Nr.:
DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
En las operaciones relacionadas con la expedición, carga y descarga de cemento, utilizar tuberías de llenado flexibles equipadas con sistemas de extracción de partículas, orientadas hacia la plataforma de carga del camión.
Flexible Abfüllrohre zum Verladen des Zements, die mit einer Staubabsaugung ausgerüstet und nahe der Ladefläche des Transportfahrzeugs positioniert sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Configuración de mamparos cortafuegos, carenados, paneles acústicos, bancadas de motor, bancadas antivibración, tubos flexibles, tuberías, conductos de alimentación, conectores, mazos de cables, cables y varillas de mando, puntos de izado y drenajes.
Konfiguration von Brandschotten, Triebwerksverkleidungen, Schallschluckplatten, Triebwerksaufhängungen, vibrationsdämpfenden Aufhängungen, Schläuchen, Rohren, Zuführungen, Steckern, Kabelbäumen, Steuerkabeln und -stangen, Hebepunkten und Abläufen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sistema de agua refrigerada Sistema prefabricado de tuberías de agua refrigerada con bombas de velocidad variable y controles que ofrece una solución eficiente y flexible para sistemas de refrigeración de nivel II y III de centros de datos.
ES
Wasserkühlung Vorkonfiguriertes Kaltwasser-Leitungssystem mit drehzahlgeregelten Pumpen und Steuerungen. Diese effiziente und flexible Lösung erfüllt die Anforderungen von Kühlsystemen in Tier-II-und Tier-III-Datacentern.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Nuestra serie de productos s-joint se emplea para la fabricación de compensadores textiles para sistemas de unión tubular flexibles, para compensar una posible dilatación de las tuberías y las vibraciones causadas por gases de escape calientes.
Unsere s-joint Produktserie wird für die Fertigung von Gewebekompensatoren für flexible Rohrverbindungssysteme eingesetzt, um eine mögliche Ausdehnung der Leitungen und Vibrationen, die durch heiße, strömende Abgase verursacht werden können, auszugleichen.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik
Korpustyp: Webseite
Las flexibles mangueras de calidad de 15 m y 7,5 m de longitud cuentan con refuerzo textil y disponen de una boquilla de latón extracorta para una movilidad óptima en la tubería.
Die flexiblen 15 m und 7,5 m langen Qualitätsschläuche sind mit Textilgeflecht verstärkt und verfügen über eine extra-kurze Messingdüse für optimale Beweglichkeit im Rohr.
Sachgebiete: e-commerce auto bau
Korpustyp: Webseite
Esta flexible manguera de calidad de 7,5 m está reforzada con trenzado textil y cuenta con una boquilla de latón extracorta para una óptima movilidad dentro de la tubería.
Der flexible 7,5 m lange Qualitätsschlauch ist mit Textilgeflecht verstärkt und verfügt über eine extra-kurze Messingdüse für optimale Beweglichkeit im Rohr.
Instalación flexible, puesto que la carcasa de mayor tamaño solo pesa 17 kg y la conexión de las tuberías se puede realizar en la parte interior, izquierda o derecha de la unidad
ES
Nuestra compañía ha creado un con junto flexible, cuya fuerza consiste en la posición estable del productor checo con una retaguardia perfecta y la mayor participación mercantil con dos productos, que son los siguientes: tuberías para aguas sucias de polipropileno ( HT ) y tuberías para alcantarillado de PVC ( KG ).
ES
Unsere Gesellschaft hat eine flexible Einheit geschaffen, deren Kraft in der stabilen Position des tschechischen Herstellers mit perfektem Hinterland und größtem Marktanteil an zwei Kommoditäten besteht – Abfallleitung aus Polylpropylen ( HT ) und Abwasserleitung aus PVC ( KG ).
ES