linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ubres Euter 8 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ubres Euters 5 Gesäuges 3 Zitzen 2 frühzeitigen 1 außerdem Euter 1 Eutergesundheit Kuh 1 Euters nicht 1 Zähne 1 Brust 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ubre Euter 46
Zitze 7
UBR+ . . .
ubre pendulosa .
cría a la ubre .
masaje de la ubre .
preparación de la ubre .
limpieza de la ubre .
escurrido de la ubre . .
protector de la ubre .
emulsión para la ubre . .
actinomicosis de la ubre . .
tijera para esquilar las ubres .
ganglio linfático de las ubres .
ganglio linfático de la ubre .
cuidado constante de la ubre .

ubre Euter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las enormes ubres causan problemas y son extremadamente sensibles a golpes y patadas. DE
Die überdimensionalen Euter bereiten Probleme, sind extrem empfindlich gegen Tritte und Stöße. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La leche mamada en ubre por los terneros no se incluirá en el reempleo.
Die von den Kälbern vom Euter gesaugte Milch bleibt beim Verbrauch im Betrieb unberücksichtigt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Les causaba mastitis, una infección muy dolorosa de la ubre.
Sie bekamen davon Mastitis, eine schmerzhafte Entzündung der Euter.
   Korpustyp: Untertitel
La ubre es cubierta con un pelo corto, suave y sedoso. DE
Das Euter ist mit kurzem, weichem, seidigem Haar bedeckt. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
«Exclusivamente para uso intramamario, salvo si la ubre puede utilizarse como alimento de consumo humano, y uso intrauterino».
„Nur für folgende Anwendungen: intramammär — außer wenn das Euter für den menschlichen Verzehr bestimmt ist — und intrauterin.“
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ladj persiguió una cabra, tomó leche de su ubre,
Kaum sind wir da, fängt er eine Ziege und trinkt Milch aus ihrem Euter!
   Korpustyp: Untertitel
Ordeña las ubres de tus vacas cuando estén llenas y evita que revienten. ES
Melken Ihr Euter, wenn sie voll sind und verhindert, dass sie explodieren. ES
Sachgebiete: film gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Únicamente para uso intramamario, salvo si la ubre puede utilizarse como alimento para consumo humano, y para uso intrauterino.
Nur zur intramammären (in diesem Fall darf das Euter nicht als Lebensmittel verwendet werden) und zur intrauterinen Anwendung
   Korpustyp: EU DGT-TM
Yo reconozco a 80 vacas por las ubres.
Na ja, wenn ma…80 Kühe, die erkennt man nur am Euter.
   Korpustyp: Untertitel
Características de tipo y ubre cumplen con los requerimientos? DE
Entsprechen die Exterieurmerkmale und das Euter den Anforderungen? DE
Sachgebiete: mathematik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "ubres"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mira las ubres de ésta.
Guck dir diese Dinger an!
   Korpustyp: Untertitel
Boah completo alddder la ubre :el amor: DE
boah alddder voll die kuheuter :love: DE
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Eso es porque la capacidad de la ubre es limitada.
Das liegt an der geringen Eutergröße.
Sachgebiete: astrologie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Vacas con cambios palpables en la ubre debido a mastitis subclínica crónica no deben ser tratadas.
Kühe mit tastbaren Euterveränderungen aufgrund von chronischer subklinischer Mastitis sollten nicht behandelt werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
que no presenten ninguna herida en la ubre que pueda alterar la leche y el calostro;
die keine Euterwunden haben, die die Milch und das Kolostrum nachteilig beeinflussen könnten,
   Korpustyp: EU DGT-TM
que no presenten ninguna herida en la ubre que pueda alterar la leche;
die keine Euterwunden haben, die die Milch nachteilig beeinflussen könnten,
   Korpustyp: EU DGT-TM
que no presenten ninguna herida en la ubre que pueda alterar la leche;
sie haben keine Euterwunden, die die Milch nachteilig beeinflussen könnten;
   Korpustyp: EU DCEP
se retira la leche de animales que presenten signos clínicos de enfermedad en la ubre;
Milch von Tieren mit klinischen Anzeichen einer Eutererkrankung darf nicht abgegeben werden;
   Korpustyp: EU DCEP
Es humectante para las ubres de las vacas. Es lo mejor para los pezones irritados.
Und es ist das Beste, was es gibt für entzündete Nippel.
   Korpustyp: Untertitel
Una higiene de la ubre adecuada evita costes y pérdidas debido a la mamitis. ES
Durch eine korrekte Euterhygiene werden Kosten und Verluste aufgrund von Mastitis vermieden. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los productos cumplen con las regulaciones requeridas para productos de salud de la ubre. ES
Die Produkte erfüllen die entsprechenden Vorschriften für Eutergesundheitsprodukte. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Lea más sobre nuestros productos para higiene de la ubre aquí. ES
Lesen Sie hier mehr über unsere Euterhygiene-Produkte ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
); en la vaca, cada mitad de la ubre se abrirá mediante una larga y profunda incisión hasta los senos lactíferos (
); bei Kühen Öffnung jeder Euterhälfte durch langen, tiefen Einschnitt bis zu den Zisternen (
   Korpustyp: EU DCEP
Tanto el dolor en el cuarto trasero infectado como el mayor tamaño de la ubre son indicativos de inflamación.
Sowohl die Schmerzen im infizierten Viertel als auch die Zunahme der Größe deuten auf eine Entzündung hin.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es de destacar la diferencia observada en el tamaño de la ubre del cuarto inoculado en estas condiciones experimentales.
Es ist bemerkenswert, dass unter diesen Versuchsbedingungen überhaupt ein Unterschied in der Eutergröße im inokulierten Viertel zu verzeichnen ist.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Y me aplasté bajo su hinchada ubre...... y bebí la leche más dulce que jamás había probado.
Ich legte mich unte…ihre geschwollenen Eute…und saugte die süßeste Milc…meines Lebens.
   Korpustyp: Untertitel
La salud de la ubre es importante para la salud de la vaca y para una buena producción de leche.
Eutergesundheit ist ein wichtiger Indikator für Kuhgesundheit und für eine gute Milchleistung.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
OCC le proporciona una información consistente y exacta de las ubres de cada vaca durante el ordeño. ES
Ein einzigartiges Platzeinweistor an jedem Melkplatz ermöglicht einen schnellen Eintrieb der Kuh und deren richtige Positionierung. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
la aparición de enfermedades que puedan afectar a la seguridad de los productos de origen animal (por ejemplo, infecciones de la ubre);
das Auftreten von Krankheiten, die die gesundheitliche Unbedenklichkeit von Erzeugnissen tierischen Ursprungs beeinträchtigen könnten (z.B. Euterentzündungen);
   Korpustyp: EU DCEP
- la aparición de enfermedades que puedan afectar a la inocuidad de los productos de origen animal (por ejemplo, infecciones de la ubre);
- das Auftreten von Krankheiten, die die gesundheitliche Unbedenklichkeit von Erzeugnissen tierischen Ursprungs beeinträchtigen könnten (z.B. Euterentzündungen),
   Korpustyp: EU DCEP
El tamaño de la ubre, el mal aspecto de la leche y el dolor fueron también generalmente mayores en el grupo no tratado.
Auch Eutergröße, schlechtes Aussehen der Milch und Schmerzen erwiesen sich in der nicht behandelten Gruppe allgemein als höher.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La administración de BST favorece la aparición de infecciones de ubre y de lesiones en las patas y pezuñas y puede afectar negativamente a la reproducción.
Bei BST-Anwendung erhöhen sich bei Rindern die Euterentzündungen und Läsionen an Füßen und Beinen, und Fortpflanzungsstörungen werden begünstigt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¡Los resultados son lesiones en las extremidades, trastornos del estómago y del intestino, trastornos de la fertilidad, por no decir nada del aumento de las infecciones de ubre!
Und die Folgen: Läsionen an den Extremitäten, Magen-/Darmstörungen und eine gestörte Fruchtbarkeit, von den vermehrten Euterentzündungen ganz zu schweigen!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
que no se destina al consumo humano la leche de animales que presenten signos clínicos de enfermedad en la ubre, si no es por orden de un veterinario;
dass Milch von Tieren mit klinischen Anzeichen einer Eutererkrankung nur nach Anweisung eines Tierarztes für den menschlichen Verzehr verwendet wird,
   Korpustyp: EU DGT-TM
que no padezcan enfermedades del aparato genital con flujo, enteritis con diarrea acompañada de fiebre ni inflamaciones perceptibles de la ubre;
sie leiden nicht an eitrigen Genitalinfektionen, an Magen-Darm-Erkrankungen mit Durchfall und Fieber oder an einer sichtbaren Euterentzündung;
   Korpustyp: EU DCEP
Una salud deficiente de las ubres puede estar causada por problemas de higiene, una instalación del equipo de ordeño deficiente o unas raciones de alimento inadecuadas. ES
Mangelnde Eutergesundheit kann durch hygienische Probleme, mangelhafte Melkausrüstung oder eine nicht ausgeglichene Ration entstehen. ES
Sachgebiete: oekologie militaer landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Que los animales estén limpios reduce el tiempo de preparación para el ordeño limpiando las ubres de las vacas, haciendo más eficiente el tiempo del ordeñador. ES
Saubere Tiere bedeuten bei der Melkvorbereitung einen geringeren Zeitaufwand für die Eutervorbereitung, sodass der Melker effizienter arbeiten kann ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Esto le permitirá mantener un control constante de la salud de las ubres de todas las vacas del rebaño con el menor coste posible.
Sie haben somit stets und mit geringstem Kostenaufwand die Kontrolle über die Eutergesundheit alle Kühe der Herde.
Sachgebiete: zoologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El dispositivo opcional de medición del número de células somáticas MQC-C es muy importante para el control de la salud de las ubres.
Das optionale MQC-C zur Messung der somatischen Zellzahl spielt eine wichtige Rolle bei der Überwachung der Eutergesundheit.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El tratamiento de los pezones y el acoplamiento de las pezoneras se realizan de un modo muy higiénico para mejorar la salud de las ubres.
Die Zitzenbehandlung und Melkbecheranhängung erfolgt unter besonders hygienischen Bedingungen, um die Eutergesundheit zu verbessern.
Sachgebiete: technik raumfahrt landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
También se eliminan los movimientos innecesarios del brazo, es mucho más cuidadoso con la vaca y permite el acoplamiento más rápido posible para todos los tipos de ubres.
Ferner werden dadurch unnötige Bewegungen vermieden und eine sanftere Behandlung der Kuh bei schnellstmöglicher Anhängung an allen Euterformen erreicht.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Retirar el estiércol lo antes posible reduce el riesgo de enfermedades de las pezuñas y de contaminación de las ubres así como las pérdidas de nitrógeno. ES
Wird der Mist so schnell wie möglich mit dem Schieber entfernt, verringert sich das Risiko einer Huferkrankung und Euterkontaminierung sowie eines Stickstoffverlusts. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En consecuencia, es muy importante que las soluciones para higiene de la ubre como los baños de pezones, no dejen ningún residuo, como sustancias inhibidoras, en la leche. ES
Deshalb ist es äusserst wichtig, dass Euterhygienelösungen wie etwa Zitzendippmittel keine Rückstände (zum Beispiel Hemmstoffe) in der Milch hinterlassen. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Esta atención personal interactiva le permite identificar problemas de cuidados de la ubre, irregularidades y el estado de cada una de las vacas del rebaño. ES
Dieser direkte Kontakt zur Kuh erleichtert das frühzeitige Erkennen von Euterproblemen oder anderen Unregelmäßigkeiten und die Kontrolle des Zustandes jeder einzelnen Kuh. ES
Sachgebiete: auto militaer landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Somos paniaguados, jornaleros de la política, no entendemos nada de lo que realmente pasa en el mundo, pero fabricamos como posesos legislación deficiente y peligrosa, mientras chupamos ansiosamente de la ubre pública y adoptamos poses ridículas.
Futterkrippenpolitiker und ihre Handlanger, die herzlich wenig von den Vorgängen in der realen Welt da draußen verstehen, produzieren in ihrer Besessenheit fehlerhafte und gefährliche Gesetze, während wir mit unserem lächerlichen Gehabe gierig dem Steuerzahler in die Tasche greifen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
que no se destinan al consumo humano la leche ni el calostro de animales que presenten signos clínicos de enfermedad en la ubre, si no es por orden de un veterinario;
dass Milch und Kolostrum von Tieren mit klinischen Anzeichen einer Eutererkrankung nur nach Anweisung eines Tierarztes für den menschlichen Verzehr verwendet werden,
   Korpustyp: EU DGT-TM
que estén en un buen estado de salud general, no presenten trastornos que puedan contaminar la leche y, en particular, no padezcan enfermedades del aparato genital con flujo, enteritis con diarrea acompañada de fiebre ni inflamaciones perceptibles de la ubre;
deren allgemeiner Gesundheitszustand gut ist, die keine Anzeichen von Krankheiten aufweisen, welche eine Kontamination der Milch zur Folge haben könnten, und die insbesondere nicht an eitrigen Genitalinfektionen, an Magen-Darm-Erkrankungen mit Durchfall und Fieber oder an einer sichtbaren Euterentzündung leiden,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ofrecemos todo tipo de soluciones de ordeño diseñadas para proporcionar una higiene de ordeño excelente, mejorar los cuidados de las ubres, reducir los costes de mano de obra, satisfacer otras necesidades actuales y permitir futuras ampliaciones. ES
Wir haben Melksysteme aller Ausführungen im Angebot. Sie sorgen für ausgezeichnete Melkhygiene, verbessern die Eutergesundheit, senken die Arbeitskosten, werden allen derzeitigen Ansprüchen gerecht und ermöglichen eine zukünftige Erweiterung. ES
Sachgebiete: oekologie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos todo tipo de soluciones de ordeño diseñadas para proporcionar una higiene de ordeño excelente, mejorar los cuidados de las ubres, reducir los costes de mano de obra, satisfacer otras necesidades actuales y permitir futuras ampliaciones. ES
Wir haben Melksysteme aller Ausführungen im Angebot. Sie sorgen für ausgezeichnete Melkhygiene, verbessern die Eutergesundheit, senken die Arbeitskosten, werden allen derzeitigen Ansprüchen gerecht und ermöglichen eine spätere Erweiterung. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los equipos de ordeño que no sean actuales, no adecuados para la producción actual de leche, pueden afectar negativamente a la calidad de la leche y la salud de la ubre. ES
Eine veraltete Melkausrüstung, die nicht für Ihre derzeitige Milchproduktion geeignet ist, verursacht Probleme bei der Milchqualität und Eutergesundheit. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
En lo que respecta al tamaño de la ubre del cuarto trasero inoculado, al dolor evaluado utilizando una escala analógica visual (EVA) tras la palpación y al peor aspecto de la leche (la producción de leche se vio afectada por igual en todos los grupos), se observó una tendencia.
Es besteht ein Trend für die Eutergröße des inokulierten Viertels, die auf einer visuellen Analogskala (VAS) angegebenen Schmerzen nach Palpation und das schlechtere Aussehen der Milch (die Milchproduktion war in allen Gruppen gleichermaßen beeinträchtigt).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los piensos producidos en la explotación comprenderán los productos comercializables de la propia explotación utilizados para alimentar el ganado (incluida la leche y los productos lácteos, pero excluida la leche mamada en ubre por los terneros, que no se tendrá en cuenta).
Innerbetrieblich erzeugte und verwendete Futtermittel umfassen handelsfähige Betriebserzeugnisse, die als Futtermittel verwendet werden (einschließlich Milch und Milcherzeugnisse, außer von Kälbern gesaugte Milch, die nicht berücksichtigt wird).
   Korpustyp: EU DGT-TM
que estén en un buen estado de salud general, no presenten signos de enfermedad que pueda contaminar la leche y el calostro y, en particular, no padezcan infecciones del aparato genital con flujo, enteritis con diarrea acompañada de fiebre ni inflamaciones perceptibles de la ubre;
deren allgemeiner Gesundheitszustand gut ist, die keine Anzeichen von Krankheiten aufweisen, welche eine Kontamination der Milch und des Kolostrums zur Folge haben könnten, und die insbesondere nicht an eitrigen Genitalinfektionen, an Magen-Darm-Erkrankungen mit Durchfall und Fieber oder an einer sichtbaren Euterentzündung leiden,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los alimentos para el ganado producidos y utilizados en la explotación comprenderán los productos comercializables de la explotación (incluida la leche y los productos lácteos, pero excluida la leche mamada en la ubre por los terneros, que no se tendrá en cuenta) utilizados como alimento para el ganado.
Innerbetrieblich erzeugte und verwendete Futtermittel umfassen handelsfähige Betriebserzeugnisse, die als Futtermittel verwendet werden (einschließlich Milch und Milcherzeugnisse, außer von Kälbern gesaugte Milch, die nicht berücksichtigt wird).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los piensos producidos en la explotación comprenderán los productos comercializables de la propia explotación utilizados para alimentar el ganado (incluida la leche y los productos lácteos, pero excluida la leche mamada en ubre por los terneros, que no se tendrá en cuenta).
Im Betrieb erzeugte und verwendete Futtermittel umfassen handelsfähige Betriebserzeugnisse, die als Futtermittel verwendet werden (einschließlich Milch und Milcherzeugnisse, außer von Kälbern gesäugte Milch, die nicht berücksichtigt wird).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Incluso el brazo oscilante es opcional, aunque no hay que olvidar que este mejora la eficacia y comodidad del ordeñador, así como la alineación de colectores, lo que le permitirá un ordeño todavía mayor y aumentará los cuidados de la ubre. ES
Sogar der Swing-Over-Arm ist optional. Er verbessert den Komfort und die Effizienz des Melkers sowie die Melkzeuganordnung – für ein gleichmäßigeres Melken und bessere Eutergesundheit. ES
Sachgebiete: oekonomie auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite