In anderen Fällen wurden uneinbringlicheForderungen nicht gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards verbucht.
En otros, no se habían registrado los saldos morosos o fallidos conforme a las normas internacionales de contabilidad.
Korpustyp: EU DGT-TM
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "uneinbringliche Forderung"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sollte sich während der Durchführung der Intervention herausstellen, dass die Forderung voraussichtlich uneinbringlich ist, wird die Intervention beendet und dies dem Auftraggeber mitgeteilt.
Caso que durante la intervención se previera la imposibilidad de cobro del importe reclamado, la intervención finaliza siendo ello comunicado al acreedor.
Als uneinbringlich gilt die Forderung insbesondere dann, wenn sie bestritten, abgetreten, rechtshängig, tituliert oder mit Rechten Dritter belastet ist oder der Schuldner zahlungsunfähig ist.
Una deuda es considerada incobrable sobre todo cuando ésta ha sido impugnada, cedida, es litigiosa, está titulada o gravada con derechos de terceros, o cuando el deudor es insolvente.