linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
ungesundes Essen comida basura 2

Verwendungsbeispiele

ungesundes Essen comida basura
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Betrifft: An Kinder gerichtete Werbung für ungesundes Essen und Verkauf entsprechender Produkte an Schulen
Asunto: La publicidad de comida basura dirigida a los niños y la venta de este tipo de productos en las escuelas
   Korpustyp: EU DCEP
Kann die Kommission ihren derzeitigen Standpunkt zu den Vorteilen der Einführung eines gesamteuropäischen Verbots von an Kinder gerichteter Werbung für ungesundes Essen und des Verkaufs entsprechender Produkte an Primar- und Sekundarschulen verdeutlichen?
¿Qué opina, hoy por hoy, de los beneficios que se podrían obtener si se prohibiera a escala paneuropea la publicidad de comida basura destinada a los niños y la venta de este tipo de productos en las instituciones de educación primaria y secundaria?
   Korpustyp: EU DCEP

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "ungesundes Essen"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Finanzminister könnten ungesunde Nahrungsmittel besteuern und gesundes Essen subventionieren.
Los ministerios de Hacienda podrían gravar los alimentos insanos y subvencionar los sanos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Er mochte, Ungesundes Essen und trinken viel Alkohol. ES
Le gustaba comer alimentos insanos y beber mucho alcohol. ES
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Wir essen vor allem Dinge, die gut schmecken, selbst wenn wir wissen, dass sie ungesund sind.
Comemos sobre todo cosas sabrosas, aun a sabiendas de que son malsanas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Schlafen Sie, wenn Ihnen danach ist, essen Sie auch mal etwas Ungesundes.
Duerma cuando le apetezca y coma comida un poco menos sana.
   Korpustyp: Untertitel
Die Zustände in den Strafvollzugsanstalten und den Untersuchungshafteinrichtungen waren weiterhin mangelhaft und gekennzeichnet durch Baufälligkeit der Gebäude, Überbelegung, ungesundes Essen, körperliche Misshandlung von Häftlingen und mangelnde medizinische Versorgung.
Las condiciones que imperaban en las prisiones y centros de detención seguían siendo deplorables y se caracterizaban por la decrepitud, el hacinamiento, la escasa calidad de los alimentos, los abusos físicos infligidos a los detenidos y la falta de cuidados médicos.
   Korpustyp: EU DCEP
Diese Entwicklung wird immer stärker zur Belastung für die Gesundheitssysteme in Europa, da sie mit zunehmender Häufigkeit von Diabetes und anderen Erkrankungen einhergeht, die durch übermäßiges und/oder ungesundes Essen und mangelnde Bewegung verursacht werden.
Este reciente fenómeno empieza a suponer una carga para los sistemas sanitarios de Europa, debido al aumento de la diabetes y otras enfermedades que son el resultado de un consumo excesivo, los hábitos alimentarios poco sanos, y un estilo de vida sedentario.
   Korpustyp: EU DCEP