linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
unidad empresarial Geschäftsbereich 9

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

unidad empresarial Unternehmenseinheit 2 Betrieb 1 Geschäftseinheit 1

Verwendungsbeispiele

unidad empresarial Geschäftsbereich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El negocio de Wilson está estructurado en tres unidades empresariales:
Das Unternehmen ist in drei Geschäftsbereiche aufgeteilt:
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En dichos casos, la unidad empresarial separada proporcionará a todas las empresas usuarias de la red productos y servicios de acceso en los mismos plazos y en iguales condiciones de precios y niveles de servicio.
In solchen Fällen stellt der getrennte Geschäftsbereich allen Anbietern auf Endkundenebene gleichwertige Zugangsprodukte zur Verfügung; dabei gelten jeweils die gleichen Fristen und die gleichen Bedingungen auch im Hinblick auf Preise und Leistungsumfang.
   Korpustyp: EU DCEP
La unidad empresarial Healthcare ofrece soluciones innovadoras para sistemas de drenaje torácico, terapia para heridas con presión negativa, succión quirúrgica, aspiración de las vías aéreas, recogida de fluidos y parto mediante vacío.
Der Geschäftsbereich „Healthcare” bietet innovative Lösungen für Thoraxdrainage Systeme, Unterdruck-Wundtherapie, Absaugen in der Chirurgie, Absaugung der Atemwege, Auffangsysteme und vakuumunterstützte Geburtshilfe.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Subraya que los miembros encargados del control de riesgos deben ser independientes de las unidades empresariales que controlen, contar con suficiente autoridad y percibir una remuneración independiente del rendimiento de dichas unidades empresariales;
unterstreicht, dass mit einer Risikokontrolle betraute Mitglieder nicht in Abhängigkeit zu den von ihnen kontrollierten Geschäftsbereichen stehen sowie über ausreichende Befugnisse verfügen und unabhängig von dem Geschäftsergebnis dieser Geschäftsbereiche entlohnt werden sollten;
   Korpustyp: EU DCEP
La unidad empresarial Healthcare de Medela presenta Basic y Dominant flex, una nueva generación de aspiradores de succión, e Invia Motion, una bomba personal para el tratamiento de heridas por presión negativa (NPWT).
Mit der „Basic” und der „Dominant flex” präsentiert der Geschäftsbereich Healthcare eine neue Generation von Absaugpumpen. Als persönliche Wundpumpe für die Negative Pressure Wound Therapy (NPTW) kommt die „Invia Motion” auf den Markt.
Sachgebiete: verlag radio auto    Korpustyp: Webseite
productos de acceso, podrá, como medida excepcional y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, apartado 3, párrafo segundo, imponer a las empresas integradas verticalmente la obligación de traspasar las actividades relacionadas con el suministro al por mayor de esos productos de acceso a una unidad empresarial que actúe independientemente.
Zugangsprodukte auf Vorleistungsebene bestehen, so kann sie als außerordentliche Maßnahme im Einklang mit Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 2 vertikal integrierten Unternehmen die Verpflichtung auferlegen, ihre Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Bereitstellung der betreffenden Zugangsprodukte auf Vorleistungsebene in einem unabhängig arbeitenden Geschäftsbereich unterzubringen.
   Korpustyp: EU DCEP
Esa unidad empresarial suministrará productos y servicios de acceso a todas las empresas, incluidas otras unidades empresariales de la sociedad matriz, en los mismos plazos y condiciones, en particular en lo que se refiere a niveles de precios y de servicio, y mediante los mismos sistemas y procesos.
Dieser Geschäftsbereich stellt Zugangsprodukte und –dienste allen Unternehmen, einschließlich der anderen Geschäftsbereiche des eigenen Unternehmens, mit den gleichen Fristen und zu den gleichen Bedingungen, auch im Hinblick auf Preise und Dienstumfang, sowie mittels der gleichen Systeme und Verfahren zur Verfügung.
   Korpustyp: EU DCEP
Esa unidad empresarial suministrará productos y servicios de acceso a todas las empresas, incluidas otras unidades empresariales de la sociedad matriz, en los mismos plazos, términos y condiciones, en particular en lo que se refiere a niveles de precios y de servicio, y mediante los mismos sistemas y procesos.
Dieser Geschäftsbereich stellt Zugangsprodukte und -dienste allen Unternehmen, einschließlich der anderen Geschäftsbereiche des eigenen Mutterunternehmens, mit den gleichen Fristen und zu den gleichen Bedingungen, auch im Hinblick auf Preise und Dienstumfang, sowie mittels der gleichen Systeme und Verfahren zur Verfügung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vale la pena destacar el impacto regional y social resultante del declive de la actividad en la unidad empresarial en Nijmegen, en la provincia de Gelderland, donde estaba el mayor empleador local, con un gran número de trabajadores no especializados que habían trabajado en la empresa durante décadas.
Es sind die regionalen und sozialen Auswirkungen hervorzuheben, die sich aus dem Konjunkturrückgang im Geschäftsbereich in Nimwegen in der Provinz Gelderland ergeben haben, wo das Unternehmen der größte Arbeitgeber war und eine große Anzahl an ungelernten Arbeitskräften hatte, die seit Jahrzehnten in dem Unternehmen beschäftigt waren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "unidad empresarial"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Antes de unirse a Corel, Arovaara trabajó en la distribución informática como director de unidad empresarial de la región nórdica, la región báltica y Rusia.
Vor seinem Eintritt bei Corel arbeitete Herr Arovaara im IT-Vertrieb als Geschäftsbereichsleiter für Skandinavien, das Baltikum und Russland.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Que disponen de fondos excedentes y decenas de millones de yenes la unidad es básicamente para las personas que tienen experiencia en la gestión empresarial en Japón.
Und die Menschen mit Geld zu ersparen zig Millionen Yen ist hauptsächlich für Leute, die Erfahrung in der Führung eines Unternehmens in Japan haben.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Director Global de la unidad de Especialistas de Producto en AXA IM de 2005 a 2009, responsable de la coordinación del desarrollo empresarial de AXA IM para Renta Fija, Soluciones de Inversión, Liability Driven Solutions, Renta Variable y Hedge Funds,
Global Head of Product Specialists Unit bei AXA IM von 2005 bis 2009, verantwortlich für die Koordination der Geschäftsentwicklung in den Bereichen festverzinsliche Wertpapiere, Investmentlösungen, Liability Driven Solutions, Equity Judgemental und Hedgefonds,
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
Fuerza innovadora y diversidad de diseños En sede empresarial de Dägeling, aproximada- mente a 50 km al noroeste de Hamburgo, se fabrican unas 55 000 unidades de ventana al año.
Innovationskraft und Gestaltungsvielfalt Am Unternehmenssitz in Dägeling, rund 50 km nordwestlich von Hamburg, werden circa 55.000 Fenstereinheiten pro Jahr gefertigt.
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Las personas emprendedoras pueden, a través de la Unidad de Promoción Económica, acceder a financiación tanto pública como privada para la puesta en marcha y el desarrollo de su proyecto empresarial. ES
Unternehmer können über die Einheit für Wirtschaftsförderung auf öffentliche und private Finanzierung für die Einrichtung und Entwicklung Ihres Unternehmensprojektes zugreifen. ES
Sachgebiete: verwaltung radio politik    Korpustyp: Webseite
Raquel Yrigoyen Fajardo ha sido sustituida al frente del INDEPA, la unidad de asuntos indígenas del Gobierno de Perú, por un ex abogado que se especializa en “ética empresarial”.
Raquel Yrigoyen Fajardo wird als Leiterin der Behörde INDEPA nun von einem ehemaligen Anwalt ersetzt. Ihr Nachfolger ist spezialisiert auf “Unternehmensethik”.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
"Para Panasonic, la interoperabilidad y la flexibilidad de los sistemas son las ventajas más importantes del sistema de vídeo sobre IP", afirma Kunihiko Miyagi, Director de la unidad empresarial Professional AV. ES
„Panasonic betrachtet die Komptabilität und Systemflexibilität als die wichtigsten Vorteile von Video over IP“, sagt Kunihiko Miyagi, Director der Professional AV Business Unit. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Shenk entró en Corbis en 2003 para liderar la unidad de servicios de derechos de reciente creación en la compañía, ejecutó una serie de adquisiciones y consiguió diversos éxitos de desarrollo empresarial que contribuyeron a posicionar la compañía como líder mundial en el sector.
Shenk kam 2003 als Leiter der neuen Abteilung Rechte-Services zu Corbis und führte eine Reihe von Übernahmen und geschäftlichen Entwicklungen durch, durch die sich das Unternehmen als weltweiter Branchenführer neu positionieren konnte.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Como vicepresidente de desarrollo de marketing y producto en Bell Sports, Kurt desempeñó un papel vital a la hora de incrementar considerablemente los ingresos de la unidad empresarial y dirigió la puesta en marcha de la oficina de Bell en Hong Kong.
Als Vice President of Marketing and Product Development bei Bell Sports, spielte Kurt eine tragende Rolle bei der Umsatzsteigerung. Außerdem leitete er die Gründung der Bell-Niederlassung in Hongkong.
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Además, Toshiba Storage Device Division ofrece una amplia gama de unidades de tecnología avanzada entre las que cabe destacar la alta durabilidad (24 horas al día, 7 días de la semana), mayor resistencia a la temperatura y SSD para los sectores industrial, empresarial y de automoción. ES
Zusätzlich bietet die Toshiba Storage Products Division eine umfassende Palette von Laufwerken mit fortschrittlichen Technologien, etwa solchen, die höher belastbar sind, rund um die Uhr oder unter extremeren Temperaturbedingungen betrieben werden können, sowie von Solid-State-Laufwerken für Anwendungen im industriellen, Unternehmens- und Automobilsektor. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Como un grupo estrechamente integrado por unidades de negocio independientes, con espíritu empresarial y focalizadas en los distintos países en los que opera, Grupo Exclusive Networks ha sido reconocido por su labor a la hora de posicionar tecnologías innovadoras y disruptivas en el mercado europeo. ES
Exclusive Networks agiert als eng integrierte Gruppe von unabhängigen und unternehmerisch geführten Geschäftsbereichen mit nationalem Fokus. Sie ist dafür bekannt, erfolgreich innovative und außergewöhnliche Technologien auf dem europäischen Markt zu platzieren. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce auto    Korpustyp: Webseite