linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
variabel variable 1.311

Verwendungsbeispiele

variabel variable
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Körpergrundfärbung beim Gestreiften Fadenfisch ist variabel und reicht von einem grünlichen Braun bis zu einem Blauschimmer.
El color básico del cuerpo rayado Gourami es variable, desde un marrón verdoso a azul brillo.
Sachgebiete: mathematik zoologie vogelkunde    Korpustyp: Webseite
Frequenz der Neufestsetzung des Zinssatzes auf der variablen Seite, sofern anwendbar.
Periodicidad de los reajustes del componente de tipo variable, si procede.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ist dessen variable Verarbeitung so schnell, wie gesagt wird?
¿Su procesamiento variable es tan hábil como dicen?
   Korpustyp: Untertitel
Das Intelligent Light System beinhaltet variabel steuerbare Scheinwerfer mit fünf Funktionen:
El Intelligent Light System consta de faros variables con cinco funciones:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Umstellung von strukturiertem Zinssatz auf variabel oder fest verzinslich (nur eine Richtung).
Cambio de tipo estructurado a tipo variable o tipo fijo (sentido único).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nur die variablen Zeit-Räume. Nur das Konzept.
No, sólo el concepto de la velocidad de tiempo variable.
   Korpustyp: Untertitel
Überlegener dreifacher Raum mit 3 variablen Betten für 3 Personen.
Sitio triple superior con 3 camas variables para 3 personas.
Sachgebiete: verlag film informatik    Korpustyp: Webseite
Umstellung von fest verzinslich auf variabel verzinslich oder umgekehrt.
Cambio de tipo fijo a tipo variable o a la inversa.
   Korpustyp: EU DGT-TM
VIBROWEB XP überwacht Maschinen, die mit variabler Drehzahl arbeiten oder unter wechselnden Lastbedingungen betrieben werden.
VIBROWEB XP monitorea a máquinas que trabajan a velocidad variable o bajo cambios de condiciones de carga.
Sachgebiete: nautik technik internet    Korpustyp: Webseite
Der Beschluss, keine variable Komponente anzuwenden, wird mit qualifizierter Mehrheit gefasst.
La decisión de no aplicar el componente variable se adoptará por mayoría cualificada.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


stochastische Variabel . .
Eingabe-Variabel .
variabeler Ausschluß .
variabel A .
variabel B .
variabel verzinsliche Anleihe .
variabel verzinsliche Hypothek . .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "variabel"

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Variabel auf verschiedenen Einschubebenen einsetzbar
Uso versátil en distintos niveles
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Spielfenster kann variabel in der Größe geändert werden. DE
El juego-ventana puede alterarse variablemente en el tamaño. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Anlage lässt sich variabel einbauen: wahlweise imUnter-, Ober- oder Hochschrank.
El equipo se puede instalar bien en armarios inferiores, columna o superiores.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite