linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
vatio Watt 280
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vatio Watt verbrauchen 1 Geräte Watt Strom verbrauchen 1 Watt Stand-by-Modus 1 Watt generiert 1 Watt Anlagenleistung 1 Watt-Ranking 1 niedrig watt 1

Verwendungsbeispiele

vatio Watt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ambos modelos consumen solo unos 8 vatios mientras están conectados. ES
Beide Modelle verbrauchen im eingeschalteten Zustand nur etwa 8 Watt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se expresa en vatios por metro cuadrado (Wm–2).
Sie wird ausgedrückt in Watt pro Quadratmeter (Wm–2).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Baloo, demuéstrelo el uno alternador accionó 24 vatios.
Baloo, zeigen ihn Wechselstromerzeuger trieb 24 Watt an.
   Korpustyp: Untertitel
Cuentan con una demanda energética de apenas doce vatios por criostato para mantener la temperatura.
Sie haben einen Energiebedarf von nur zwölf Watt pro Kryostat für das Halten der Temperatur.
Sachgebiete: verlag nautik auto    Korpustyp: Webseite
El monitor tendrá un consumo de energía en modo desactivado no superior a 1 vatio.
Der Bildschirm darf im Aus-Zustand höchstens 1 Watt verbrauchen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Babylon dirigió cada vatio de los generadores para mantenerse funcionando.
Ja, Babylon hat jedes Watt vo…den Generatoren umgeleitet um sich selbst zu versorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Gestiona salidas de gran potencia de hasta 200 vatios. ES
Eingangsleistungen bis zu 200 Watt sind möglich. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El monitor tendrá un consumo de energía en modo de espera no superior a 2 vatios.
Der Bildschirm darf im Ruhezustand höchstens 2 Watt verbrauchen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El barómetro cae, el viento aument…...y no puedo hacer que estas nuevas turbinas saquen un vatio.
Das Barometer fällt, der Wind nimmt zu, und ich kann diese neuen Turbinen nicht dazu bringen, auch nur ein Watt abzuwerfen.
   Korpustyp: Untertitel
el sistema amplificador con cuatro altavoces de 2 x 2,5 vatios produce un sonido harmónico uniforme.
Das Verstärkersystem mit vier Lautsprechern mit 2 x 2,5 Watt erzeugt einen harmonischen Klang.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vatio-hora . .
vatios-cresta .
vatio eléctrico .
vatio térmico .
vatios por kilogramo Watt pro Kilogramm 1
potencia máxima en vatios .
vatios de heliografía .
vatios por canal . .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "vatio"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Disponible en variantes de 70 vatios hasta 150 vatios. ES
Erhältlich in verschiedenen Varianten von 70W bis 150W. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to De madera a vatios
Permanent Link to Aus Holz wird Strom
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es el promedio de vatios de las luces? EUR
Was ist die durchschnittliche Wattzahl der Lampen? EUR
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Batería integrada de polímeros de litio de 35 vatios
Integrierte Lithium-Polymer-Batterie mit 35 Wattstunden
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todas las cifras de energía se registrarán como vatios-hora (Wh).
Alle Stromwerte sind in Wattstunden (Wh) anzugeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El resultado se redondeará a la décima de vatio más próxima
Das Ergebnis wird auf das nächste Zehntelwatt gerundet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las próximas dos cifras corresponden al poder vatios del tubo fluorescente.
Die beiden nächsten Ziffern entsprechen der Wattage des Leuchtmittels.
Sachgebiete: luftfahrt nautik elektrotechnik    Korpustyp: Webseite
Las medidas se tomarán una vez que los valores en vatios se hayan estabilizado durante un período de tres minutos.
Die Messung erfolgt erst, nachdem die Wattwerte über einen Zeitraum von drei Minuten stabil geblieben sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Adaptador de corriente MagSafe de 85 vatios de Apple (para MacBook Pro de 15 y 17 pulgadas)
Apple 60W MagSafe 2 Power Adapter (Netzteil für das 13" MacBook Pro mit Retina Display)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Un mayor ahorro energético por que se construyen con los vatios justos para la realización correcta de su aplicación.
Eine höhere Energieeinsparung,weil sie mit der genauen Wattszahl arbeitet, für die Anwendung.
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Unidades de energía admitidas: J (Julio), e (ergio), c (caloría termodinámica), cal (caloría IT), eV (electronvoltio), HPh (caballo de potencia hora), Wh (vatio hora), flb (pie libra), BTU.
Unterstützte Energieeinheiten: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamische Kalorie), cal (I.T.-Kalorie), eV (Elektrovolt), HPh (Pferdestärke pro Stunde), Wh (Wattstunde), flb (Fuß-Pfund), BTU (British thermal unit).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En su caso, el resultado del consumo de energía eléctrica deberá expresarse en vatios hora por kilómetro (Wh/km), redondeado al número entero más próximo.
Der ermittelte Stromverbrauch ist gegebenenfalls in Wattstunden je Kilometer (Wh/km) auszudrücken, wobei der Wert auf die nächste ganze Zahl zu runden ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En su caso, el resultado del consumo de energía eléctrica deberá expresarse en vatios hora por kilómetro (Wh/km), redondeado al número entero más próximo.
Der ermittelte Stromverbrauch muss in Wattstunden je Kilometer (Wh/km) ausgedrückt werden, wobei der Wert auf die nächste ganze Zahl zu runden ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se considerarán estabilizadas las lecturas en vatios si no varían en más de un 1 % a lo largo del período de tres minutos.
Die Messung gilt als stabil, wenn sich der Wattwert über einen Zeitraum von drei Minuten nicht um mehr als 1 % verändert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se considerarán estabilizadas las lecturas en vatios una vez que ya no varíen en más de un 1 % a lo largo de un período de tres minutos.
Die Messung gilt als stabil, wenn sich der Wattwert über einen Zeitraum von drei Minuten nicht um mehr als 1 % verändert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por ese motivo la energía del láser (vatios) se distribuirá por una superficie mayor, lo que hace que se aplique menos potencia (en forma de calor) por superficie.
Deshalb wird die Energie des Lasers (Wattzahl) auf eine größere Fläche verteilt. Dadurch wird weniger Leistung (hier in Form von Wärme) je Fläche aufgebracht.
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Templo de familia real en Bangkok tailandesa, la muerte de oro inmensa de Buddha Buddha del vatio de nombre popular Poe.
Die Pagode, wo es in Königlichem Familientempel in thailändischem Bangkok gebaut wurde, populäres Namenswatt Poe.
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Sus dos controles de volumen master accionables por pedal y su potencia valvular de 50 vatios completan el concepto del ampli FAT50.
Zwei fußschaltbare Master-Volumes und die satte Power von 50 „Röhrenwatt“ runden das Konzept der FAT50 Amps ab.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Templo de familia real en Bangkok tailandesa, una almohada de la muerte de oro inmensa de Buddha Buddha del vatio de nombre popular Poe.
Königlicher Familientempel in thailändischem Bangkok, ein Buddhistisches Bild in populärem Namenswatt Poe.
Sachgebiete: musik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Templo de familia real en Bangkok tailandesa, la muerte de oro inmensa de Buddha Buddha del vatio de nombre popular Poe.
Königlicher Familientempel in thailändischem Bangkok, riesiger goldener Tod von Buddha Buddha von populärem Namenswatt Poe.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Este problema se solucionaría estableciendo la obligación de indicar la eficacia lumínica de todas las lámparas que se comercialicen en lux, y no mediante los vatios equivalentes de las lámparas incandescentes.
Das könnte dadurch vermieden werden, dass auf allen verkauften Lampen obligatorisch die Leuchtstärke in Lux bzw. in Form einer „Glühlampenäquivalenzwattzahl“ angegeben wird.
   Korpustyp: EU DCEP
Por tanto, para las importaciones es necesario prever la introducción en la declaración de despacho a libre práctica no solo del peso en kg o toneladas, sino también el número de unidades o vatios del producto afectado.
Es muss daher dafür gesorgt werden, dass bei Einfuhren der betroffenen Ware nicht nur das Gewicht in Kilogramm oder Tonnen in der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angegeben wird, sondern auch die Stück- oder Wattzahl.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se deben indicar las unidades en el caso de los códigos TARIC 3818001011 y 3818001019, y los vatios cuando se trate de los códigos TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 y 8541409039.
Die Stückzahl sollte angegeben werden bei den TARIC-Codes 3818001011 und 3818001019, die Wattzahl bei den TARIC-Codes 8541409021, 8541409029, 8541409031 und 8541409039.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los Estados miembros comunicarán mensualmente a la Comisión el número de unidades importadas con los códigos TARIC 3818001011 y 3818001019, y el número de vatios en el caso de los códigos 8541409021, 8541409029, 8541409031 y 8541409039, así como su origen.
Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission monatlich über die Stückzahl der unter den TARIC-Codes 3818001011 und 3818001019 eingeführten Waren und die Wattzahl der unter den TARIC-Codes 8541409021, 8541409029, 8541409031 und 8541409039 eingeführten Waren sowie über ihre Herkunft.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para evitar pérdidas innecesarias de energía, los productos que nos ocupan deberían presentar un nivel de consumo energético equivalente a 0 vatios cuando no estén en funcionamiento o permanezcan inactivos.
Zur Vermeidung unnötiger Energieverluste sollten Produkte im Idealfall in einen verbrauchslosen Zustand übergehen, wenn sie keine Funktion bereitstellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El resultado del consumo de energía eléctrica deberá expresarse en vatios hora por kilómetro (Wh/km) y la autonomía en kilómetros; ambos valores se redondearán al número entero más próximo.
Der ermittelte Stromverbrauch muss in Wattstunden je Kilometer (Wh/km) und die Reichweite in km ausgedrückt werden, wobei beide Werte auf die nächste ganze Zahl zu runden sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se considerarán estabilizadas las lecturas en vatios una vez que ya no varíen en más de un 1 % a lo largo de un período de tres minutos. (Remitirse a “Configuración del ensayo del producto”, sección I: Estabilidad);
Die Messung gilt als stabil, wenn sich der Wattwert über einen Zeitraum von drei Minuten nicht um mehr als 1 % verändert. (siehe ‚Prüfanordnung‘, Abschnitt I, ‚Stabilität‘).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Guiada por la exigencia de generar más luz por vatio de potencia eléctrica, TRILUX ha optimizado la colaboración entre la geometría de las ópticas y las superficies reflectantes plateadas de alta eficacia y ha desarrollado UXP-Technology®.
Geleitet von dem Anspruch, mehr Licht pro elektrischer Leistung zu erzeugen, optimierte TRILUX das Zusammenwirken von Rastergeometrie und hocheffizient Oberflächen mit Silberbeschichtung und entwickelte so die UXP-Technology®.
Sachgebiete: oekologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
un alto rendimiento lumínico con pocos vatios y, con ello, con un menor consumo de energía, hace que los duraderos LED sean un medio de iluminación efectivo y con muy diversas posibilidades de uso:
Hohe Lichtausbeute bei niedriger Wattzahl – und damit weniger Energieverbrauch – machen die langlebigen LEDs zu einem effektiven, sehr vielfältig einsetzbaren Leuchtmittel:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto    Korpustyp: Webseite
Nuestros modelos de RPS suministran hasta 589 vatios y pueden instalarse en bastidor, de modo que son ideales para aplicaciones con gran demanda de energía, como Power over Ethernet (PoE).
Alle redundanten Netzteile sind für die Rackmontage geeignet und sind in unterschiedlichen Varianten, jeweils passend zu den eingesetzten Switches verfügbar. Somit sind sie auch ideal für Anwendungen mit hohem Stromverbrauch wie Power-over-Ethernet geeignet.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Club 3D CSP-X1000CG, fuente de alimentación de 1000 vatios 80 Plus Gold, está diseñado para el apoyo actual y próxima generación de plataformas de CPU con núcleo múltiple en términos de seguridad, potencia y energía. …
Das Club 3D CSP-X1000CG 1000 WattNetzteil wurde entworfen, um aktuelle und Next-Generation-Multi-Core-CPU-Plattformen in Bezug auf Sicherheit, Leistung und Energie effizient zu unterstützen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
«productos laminados planos llamados «magnéticos»» de las subpartidas 72091610, 72091710, 72091810, 72092610, 72092710, 72092810 y 72112320 los productos que presenten una pérdida en vatios, por kilogramo, evaluada según el método Epstein, bajo una corriente de 50 períodos y una inducción de 1 Tesla:
Elektrobleche und -bänder (Unterpositionen 72091610, 72091710, 72091810, 72092610, 72092710, 72092810 und 72112320) sind flachgewalzte Erzeugnisse mit Ummagnetisierungsverlusten je Kilogramm von (ermittelt nach dem Epstein-Verfahren mit einem Strom von 50 Perioden und einer Induktion von 1 Tesla):
   Korpustyp: EU DGT-TM
la potencia nominal en vatios (en la siguiente secuencia: filamento de alta potencia / filamento de baja potencia en las lámparas de dos filamentos); no será preciso indicarla por separado si forma parte de la designación internacional de la categoría de lámpara de incandescencia correspondiente;
die Nennleistung (bei Zweifadenlampen in der Reihenfolge Hochwatt-/Niederwatt-Leuchtkörper); diese Angabe braucht nicht getrennt zu erfolgen, wenn sie Teil der internationalen Bezeichnung der betreffenden Glühlampenkategorie ist;
   Korpustyp: EU DGT-TM