Junto al hito empieza una senda que discurre por el lado izquierdo de la vega hasta su extremo, donde hay que pasar una escalerilla que salva una cierre de piedra (54min) (535 m).
Bei der Stange finden Sie einen deutlichen Pfad, der auf dem linken Rand der Hocebene weiterführt. Am Ende der Ebene finden Sie Steintreppe die über einen Zaun leiten (54Min) (535 m).
Una vez alcanzado una pequeña vega (31min) (1550 m) cruzará unos arroyos y continuará a la izquierda por una pista herbosa (34min) (1560 m) que abre vistas del Puerto de Tarna, del Caserío de Riosol y Vega del Pino.
Sie kommen auf eine kleine Ebene (31Min) (1550 m) wo Sie einige Bäche überqueren und danach einen vergrasten Weg entlang nach links fortsetzen (34Min) (1560 m). Der Weg bietet eine Aussicht über den Pass Tarna, Riosol und die Ebene Pino.
Sachgebiete: botanik geografie radio
Korpustyp: Webseite
El Área recreatvia se encuentra en una vega en la margen izquierda del río Cabreira, en una zona de alisales, entre suaves sierras, cubiertas de especies autóctonas (castaño y roble) y de repoblación (pino).
Das Freizeitareal liegt in einer Aue am linken Ufer des Cabreira in einem Bereich mit Erlengehölzen zwischen sanften, von einheimischen (Kastanie und Eiche) und wiederaufgeforsteten Baumarten (Kiefer) bedeckten Gebirgszügen.
El segundo martes del mes de septiembre de cada año se celebra en la población de Tordesillas, provincia de Valladolid (España), el torneo Toro de la Vega, que consiste en la cacería mortal de un toro en la vega del río Duero por jinetes a caballo.
Am zweiten Dienstag im September jedes Jahres veranstaltet die Bevölkerung von Tordesillas in der Provinz Valladolid (Spanien) das Turnier „Toro de la Vega“, das darin besteht, einen Stier im Flachland des Flusses Duero durch Reiter bis zum Tod hetzen zu lassen.
Asentada sobre la vega del río Corbones, Carmona es una ciudad que destaca por su monumentalidad y por la huella de las diferentes culturas que la han poblado a lo largo de su dilatada historia.
ES
Carmona liegt oberhalb der Auen des Corbones. Die Stadt besticht durch ihre Denkmäler und die Spuren der verschiedenen Kulturen, die sie in ihrer langen Geschichte geprägt haben.
ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
vegaVega-Risiko
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De estos riesgos, solo los riesgos gamma y vega son de tal importancia que justifican la imposición de requisitos de capital de fondos propios, incluso en el caso de las entidades más complejas, y, por lo tanto, solo esos tipos de riesgos deben contemplarse en el cálculo de los requisitos de fondos propios.
Von diesen Risiken sind nur das Gamma- und das Vega-Risiko so wesentlich, dass sie selbst für komplexere Institute die Auferlegung von Eigenmittelanforderungen rechtfertigen, sodass bei der Berechnung der Eigenmittelanforderungen auch nur diese Risikoarten berücksichtigt werden sollten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Determinación de los requisitos de fondos propios por riesgo vega según el método delta plus
Ermittlung der Eigenmittelanforderungen für das Vega-Risiko anhand des Delta-Plus-Ansatzes
Korpustyp: EU DGT-TM
la suma de los valores absolutos resultantes de la etapa especificada en la letra d) proporcionará el total de los requisitos de fondos propios por riesgo vega.
der Gesamtwert der Eigenmittelanforderungen für das Vega-Risiko entspricht der Summe der Absolutwerte aus Buchstabe d.
Korpustyp: EU DGT-TM
vegaSumpfgebietes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
4.- Subtramo Lengas de Trapa Termas de Nitrao (25 Km.) Desde Lengas de Trapa, se toma rumbo suroeste volviendo por el cajón de vega larga hasta llegar hacia un desvío hacia el Oeste, donde el sendero comienza a subir por las laderas de los cerros que demarcan el valle.
4. Teilstrecke Lengas de Trapa Terman de Nitrao (25 km) Von Lengas de Trapa aus geht es in südwestlicher Richtung weiter bis zum Flussbett des langen Sumpfgebietes. Danach nehmen wir eine Abzweigung Richtung Westen, wo der Wanderweg bis zu den Berghängen ansteigt, die das Tal abgrenzen.
Sachgebiete: historie geografie infrastruktur
Korpustyp: Webseite
vegaVega-Wert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
para cada opción se multiplicará el valor de vega resultante de la etapa especificada en la letra a) por el desplazamiento hipotético en la volatilidad implícita resultante de la etapa especificada en la letra b);
für jede einzelne Option wird der aus Buchstabe a resultierende Vega-Wert mit der vermuteten Veränderung der impliziten Volatilität, die sich aus Buchstabe b ergibt, multipliziert;
Korpustyp: EU DGT-TM
vegadurchzogene Tal
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"La tranquila vega de los ríos, ubicada entre las montañas y el mar, se parece a una cama grande donde los vientos de las montañas y los del mar se unen juntos."
"Das von ruhigen Flüssen durchzogeneTal, das von Bergen und der See begrenzt wird, ist wie ein weiträumiges Bett, in dem der Wind aus den Bergen und von der See zusammentreffen."
Sachgebiete: historie architektur archäologie
Korpustyp: Webseite
vegaUferwiesen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se atraviesa el pueblo de Peñaflor, con su iglesia de San Juan, y la vega y, por una pista, se entra en Grado/Grau por el barrio de San Pelayo, donde se hallan el Museo Etnográfico y la estación del ferrocarril.
Man durchquert das Dorf Peñaflor mit seiner Johanniskirche und seinen Uferwiesen und erreicht auf einer Piste Grado/Grau und das Viertel San Pelayo, in dem sich das Ethnografische Museum und der Bahnhof befinden.
Sachgebiete: musik archäologie bahn
Korpustyp: Webseite
vegaFlussaue
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La primera fase de la urbanización de la vega de El Fresno ya ha sido construida, y consiste en un enlace secundario entre las carreteras N-340 (ahora denominada A-7) y la A-381.
Die erste Phase der Erschließung der Flussaue von El Fresno ist bereits erfolgt, sie besteht in einer Straßenverbindung zweiten Ranges zwischen den Fernstraßen N-340 (jetzt A-7 genannt) und A-381.
Korpustyp: EU DCEP
vegaEbene Cerveiriz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Siga la señal hacia el "Lago del Valle" a la derecha a través de la vega.
Se accede a través de un paseo que atraviesa frondosos setos y proporciona bonitas vistas de la sierra del Torcal, de la vega de Antequera y del núcleo urbano, del que se divisan los hermosos tejados pintados y las esbeltas torres de las iglesias.
ES
Nach einem Spaziergang durch die dichte Vegetation, bei dem Sie die schöne Panoramasicht auf die Sierra del Torcal, die Tiefebene von Antequera, und das Stadtzentrum genießen können, erreichen Sie die erste Festung des Königreichs von Granada, die vo..
ES
Asentada sobre la vega del río Corbones, Carmona es una ciudad que destaca por su monumentalidad y por la huella de las diferentes culturas que la han poblado a lo largo de su dilatada historia.
ES
Das oberhalb der Flussauen des Flusses Corbones liegende Carmona ist eine Stadt, die durch ihre Sehenswürdigkeit hervorsticht und durch die Spuren, die die verschiedenen Zivilisationen im Laufe der Geschichte hier hinterließen.
ES
Sachgebiete: luftfahrt musik politik
Korpustyp: Webseite
Hoteles de Cimanes de la Vega, hoteles en Cimanes de la Vega, España, Cimanes de la Vega, opiniones, fotos, alojamiento barato, hotel en Cimanes de la Vega
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Usuarios Agrega una crítica, foto, diario de en Las Vegas Alojamiento Agrega Tu establecimiento gratis a Las Vegas Empresa Publica Tus servicios turísticos a Las Vegas
ES
Mitglieder Laden Sie Berichte, Reisetagebücher und Urlaubsfotos in den Führer von: auf Monza Unterkünfte Hinzufügen Ihr Hotel in Monza Unternehmen Werben Sie kostenlos für Ihre Reisedienstleistungen in Monza
ES
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
También podrás comprar varios billetes de avión Las Vegas (aeropuerto de Las Vegas-McCarran, Las Vegas-North Las Vegas) - Miami (aeropuerto de Miami) al mismo tiempo, eligiendo los adultos, niños y bebés que viajarán.
Sie können auch mehrere Flugtickets Amman (Amman-Queen Alia Flughafen) - Kuwait (Flughafen Kuwait) gleichzeitig kaufen, indem Sie die reisenden Erwachsenen, Kinder und Babys angeben.