linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
velero Segelboot 110
Segelschiff 45 Schiff 10 . .

Verwendungsbeispiele

velero Segelboot
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ofrece alquiler de motos acuáticas y de veleros. ES
Jet-Ski und Segelboote können im Resort gemietet werden. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
inversiones en una nueva empresa en participación, llamada Elan Yachts, que se dedicaría a ventas y desarrollo de veleros,
Investition in ein neues Gemeinschaftsunternehmen namens Elan Yachts, das in der Entwicklung und im Verkauf von Segelbooten tätig sein sollte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Erik construyó un velero, que fue su hogar por 11 años.
Erik baute sich ein Segelboot, das für 11 Jahre sein Zuhause wurde.
   Korpustyp: Untertitel
En un lugar, que está rodeado de mar, nada es más fácil que pasar el día en un velero disfrutando del mar.
Was liegt näher an einem Ort der komplett vom Meer umgeben ist, als einen Tag mit einem Segelboot auf hoher See zu verbringen?
Sachgebiete: luftfahrt nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ya existe un registro de buques islandés aplicable a barcos de pesca, veleros, transbordadores, etc., que no será sustituido por el nuevo IIS.
Es gibt bereits ein isländisches Schiffsregister für Fischerboote, Segelboote, Fähren usw., das durch das neu eingeführte IIS nicht ersetzt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tu madre salió en la televisión y se vio el velero.
Deine Mutter war im Fernsehen, und man sah das Segelboot.
   Korpustyp: Untertitel
El uso de tablas de surf, veleros y balsas no está permitido. AT
Surfer, Segelboote und Floße sind am Grabensee nicht gestattet. AT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag jagd    Korpustyp: Webseite
Su propósito era el de adquirir un velero, al haber sido informado de que la forma más fácil de hacerlo era comprando la sociedad que poseía el barco.
Der Grund hierfür war sein Vorhaben, ein Segelboot zu erwerben, wobei man ihm geraten hatte, als einfachste Möglichkeit zu diesem Zweck das Unternehmen, das im Besitz des Bootes war, zu kaufen.
   Korpustyp: EU DCEP
Tenía un velero hermoso y me llevó a dar una vuelta.
Er hatte ein schönes Segelboot, auf das er mich einlud.
   Korpustyp: Untertitel
Cada cuatro años, la fiesta internacional del mar y de los Marinos reúne a una multitud de veleros tradicionales de todo el mundo.
Alle vier Jahre versammelt das internationale Fest de la Mer et des Marins, eine Menge traditionelle Segelboote die aus der ganzen Welt kommen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


velero solar .
cerdo marino velero .
velero de tres mástiles . .
velero de cuatro mástiles . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit velero

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Alquiler de veleros de lujo ES
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Asunto: Energía eólica gracias a los veleros
Betrifft: Windenergie aus Segelschiffen
   Korpustyp: EU DCEP
Anotaron el número de su velero.
Sie haben die Nummer, die auf deinem Segel steht.
   Korpustyp: Untertitel
Eres como John Kerry con su velero.
Sie sind wie John Kerry, mit seinem Windsurfen.
   Korpustyp: Untertitel
Alquiler velero con o sin patrón…
Segelbootverleih mit oder ohne Skipper…
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Crucero a la carta en velero habitable
Pauschale Kreuzfahrt auf einem Haussegelboot
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
antiguos barcos de madera, barcos legendarios, barcos modernos, veleros y grandes veleros.
Handwerker demonstrieren alte Arbeitsmethoden, die mit Meer und Booten zu tun haben.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El lunes habrá carrera de veleros en el alcantarillado.
Montag Nachmittag wird in der Senkgrube eine Segelregatta abgehalten.
   Korpustyp: Untertitel
Provisiones, mapas de todos los Reinos, un resistente velero.
Vorräte, Landkarten des Königreichs, ein starkes Sege…
   Korpustyp: Untertitel
No hay más veleros ni barcos a vapor.
Es gibt keine Großsegler mehr, keine Dampfschiffe.
   Korpustyp: Untertitel
Entre las actividades del hotel hay veleros, golf y pesca.
Die Gäste haben die Auswahl an Angelmöglichkeiten, Golf und Parasailing auf dem hoteleigenen Gelände.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Soluciones para embarcaciones de recreo, yates y veleros. ES
Lösungen für Freizeitboote, Motor- und Segelyachten ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
¿Quieres participar en un regata de 40 veleros de época?
Sie wollten schon immer einmal an einer Regatta von 40 historischen Schonern teilnehmen?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
3 evaluaciones en español de Apartamento El Velero
1 Deutsch Bewertung für Denpasar Market
Sachgebiete: nautik tourismus unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Paseos en Velero por el litoral cantábrico en Ribadeo:
Restaurants in Ribadeo ORTE IN DER NäHE Tourismus in Gijon:
Sachgebiete: geografie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Un día en Velero | Hoteles en Alicante cerca del Puerto
Eines Tages im Sailing | Hotels in Alicante in der Nähe der Hafen
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik    Korpustyp: Webseite
Desde hace más de 20 años, la agencia “BUTENSCHÖN Highlights„, basada en Hamburgo, organiza viajes en antiguos veleros o veleros de regatas.
Die Agentur „BUTENSCHÖN Highlights“ aus Hamburg vermittelt seit über 20 Jahren Großsegler und Traditionsschiffe mit denen Sie und Ihre Kunden in der ersten Reihe mitsegeln können.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Ella estaba navegando en un velero a 13 metros de las islas Canarias.
Sie segelte mit einer 13-m-Schaluppe auf die Kanaren.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que se pasan el día en la playa, o en algún velero.
Allem Anschein nach sind sie den ganzen Tag am Strand oder segeln.
   Korpustyp: Untertitel
Velero Elisabeth, de Hamburgo a Valparaíso y de vuelta a Glasgow.
Bark Elisabeth von Hamburg nach Valparaiso und zurück nach Glasgow.
   Korpustyp: Untertitel
Y aquí, marinero de segunda. Velero Borkholm, de tres mástiles, noruego.
Und hier, Leichtmatrose, Vollschiff Borgholm, das war ein Norweger.
   Korpustyp: Untertitel
¿Conoce la Comisión el problema del reconocimiento internacional de los veleros históricos de alta mar?
Ist der Kommission das Problem der internationalen Anerkennung von traditionellen hochseetüchtigen Segelschiffen bekannt?
   Korpustyp: EU DCEP
En el establecimiento se ofrecen actividades deportivas tales como escalada en roca, esnórquel y veleros.
Herz-Kreislauf-Geräte, ein Fitness-Studio und eine Joggingstrecke werden im hoteleigenen Fitness-Center angeboten.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece también el uso de su veleros y windsurf en el propio establecimiento.
In Ihrer Freizeit können Sie einen Dachgarten, eine Sonnenterrasse des Hotels besuchen.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los turistas pueden disfrutar de actividades, como tenis, kayaks y veleros.
Aktive Touristen werden sich über die hoteleigenen Aktivitäten, u.a. das Tennis, Kayakfahren und Segeln, freuen.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln auf den Turks- und Caicosinseln ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Israel ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Jordanien ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in den USA ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Neukaledonien ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Kolumbien ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Marokko ausprobieren?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
En el establecimiento se ofrecen actividades deportivas tales como veleros, golf y pesca.
Ein Fitness-Studio, Fitness-Kurse werden im hoteleigenen Fitness-Center angeboten.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los turistas pueden disfrutar de actividades, como golf, veleros y tenis.
Aktive Touristen werden sich über die hoteleigenen Aktivitäten, u.a. das Tennis, Segeln und Volleyball, freuen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
la Hangon Regatta (primer fin de semana de julio) es su carrera de veleros más prestigiosa. ES
Die „Hangon Regatta“ (erstes Juli-Wochenende) ist die renommierteste Segelregatta des Landes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Construcción naval tradicional en Goa, India, donde todavía se construyen magníficos veleros. SV
Traditioneller Bootsbau in Goa, Indien, wo man noch schöne Outriggers macht. SV
Sachgebiete: literatur nautik musik    Korpustyp: Webseite
Zarpe desde el puerto de Sídney a bordo del único gran velero auténtico de Sídney.
Erkunden Sie Sydney und Bondi Beach mit diesem 24- oder 48-Stunden-Ticket an Bord eines offenen Doppeldecker-Busses.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden utilizar veleros, golf y tenis en el hotel.
Sportaktivitäten wie Segeln, Tennis und Golf werden vor Ort angeboten.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Entre las instalaciones deportivas hay equitación, veleros y tenis, entre otras.
Das Hotel Moscatel Hostal verfügt über Sportangebote wie Segeln, Reiten und Tennis.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden utilizar sauna, un jacuzzi y un solárium o bien veleros y golf.
Angebote wie Whirlpool, Solarium und Sauna stehen vor Ort zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el establecimiento se ofrecen actividades deportivas tales como veleros, golf y béisbol.
Die Gäste können sich im Hotel bei Angeboten wie Segeln, Baseball und Fußball fit halten.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El personal lo va a ayudar con los tours como veleros, y buceo, etc.
Das Personal hilft bei Touren wie Segeln und Tauchen, etc.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La isla es popular entre los entusiastas de yates y veleros.
Die Insel ist mit Yacht und Segelenthusiasten populär.
Sachgebiete: musik tourismus internet    Korpustyp: Webseite
El festival del Canto de los Marinos de Paimpol también es la fiesta de los veleros.
Das Festival der Seemannsgesänge von Paimpol ist auch das Fest der alten Takelwerke.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Vela en Venezuela Alquila un velero en Venezuela, El Caribe y el sur de Los Roques.
Sailing in Venezuela Charter a Sailboat in Venezuela, The Southern Caribbean and Los Roques.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Para los huéspedes deportivos entusiastas, hay instalaciones para jugar ping pong, tenis, windsurf, canoas y veleros.
Für sportbegeisterte Gäste sind Einrichtungen für Tischtennis, Tennis, Surfen, Kanufahren und Segeln vorhanden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sunsail ha elegido el First 40 para su nueva flota de veleros ES
Sunsail wählt die First 40 für seine neue Segelbootflotte ES
Sachgebiete: geografie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Descubra Velero de mástiles altos de Jeanie Jonhston Dublín con La Guía Verde Michelin. ES
Brazen Head in Dublin - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Podras visitar la isla de Tabarca en velero para pasar el día visitando sus fondos marinos.
Sie können Tabarca Segeln für einen Tag in dem Meeresgrund zu besuchen.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
· En cuanto al capítulo 15 bis del Anexo 2, relativo a los veleros de pasaje: en este anexo se especifican los requisitos específicos para los veleros de pasaje requeridos por el Parlamento.
· Anhang 2 Kapitel 15 a Segelfahrgastschiffe: Die vom Parlament geforderte Sonderregelungen für mit Segeln betriebene Fahrgastschiffe sind im Anhang weiter spezifiziert.
   Korpustyp: EU DCEP
Así, se añadió un nuevo artículo 15 bis sobre los veleros de pasaje en el Anexo II.
So ist ein neuer Artikel 15a über Segelfahrgastschiffe in Anhang II eingefügt worden.
   Korpustyp: EU DCEP
El modernísimo puerto es, junto al de Svendborg, la escala principal de los veleros que navegan por la costa. ES
Der moderne Hafen ist zusammen mit dem Svendborger Hafen der bedeutendste Segelhafen der Küste. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Está buscando yates de motor, veleros, barcos casa o catamaranes para alquilar a buen precio en sus vacaciones?
Suchen Sie preiswert Motoryachten, Segelyachten, Hausboote oder Katamarane für Ihren Bootsurlaub?
Sachgebiete: luftfahrt nautik versicherung    Korpustyp: Webseite
Arrendamiento y alquiler de yates de velas - ¡sólo en Happycharter!, su portal para el alquiler de veleros.
Vermietung und Verleih von Segelyachten - nur bei Happycharter, Ihrem Portal für Segelbootvermietung.
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Arrendamiento y alquiler de yates de velas - ¡sólo en Happycharter!, su portal para el alquiler de veleros.
Vermietung von komfortablen Yachten mit einer zuverlässigen Crew - Ihren traumhaften Bootsferien in den Verein.
Sachgebiete: luftfahrt nautik universitaet    Korpustyp: Webseite
Adora los fines de semana “analógicos” a pie o en un velero. florian.stenschke@textcontrol.ch alemán, inglés, naming EUR
Geniesst analoge Wochenenden zu Fuss oder unter Segeln. florian.stenschke@textcontrol.ch Deutsch, Englisch, Naming EUR
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
Es como un buen velero, que no va adonde le lleva el viento aunque sea su mejor amigo.
Der geht auch nicht dorthin, wohin ihn der Wind bläst, und doch ist der Wind sein bester Freund.
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
De esta manera su parque se transformará en un barco pirata y la aventura de veleros ya puede empezar. ES
So wird der Spielturm ein echtes Piratenschiff und das Segel - Abenteuer kann anfangen. ES
Sachgebiete: kunst umgangssprache media    Korpustyp: Webseite
Lo ayudaron en la tarea carpinteros, ensambladores, escultores, pintores, vidrieros, maestros veleros, herreros y otros muchos artesanos. SV
Ihm zur Seite standen Zimmermänner, Bauschreiner, Bildhauer, Maler, Glaser, Segelmacher, Schmiede und zahlreiche andere Handwerker. SV
Sachgebiete: religion nautik architektur    Korpustyp: Webseite
Por las aguas de Ámsterdam, este año navegará un número récord de Grandes Veleros, de hecho, más de 50.
In diesem Jahr wird eine Rekordanzahl an Tall Ships, und zwar über 50, auf den Gewässern von Amsterdam segeln.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Le siguieron 14 meses sabáticos en alta mar, en los que llevó diversos veleros y participó en Regatas.
Es folgten 14 Monate Sabbatical auf den Weltmeeren, wo er diverse Segelyachten überführte und Regatten segelte.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik sport    Korpustyp: Webseite
Bienvenido al Eurostars Grand Marina Hotel, un hotel de lujo en Barcelona que se levanta orgulloso entre veleros y cruceros.
Herzlich willkommen Eurostars Grand Marina Hotel in einem Luxushotel in Barcelona, das sich stolz zwischen Segel- und Kreuzfahrtschiffen erhebt.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ideal para ir a la playa y practicar deportes acuáticos como la natación, windsurf, surf o pasear en velero. NZ
Es ist toll am Strand für Wassersport wie Windsurfen, Schwimmen, Wellenreiten oder Segeln. NZ
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Incluidos dos de los veleros asegurados por Pantaenius, el experto en seguros de embarcaciones de recreo más grande de Europa: ES
Auch zwei Segelyachten, die bei Pantaenius, Europas größtem Versicherungsexperten im Wassersport, versichert sind, waren betroffen: ES
Sachgebiete: oekologie nautik versicherung    Korpustyp: Webseite
Busca una escapada romántica, una experiencia gourmet, disfrutar de un velero, del golf o de un spa relajante?
Auf der Suche nach einem romantischen Kurzurlaub, ein Gourmet-Erlebnis, dem Genuss des Segelns, des Golfs oder einer entspannenden Spa?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Casa en primera linea de playa, En los organos, Playa Punta Veleros - Talara. frente al mar, maravillosas vistas .
Das Haus liegt das Meer mit herrlicher Aussicht von der Terrasse auf der Vorderseite des Hauses mit Blick auf das Meer und die aus 2 Zimmer, zu.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
En los organos, Punta Veleros. cerca a Mancora (10 minutos en auto) frente a la playa, sol todo el año.
Mancora der Nähe (10 Minuten mit dem Auto) vom Strand, Sonne das ganze Jahr.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Casa en primera linea de playa, En los organos, Playa Punta Veleros - Talara. frente al mar, maravillosas vistas .
Haus weißen Dächern am Strand in Los Organos Haus weißen Dächern am Strand in Los Organos
Sachgebiete: nautik tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Las normas de la OMS se basan en los bañistas y no en piragüistas o tripulaciones de veleros que accidentalmente se caen al agua.
Die WHO-Werte orientieren sich an Badenden und nicht an Kanuten oder Seglern, die versehentlich über Bord gehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es el punto neurálgico de venta de los grandes veleros del Mediterráneo, así como uno de los destinos de reforma y renovación de yates más dinámicos de Europa. ES
Die Insel wird ihrem Ruf als zentraler Mittelpunkt im Mittelmeerraum für den Brokerage-Markt bei Segelyachten im Superyachtbereich mehr als gerecht und gilt als eine der aktivsten Refit- Destinationen in Europa. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Palma Superyacht Show es el único de su calibre ya que su porcentaje de asistencia de veleros y yates a motor es de 50/50. ES
Die Palma Superyacht Show ist einzigartig in ihrer 50/50-Aufteilung bei den ausgestellten Motor- und Segel-Yachten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Este hotel con encanto se ubica en un velero de 1907 restaurado que se encuentra en el muelle Gullbergskajen de Gotemburgo.
Auf einem 1907 gebauten, restaurierten Windjammer am Gullbergskajen in Göteborg erwartet Sie dieses charmante Hotel.
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Este hotel con encanto se ubica en un velero de 1907 restaurado que se encuentra en el muelle Gullbergskajen de Gotemburgo.
Auf einer 1907 gebauten, restaurierten Windjammer am Gullbergskajen in Göteborg erwartet Sie dieses charmante Hotel.
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
He estado al timón de veleros alrededor del mundo, buscando olas y viento en expediciones de kite y de surf, desde 1999.
Seit 1999 stehe ich am Steuer von Segelyachten und fahre damit über die Meere, immer auf der Suche nach Wind und Wellen für Kitesurf- und Surfexpeditionen.
Sachgebiete: luftfahrt astrologie meteo    Korpustyp: Webseite
Lo que hace que la proeza sea única es que el equipo se rindió allí en velero, atravesando algunas de las aguas más peligrosas del planeta.
Was diesen Trip so einzigartig macht: Die Abenteurer werden dort hinsegeln – über eins der gefährlichsten Meere der Welt.
Sachgebiete: geografie zoologie meteo    Korpustyp: Webseite
Ni siquiera el último día, cuand…...Sebastian me dejó sol…...para pasar ese caluroso día ecuatoria…...en la cofa del velero, mirando la play…...hasta que oscureció.
Nicht mal am letzten Tag auf den "Encantadas", als er mich verlie…und den heißen Tag auf dem Mast des Schoners verbracht…um alles, was an dem Strand vor sich ging, zu beobachte…bis es zu dunkel wurde, um etwas zu sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una bitácora de un velero del Atlántic…...donde juran haber visto una gran bestia de hierr…...navegando a tres kilómetros de la costa africana.
Und es existieren Zeugenaussagen von Matrosen, die schwören, dass sie ein gewaltiges Ungetüm aus Eisen vor der Küste Afrikas sahen.
   Korpustyp: Untertitel
en la zona, una importante meta turística por su clima y su belleza, está Riva del Garda en cuyas aguas se llevan a cabo interesantes regatas de veleros.
in dieser Gegend, die aufgrund ihres Klimas und ihrer Schönheit ein wichtiges Ziel für Touristen darstellt, liegt Riva del Garda, in deren Gewässern interessante Segelregatten stattfinden.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Con sus 24 000 islas, Estocolmo congrega nada más llegar el mes de mayo a veleros de dos y tres mástiles procedentes de toda Escandinavia. ES
Mit ihren 24.000 Inseln zieht Stockholm darüber hinaus ab dem Monat Mai Briggs und Dreimaster aus ganz Skandinavien an. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Disfrute la sensación de navegar en un velero propio tanto para una excursión de un día como un viaje más largo.
Die Erfahrung und das Gefühl des Segelns auf Ihrer eigenen Yacht ist ein unvergleichliches Erlebnis.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Los prismáticos marinos STEINER se utilizan en carreras que abarcan desde la Volvo Ocean Race a la Copa América y regatas organizadas por prestigiosos fabricantes de veleros. DE
Marine-Gläser von STEINER finden vom Volvo-Ocean-Race über den America's Cup bis zu den Regatten namhafter Hersteller von Segelyachten ihren Einsatz. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Una cuidada selección de barcos, yates y veleros que se exhibirán en un vibrante fin de semana en este icónico puerto.
Eine Auswahl an Motor- und Segelyachten der im Hafen ansässigen Bootsmarken sind während dieser Bootshow zu besichtigen – ein Besuch lohnt sich unbedingt.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El Astillero Fountaine Pajot desarrolla un polo de veleros y barcos con motor profesionales, para el turismo, el transporte de pasajeros y el uso polivalente.
Die Werft Fountaine Pajot entwickelt eine Reihe an professionnellen Segel-und Motorschiffen, die sowohl für den Tourismus, den Transport von Passagieren, als auch für vielseitige Nutzungen geeignet sind.
Sachgebiete: luftfahrt nautik versicherung    Korpustyp: Webseite
La competición puede hacerse por equipos divididos en diferentes veleros y el resultado final es una jornada divertida para relajar las tensiones del día a día.
Die Konkurrenz kann durch Gruppen aufgebaut werden und das Ergebnis wäre ein amüsantes Wettsegeln.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
También hay muchas novedades, entre ellas, por ejemplo, el velero Young Endeavour, que se va a desplazar desde Australia hasta Holanda.
Darunter befinden sich auch einige, die zum ersten Mal dabei sind. Zum Beispiel die Young Endeavour, die den langen Weg von Australien auf sich genommen hat.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡En la parada que da inicio al evento de este año participa casi el doble del número de veleros y embarcaciones que en 2010!
Die Parade ist in diesem Jahr der Startschuss des Events mit fast doppelt so vielen Schiffen und Booten wie in 2010!
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La etiqueta con mnogopushechnymi por los veleros junto a los muros de la fortaleza Chembalo de Genova provoca ya el deseo de conocer
Das Etikett mit von den Mehrkanonensegelschiffen bei den W?nden der genuesischen Festung Tschembalo ruft den Wunsch schon herbei, kennenzulernen
Sachgebiete: verlag astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Además de todas las inmersiones y cursos citados el Centro ofrece excursiones en velero, pesca deportiva y otras actividades en el mar.
Neben dem Tauchen bietet das Center übrigens auch Segelausflüge, Hochseesportfischen und viele andere Meeresaktivitäten an.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El transporte a bordo de un carguero o de un buque portacontenedores implica varios peligros tanto para un velero como para un barco de motor. ES
Und auch während eines Transportes auf einem Frachter oder Containerschiff sind Segel- und Motoryachten vielerlei Gefahren ausgesetzt. ES
Sachgebiete: nautik e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Nos encontrarà en el pantalán 3 y en tierra en el stand K01 para visitar los veleros y barcos de motor de nuestras diferentes gamas. ES
Sie können unsere verschiedenen Segelyachten und Motorboote sowohl am Ponton 3 als auch an Stand K01 in Augenschein nehmen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
El sol se pone y los jóvenes reman silenciosamente entre los yates y los elefantes marinos que ocupan la cubierta de los veleros vacíos. ES
Bei Sonnenuntergang paddeln die jungen Leute lautlos zwischen Jachten und See-Elefanten, die sich auf den Brücken unbewohnter Segeljachten aalen. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Un día en Velero, una experiencia singular a través de las sensaciones del lujo más puro y exclusivo que ofrece el Mar Mediterráneo y su Gastronomía.
Eines Tages im Segeln, ein einmaliges Erlebnis durch die Empfindungen von purem Luxus und exklusive Angebote Mittelmeer und ihre Gastronomie.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik    Korpustyp: Webseite
Así, desde la tradicional piragua con banco móvil a la piragua de competición, del gran velero al simple pequeño kayak, todo navega en este Edén marítimo.
Kurzum, es navigiert alles über dieses Meeresparadies, von dem traditionellen Ausleger-Kanu, über Rennstrecken-Pirogen, von großen Segelschiffen bis zu den einfachen Kajaks.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una flota de barcos veleros dotados de generadores apropiados podría transformar la energía eólica en hidrógeno, el cual, acumulado y descargado en tierra, podría transformarse después en energía eléctrica.
Eine Flotte von Segelschiffen mit geeigneten Generatoren könnte Windenergie in Wasserstoff umwandeln, der — gespeichert und an Land gebracht — wieder in elektrische Energie umgewandelt wird.
   Korpustyp: EU DCEP
Para ello, deben incluirse en el procedimiento de comitología las decisiones de la CCNR de 2005, entre otras las relativas al capítulo 15 (Disposiciones particulares para los veleros de pasaje).
Daher müssen die Beschlüsse der ZKR von 2005, u.A. zu Kapitel 15 (Sonderbestimmungen für Fahrgastschiffe), Eingang in das Komitologieverfahren finden.
   Korpustyp: EU DCEP
De cualquier manera, chicos, Viendo a su papa aqui para dar un discurso es como compara…A Stephen Hawking a surfista de velero, El le ha pedido a schmuggins que de el discurso de bar mitzvah
Da euer Vater bei Reden so gut ist wie Stephen Hawking im Windsurfen, hat er mich Schmock gebeten, die Aufgabe zu übernehmen, eine lustige, jüdische Geschichte zu erzählen.
   Korpustyp: Untertitel
Con la participación de más de 200 veleros y vapores, el festival “Hanse Sail” quiere afirmar también en 2012 su fama de mayor encuentro mundial de barcos con tradición. DE
Mit mehr als 200 Segel- und Dampfschiffen will die Rostocker „Hanse Sail“ auch in diesem Jahr ihren Ruf als weltgrößtes Treffen von Traditionsschiffen untermauern. DE
Sachgebiete: nautik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen (© Archiv Hanse Sail) Simultáneamente, el festival “Hanse Sail”, con su variedad de barcos y el Báltico frente al cercano balneario de Warnemünde, ofrece numerosas posibilidades para navegar en veleros. DE
Bild vergrößern (© Archiv Hanse Sail) Zugleich zählt die „Hanse Sail“ mit ihrer Schiffsvielfalt und der Ostsee vor Warnemünde auch zu den attraktivsten Mitsegel-Arealen. DE
Sachgebiete: nautik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Elan describió el mercado como «muy fragmentado» y puso la cuota de mercado UE de su programa de veleros en aproximadamente [0-5] %, y la de su programa de embarcaciones a motor en el << 1 %.
Elan beschreibt den Markt als stark fragmentiert und veranschlagt den EU-Marktanteil seines Segelbootportfolios mit ungefähr [0-5] % und seines Motorbootportfolios mit << 1 %.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si no hay una opinión contraria, a efectos de la presente Decisión, la Comisión puede aceptar la evaluación de PDP de que Elan tenía una cuota de mercado de > 5 % en el fragmentado mercado de veleros.
In Ermangelung eines anderen Standpunkts stützt sich die Kommission für den Zweck dieses Beschlusses auf die Beurteilung von PDP, dass Elan einen Marktanteil von > 5 % auf dem fragmentierten Segelbootmarkt innehatte.
   Korpustyp: EU DGT-TM