Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Pues las aguas de Nimrim quedan desoladas. Ciertamente se seca la hierba; se extingue el pasto; no hay verdor.
Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Gras verdorrt und das Kraut verwelkt und kein Grünes wächst.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Suspira por el verdor de su tierra.
Er sehnt sich nach den grünen Wiesen seines Heimatlandes.
Korpustyp: Untertitel
El camping de Lee Valley es un paraje de intenso verdor y suaves pendientes situado en Sewardstone, con caminos de acceso y emplazamientos de grava.
Der Lee Valley Campsite ist ein grüner Campingplatz mit sanfter Steigung in Sewardstone. Die Zugangswege und Stellplätze sind durch Metallplanken befestigt.
De hecho, el frondoso verdor del campo contrasta grandemente con sus alrededores.
Der grüne Platz bildet einen starken Kontrast zu seiner Umgebung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Dado que el uso de aromas no debe inducir a error al consumidor, el 5 % restante, como máximo, solo podrá utilizarse a fines de normalización o para dar, por ejemplo, un mayor toque de frescor, fuerza, madurez o verdor al aroma.
Da die Verwendung von Aromen den Verbraucher nicht irreführen darf, dürfen Stoffe des verbleibenden Anteils, der höchstens 5 % betragen darf, nur für die Standardisierung verwendet werden oder zur Verleihung zum Beispiel einer frischeren, schärferen, reiferen oder grüneren Aromanote.
Korpustyp: EU DGT-TM
Este oasis de verdor en el corazón del bullicioso centro de Ámsterdam le asombrará.
Diese grüne Oase im Herzen des lebendigen Stadtzentrums von Amsterdam wird Sie erstaunen!
Consta de un centenar de consulados, pues Hamburgo es una ciudad internacional y un popular destino turístico por la belleza de sus canales y del río Alster, cuyas orillas llenas de verdor atraviesan la ciudad.
Hamburg, das etwa hundert Konsulate beherbergt, ist eine internationale Stadt und wegen der Schönheit seiner Kanäle und der Alster beliebtes Touristenziel. Die Alster ist ein Fluss mit grünen Ufern, der mitten durch die Stadt fließt.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik
Korpustyp: Webseite
En el corazón del Avesnois, el lago de Val Joly, con sus 180 hectáreas, dispone ahora de un club deportivo «sumergido» en pleno verdor.
Im Herzen des Avesnois ist am See vom Val Joly mit seinen 180 Ha. Wasserfläche jetzt auch ein Touristenzentrum, mitten in der grünen Landschaft eingebettet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Muy de acuerdo con este pequeño lugar que goza de gran encanto rural y está situado en la parte norte de la isla, llena de verdor, encontrará un museo con informaciones sobre la población campesina, las tradiciones entorno a la economía agrícola así como diversas costumbres que aún se practican en la vida rural.
Passend für diesen kleinen Ort mit ländlichem Charme im grünen Norden von La Palma finden Sie hier ein Museum mit Informationen über die bäuerliche Bevölkerung, die Tradition der Agrarwirtschaft und über zahlreiche bis heute gepflegte Bräuche des Landlebens auf der Insel.
Desde allí puedes volver al centro de la ciudad por la vibrante calle Grünerløkka o atajar en tu camino de regreso hacia el Palacio Real atravesando el verdor del Cementerio de Nuestro Salvador, donde se encuentran las tumbas de noruegos ilustres como Munch, Ibsen y Bjørnson.
Von dort aus gelangen Sie über das geschäftige Grünerløkka wieder zurück ins Stadtzentrum, oder Sie durchstreifen auf Ihrem Rückweg zum königlichen Schloss den grünen Friedhof Unser Heiland, auf dem Sie die Gräber zahlreicher berühmter Norweger wie Edvard Munch, Henrik Ibsen und Bjørnstjerne Bjørnson finden.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
franja litoral de sesenta kilómetros en la que se mezcla el verdor de prados y montes con el azul del mar y el blanco de las espumas del oleaje.
Küstenstreifen, in dem sich die grünen Wiesen und Berge mit dem blauen Meer und dem weißen Wellenschaum vermischen.
La llegada sobre Iférouane es asombrosa, el pueblo con sus casillas en banca aumentadas del verdor de los jardines se extiende al pie de la majestuosa montaña del Tamgak.
Die Ankunft in Ifrouane ist erstaunlich – das Dorf mit seinen das Grn der Grten berragenden, erhhten Lehmhusern dehnt sich bis an den Fu des majesttischen Berges Tamgak aus.
Disfrutad de la estación de las flores y el verdor con un fresco conjunto a juego.
Genießt die Saison der Blumen und des Grüns in einem frisch zusammengestellten Outfit.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Por las mañanas, el desayuno se sirve en la Sala Glicini, al lado, inmersa en el verdor centenario del parque, ideal para organizar bodas, banquetes y desayunos de trabajo.
IT
Das Frühstück hingegen wird auf in der angrenzenden Sala Glicini inmitten des Grüns des hundertjährigen Parks serviert. Dieses Ambiente eignet sich auch bestens für Hochzeitsfeiern, Banketts oder ein geschäftliches Frühstück.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El hotel se sitúa en una zona tranquila, en medio de un exuberante verdor y con vistas del bonito Valle de las Montañas Beskidy.
Das Hotel erwartet Sie in ruhiger Lage innerhalb saftigen Grüns und mit einem Blick auf die Beskiden.
Sachgebiete: film verlag gastronomie
Korpustyp: Webseite
verdorgrüne
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A orillas de las playas de Prado, el parque Borély constituye, en 17 hectáreas, un oasis de verdor apreciado por los visitantes y marselleses.
Der Borély-Park, der an die Strände des Prado grenzt, ist mit seiner ausgedehnten Fläche von 17 ha eine grüne Oase in Marseille, die von Besuchern und Einheimischen gleichermaßen geschätzt wird.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En la Rive Gauche, el jardin du Luxembourg es un islote de verdor en pleno París.
Auf der Rive Gauche ist der Jardin du Luxembourg eine grüne Insel mitten in Paris.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Esta pequeña joya rebosante de verdor encierra en su reducida superficie una gran variedad de paisajes:
ES
Das kleine grüne Juwel bietet auf engstem Raum eine überraschende landschaftliche Vielfalt:
ES
El camping de Lee Valley es un paraje de intenso verdor y suaves pendientes situado en Sewardstone, con caminos de acceso y emplazamientos de grava.
Der Lee Valley Campsite ist ein grüner Campingplatz mit sanfter Steigung in Sewardstone. Die Zugangswege und Stellplätze sind durch Metallplanken befestigt.
Una situación excepcional a las puertas del Viejo Estrasburgo Una arquitectura original en un ambiente pleno de paz y verdor Una cálida acogida con el espíritu de servicio como finalidad adicional Están ustedes en el Hoteles Comfort Hôtel de Estrasburgo
Eine außergewöhnliche Lage vor den Toren der Altstadt von Straßburg Eine ursprüngliche Architektur in ruhiger und grüner Umgebung Ein herzlicher Empfang mit persönlichem Service Sie sind im Comfort Hôtel Straßburg
Cuba está rodeada por miles de cayos e islotes que forman un conjunto de verdor y arenas bañadas por aguas cálidas y transparentes.
Kuba ist von tausend grösseren und kleineren Vorinseln umringt, die in ihrer Gesamtheit eine üppige Vegetation und zahlreiche Sandstrände mit klaren und warmen Wassern besitzen.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
verdorGastfreundschaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los hermanos acogen, en un oasis de verdor, a jóvenes que pueden descubrir allí el silencio, la escucha, la oración meditativa y el compartir.
EUR
Sie bieten in ihrer grünen Oase Gastfreundschaft und jungen Menschen eine Gelegenheit, die Erfahrung von Stille, Zuhören, meditativem Gebet und Miteinanderteilen zu machen.
EUR
Entre el verdor y la frondosidad subtropical de este parque destaca el gran Hotel Santa Catalina, que fue erigido originalmente en 1890 y renovado hace muy poco, en 2005.
Inmitten des üppigen, subtropischen grünen Parks steht das prachtvolle Hotel Santa Catalina, das 1890 erbaut und kürzlich, im Jahr 2005, renoviert wurde.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
verdorgrünen Üppigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus muchos obstáculos, como espectaculares lagos y búnkers de arena, forman un maravilloso contraste con el verdor de su césped.
Verschiedene Hindernisse, wie atemberaubende Seen und Sandbunker, bilden einen fantastischen Kontrast zu der grünenÜppigkeit dieses Platzes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
verdorGrün gefällt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Rodeado de exuberante verdor, todos sus rincones están tocados por una mezcla de servicios de primera clase y encanto rural.
Umgeben von üppigem Grüngefällt dieser Platz mit seinen hervorragenden Einrichtungen und dem ländlichen Charme einfach jedem.
El paisaje circundante es muy diferente del verdor al que estamos acostumbrados a ver en Madeira, ya que es árido y con tonos ocres, marrones y naranjas.
Hier umgibt Sie eine karge, aber faszinierende Landschaft, die vorwiegend in den Farben Gelb, Braun und Orange gemalt ist.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
verdorGrüne
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
luna de piedra redonda, caída como una flor de oro, en la piedra, el verdor de la altiva serranía;
ES
Mond aus rundem Stein, gefallen wie eine Blume aus Gold, im Stein, das Grüne des hochmutigen Gebirgslandes;
ES
Entre las playas más impactantes del lugar, y quizás de toda Venezuela, está Playa Medina, un lugar verdaderamente privilegiado por su exuberante vegetación, el verdor de sus aguas y la suavidad de su arena.
Unter den eindrucksvollsten Strände des Ortes und vieleicht ganz Venezuelas finden wir Strand Medina. Ein wirklich bevorzugter Ort, wegen sein üppiges Pflanzenwuchs, sein grünliches Gewässer und sein weicher Sand.
Apasionado del arte y coleccionista, Agung Rai (nacido en Peliatan) montó una galería de arte antes de crear su propio museo (1996), dos impresionantes construcciones rodeadas de verdor, de fuentes y de estanques.
ES
Der in Peliatan geborene Kunstliebhaber und -sammler Agung Rai eröffnete eine Kunstgalerie, bevor er sein eigenes Museum gründete (1996), zwei eindrucksvolle Gebäude, umgeben von einer grünenNatur, von Springbrunnen und Wasserbecken.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
verdor entre los edificios
.
Modal title
...
30 weitere Verwendungsbeispiele mit "verdor"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un oasis de verdor.
Eine Persönlichkeit der siamesischen Kunst
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
No.953 Cielo azul y verdor
No.953 Weide und ein blauer Himmel
Sachgebiete: foto internet informatik
Korpustyp: Webseite
Continuar por el Chemin Baja verdor.
Folgen Sie der Chemin Basse- Verdure.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Es el dulce verdor de la noche en Dorduña.
Liebliche Abende an der Dordogne.
Korpustyp: Untertitel
Instalación y mantenimiento del verdor de los interiores incluidos los sistemas de riego automático.
ES
Installation und Pflege um Interieurgrün inklusive Systemen für automatische Bewässerung.
ES
Ésta dispone de un jardín, un verdadero oasis de verdor que cuenta con árboles centenarios entre los que destacan quince ejemplares protegidos.
Zur Villa gehört ein Garten, eine wahre Grünoase mit jahrhundertealten Bäumen, darunter fünfzehn mit geschützter Ursprungsbezeichnung.
Korpustyp: EU DCEP
El río, que se despliega majestuosamente amplio al inicio del recorrido, se encaja hasta desaparecer entre pendientes tan abruptas como llenas de verdor.
ES
Der Fluss, der sich am Anfang der Reise majestätisch dahinwälzt, verengt sich stromaufwärts, bis er zwischen den begrünten Steilhängen verschwindet.
ES
Sachgebiete: verlag geografie musik
Korpustyp: Webseite
Durante la visita podrá ver un teatro de verdor donde se organizan conciertos regularmente, ya que el jardín también exhibe una vocación musical.
Auf dem Gelände befindet sich auch ein Theater, in dem abends regelmäßig Konzerte stattfinden, da der Garten sich auch die Musik verschrieben hat.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 953 Cielo azul y verdor
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 953 Weide und ein blauer Himmel
Sachgebiete: foto internet informatik
Korpustyp: Webseite
También podrá acceder fácilmente en transporte público al bullicioso Camden o a los espacios abiertos de Finsbury Park o Hampstead Heath y su verdor.
Als Alternative erreichen Sie den belebten Camden oder die freien Flächen des Finsbury Parks und die Grünanlagen der Hampstead Heath bequem mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
Con una gran terraza provista de césped de un verdor exuberante, piscina privada al aire libre, ducha, hamacas y zona de descanso con mesa de comedor, estas elegantes suites de un dormitorio ofrecen abundante espacio interior y exterior.
Diese eleganten Suiten mit einem Schlafzimmer bieten mit einer großen Terrasse mit gepflegter Rasenfläche, Pool und Dusche, Sonnenliegen sowie Sitzbereich mit Esstisch viel Platz in den Außen- und Innenbereichen.
El restaurante del “Barry” propone una cocina regional servida en el salón comedor alrededor de la chimenea o en el entorno de verdor de nuestra terraza florida y sombreada.
Kulinarisch verwöhnt Sie das „Barry“ mit regionalen Gerichten, die im Speisaal am offenen Kamin oder auf der blumengeschmückten, schattigen Terrasse kredenzt werden.
No lejos del Sena, está ubicado en el centro de un triángulo de verdor formado por la Esplanade des Invalides, el Champ de Mars y los Jardines del Luxembourg, los tres de fácil acceso.
Mit seiner Lage in der Nähe der Seine befin-det es sich im Zentrum eines Dreiecks aus Grünanlagen, das aus der Esplanade des Invalides, des Champ de Mars und der Gärten Jardins du Luxembourg gebildet wird, die alle drei problemlos zu er-reichen sind.
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
La vegetaci?n de verdor perenne, el aire de bosque y monta?oso-de mar, el invierno suave balneario y el verano largo, privado el calor sofocante que agota, crean las condiciones favorables para el refuerzo de la salud.
Die immergr?ne Vegetation, die Wald- und Berg-Meerluft, der weiche Kurwinter schaffen und langwierig, entzogen isnurjajuschtschej der Hitze der Sommer, die g?nstigen Bedingungen f?r die Festigung der Gesundheit.
Con sus escaleras, callejuelas adoquinadas y sus remansos de verdor, el antiguo pueblo de Montmartre - dominado por la basílica del Sacré-Cœur - ofrece el más romántico de los decorados.
Mit seinen Treppen, den gepflasterten Sträßchen und den kleinen Grünflächen bietet das alte Montmartre-Dorf, das von der Basilika Sacré-Cœur überragt wird, ein romantisches Setting.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
En Herzegovina del sur predomina la vegetación siempre verde así que este llamativo paisaje se conserva durante todo el año. Su verdor decora las laderas de Karst y la costa.
In der südlichen Herzegowina dominiert eine immergrüne Vegetation, die das ganz Jahr über einen lieblichen Anblick bietet.
L'oustaou de Vérane A Saint-Remy de Provence se les acogerá en un nido de verdor a Oustaou de Vérane St-Rémy-de-Provence | Alpilles | detalles de la casa
L'oustaou de Vérane An Heiligen von Provence Sie werden in einem Grünnest an Oustaou de Vérane empfangen St-Rémy-de-Provence | Alpilles | hausdetails
Sachgebiete: verlag musik archäologie
Korpustyp: Webseite
Dado que el uso de aromas no debe inducir a error al consumidor, el 5 % restante, como máximo, solo podrá utilizarse a fines de normalización o para dar, por ejemplo, un mayor toque de frescor, fuerza, madurez o verdor al aroma.
Da die Verwendung von Aromen den Verbraucher nicht irreführen darf, dürfen Stoffe des verbleibenden Anteils, der höchstens 5 % betragen darf, nur für die Standardisierung verwendet werden oder zur Verleihung zum Beispiel einer frischeren, schärferen, reiferen oder grüneren Aromanote.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sabía del bosque y de sus bellísimos verdores primaverales, sólo porque el hijo del vecino le traía la primera rama de haya. Se la ponía sobre la cabeza y soñaba que se encontraba debajo del árbol, en cuya copa brillaba el sol y cantaban los pájaros.
Er kannte den Wald in seinem herrlichen Frühjahrsgrün nur dadurch, dass ihm des Nachbars Sohn den ersten Buchenzweig brachte, den hielt er über seinem Haupte und träumte dann unter Buchen zu sein, wo die Sonne scheint und die Vögel singen.
Sabía del bosque y de sus bellísimos verdores primaverales, sólo porque el hijo del vecino le traía la primera rama de haya. Se la ponía sobre la cabeza y soñaba que se encontraba debajo del árbol, en cuya copa brillaba el sol y cantaban los pájaros.
Er kannte den Wald in seinem herrlichen Frühjahrsgrün nur dadurch, daß ihm des Nachbars Sohn den ersten Buchenzweig brachte, den hielt er über seinem Haupte und träumte dann unter Buchen zu sein, wo die Sonne scheint und die Vögel singen.
Un hotel de 3 estrellas muy atractivo situado en una tranquila área residencial en una calle de Royal Borough of Kensington y Chelsea, las habitaciones exteriores dan en una calle bordeada de árboles y flores y las habitaciones interiores tienen vistas al verdor exuberante de sus jardines propios.
Oxford Hotel is a well appointed and attractive 3 star hotel situated in a quiet residential street in the Royal Borough of Kensington and Chelsea. It offers rooms at the front facing a tree-lined street and flower boxes and the rooms at the back overlooking the lush greenery of its own private gardens.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp: Webseite
El BEST WESTERN City Hotel de Bolonia está rodeado por el verdor de un hermoso jardín y situado a sólo unos pasos del centro histórico y de la estación, cerca del recinto ferial y de congresos con fácil acceso desde la salida 6 de la autopista "Tangenziale".
EUR
Das BEST WESTERN City Hotel in Bologna liegt inmitten von einem schönen Garten, nur einen kurzen Fußweg vom historischen Zentrum und vom Bahnhof, in der Nähe des Messegeländes und des Tagungs- und Veranstaltungszentrums. Das Hotel ist mit dem Auto leicht von der Tangenziale zu erreichen (Abfahrt 6).
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite