linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
verdreckt sucio 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verdreckt sucia 2 ensucia 1 contaminado 1 ha destruído 1 cubierta repostaron 1 sucias 1 Mancha 1 cuando se ensucie simplemente corte cada vez 1 moco 1

Verwendungsbeispiele

verdreckt sucio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Motorradfreak spielt im hell erleuchteten Raum mit seinen exotischen Haustieren, eine hippiehafte junge Frau übergibt sich bei Funzellicht in ihre verdreckte Badewanne, auf einem Teller verwest ein Fisch und eine asketische, reinliche Frau knabbert an ausgetrockneten Brötchen in ihrer komplett weiß eingerichteten Wohnung. DE
Un motoquero fanático juega en una iluminada habitación con sus exóticas mascotas, una mujer con pinta de hippie vomita en una sucia bañera bajo una luz mortecina, sobre un plato se pudre un pescado y una ascética e impecable mujer mastica un pan duro en medio de su departamento decorado completamente de blanco. DE
Sachgebiete: psychologie literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
In Griechenland werden irakische Asylsuchende und andere Migranten systematisch festgenommen und anschließend in verdreckten und überbelegten Zellen eingesperrt.
En Grecia, los solicitantes de asilo y otros inmigrantes iraquíes son detenidos de forma sistemática para luego ser encerrados en recintos sucios y superpoblados.
   Korpustyp: EU DCEP
Aber die ganze Sache ist nur verdrecktes Wasser.
Pero todo el asunto es sólo agua sucia.
   Korpustyp: Untertitel
In der drückenden Hitze hatten Ärzte und Krankenschwestern alle Hände voll zu tun, sich um die in verdreckten Betten liegenden überlebenden Patienten zu kümmern.
Debido al calor sofocante, los médicos y las enfermeras estaban muy apurados para atender a los pacientes tendidos en camas sucias.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wir könnten mitten im Zuschauerraum noch zwei, drei Laternen aufstellen. Damit die Leute denken, sie seien in ihrer verdreckten Straße.
Barbara, pongamos aquí en medio unas farolas má…para que el público se sient…como en su calle sucia.
   Korpustyp: Untertitel

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "verdreckt"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nicht mal der Verdreckte.
Ni siquiera el más roñoso.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sehe auch völlig verdreckt aus.
-Yo también me he puesto perdida.
   Korpustyp: Untertitel
Ein verdrecktes, räudiges Biest, aber mit dem Herzen eines Kriegers.
Una asquerosa bestia maloliente, pero con un corazón de guerrero.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Zeit für so 'ne verdreckte ScheiBe!
¡ No hay tiempo para eso!
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Zeit für so 'ne verdreckte Scheiße!
¡No hay tiempo para estas idioteces!
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Zeit für so 'ne verdreckte ScheiBe!
¡No hay tiempo para estas idioteces!
   Korpustyp: Untertitel
Als ich zu mir kam, war das nette Ambiente der Suite so runtergekommen, so unglaublich verdreckt.
Tammy, Tammy Cuando despert…el aspecto de callejón de la suite daba tanto asc…estaba tan podrido.
   Korpustyp: Untertitel
Für die Limousine, die Luft verdreckt, die die Menschen in Bangladesch atmen.
Por la limusina que desplaza el air…...que la gente necesita respirar en Bangladesh.
   Korpustyp: Untertitel
Wie soll man auf seine Nachbarschaft stolz sein, wenn alles so verdreckt ist?
¿Cómo puede uno estar orgulloso de su barrio con mierdas así?
   Korpustyp: Untertitel
Intelligente Suchfunktion, Suche nach entfernten oder fremden Objekten, allgemeine Bewegung, Fokusverlust, verdreckte Kamera DE
Función de búsqueda inteligente, búsqueda de objetos distantes o extraños, movimientos generales, pérdida de enfoque, suciedad DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Tausch eines Tores kostet also kaum Zeit und eine verdreckte Einfahrt ist auch nicht zu befürchten.
Así pues, cuesta poco tiempo recambiar la puerta y tampoco debe temer que se le ensucie la zona de entrada.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Gedanken an triste und verdreckte Teppichböden, wie es sie früher einmal gab, gehören längst der Vergangenheit an. ES
si pensamos en una moqueta, nos viene a la cabeza ese recuerdo de moquetas grises y viejas, tan típicas del pasado. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich bi…Ja, ich gehe zu Bett, mein verlassenes und ohne Zweifel verdrecktes, ja, das ist es in der Tat, Bett.
Bueno, me voy a la cama, mi tan desierta como apestosa, sin duda, cama.
   Korpustyp: Untertitel
Verdreckte Rallyewagen passen vielleicht nicht so gut auf einen roten Teppich, aber das hat DiRT 2 nicht davon abgehalten, mit einem „Gem“-Preis des MacFormat-Magazins als „Juwel“ ausgezeichnet zu werden!
Los embarrados coches de rally puede que parezcan fuera de lugar sobre una alfombra roja, pero ello no ha impedido que DiRT 2 ¡se haya hecho con el premio “Gem” (piedra preciosa) de la revista MacFormat!
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite