linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
verfärben teñir 2 manchar 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verfärben altera 5
color 4 decolorarse 3 alterar 2 transferir 1 colorear 1 decolorarlas 1 decolorar 1 colorean 1 decoloran 1 sabe 1 afectar 1 tiñen 1 estando 1

Verwendungsbeispiele

verfärben altera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Außerdem kann Benzalkoniumchlorid Irritationen am Auge hervorrufen kann und ist dafür bekannt, weiche Kontaktlinsen zu verfärben.
Además el cloruro de benzalconio puede causar irritación ocular y se sabe que altera el color de las lentes de contacto blandas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
AZARGA enthält Benzalkoniumchlorid, das Irritationen am Auge hervorrufen kann und dafür bekannt ist, weiche Kontaktlinsen zu verfärben.
AZARGA contiene cloruro de benzalconio que puede causar irritación y se sabe que altera el color de las lentes de contacto blandas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
TRAVATAN enthält Benzalkoniumchlorid, das Irritation am Auge hervorrufen kann und dafür bekannt ist, weiche Kontaktlinsen zu verfärben.
TRAVATAN contiene cloruro de benzalconio que puede causar irritación y se sabe que altera el color de las lentes de contacto blandas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
NEVANAC enthält Benzalkoniumchlorid, das Irritationen am Auge hervorrufen kann und dafür bekannt ist, weiche Kontaktlinsen zu verfärben.
NEVANAC contiene cloruro de benzalconio que puede producir irritación ocular y que altera el color de las lentes de contacto blandas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
DuoTrav enthält Benzalkoniumchlorid, das Irritationen am Auge hervorrufen kann und dafür bekannt ist, weiche Kontaktlinsen zu verfärben.
DuoTrav contiene cloruro de benzalconio que puede causar irritación y se sabe que altera el color de las lentes de contacto blandas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "verfärben"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In Tsubagakure haben die Blätter schon angefangen sich zu verfärben.
En Tsubagakure. las hojas comenzaron a cambiar.
   Korpustyp: Untertitel
In Tsubagakure haben die Blätter schon angefangen sich zu verfärben.
Las hojas han empezado a dorarse, en Tsubagakure.
   Korpustyp: Untertitel
Dabei verfärben sich die Blätter und kräuseln sich nach innen.
En este caso, las hojas se vuelven y se curvan hacia adentro.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Wenn sich die Blätter verfärben, wissen wir, dass B.s Geburtstag naht.
Y cuando las hojas empiezan a caer, sabemos que es tiempo para el cumpleaños de B.
   Korpustyp: Untertitel
Sobald die Temperaturobergrenze überschritten wird, beginnt sich das Monitorfenster blau zu verfärben. ES
Si se supera el límite máximo de temperatura, la ventana empezará a teñirse de azul. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Stellen an denen der Lack beschädigt ist oxidieren und verfärben, was aber natürlich das Spielverhalten nicht beeinflusst. DE
En los lugares dañados la laca oxida y se descolora, naturalmente eso no afecta el sonido. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Bei manchen Hunden und Katzen kann es zu einem Absinken der Atemfrequenz kommen, und die Schleimhäute können sich blass oder bläulich verfärben.
En algunos perros y gatos puede producirse una reducción en la frecuencia respiratoria y las membranas mucosas pueden presentar palidez o una coloración azulada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA