Der Gedanke einer einheitlichen Währung ist vielleicht verführerisch, aber ich hatte von Anfang an schwere Vorbehalte wegen der begrenzten Zahl von Ländern, die dem Euro beitreten.
La idea de una moneda única es quizá seductora, pero siempre he manifestado serias reservas en cuanto a su aplicación por un número limitado de Estados miembros.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
So strahlend. Und verführerisch.
Tan radiante y tan seductora.
Korpustyp: Untertitel
Die Revolution mag tot sein, als Kino-Idee bleibt sie verführerisch.
DE
Sachgebiete: kunst theater politik
Korpustyp: Webseite
Muß man sich deshalb der zunächst verführerisch erscheinenden Vorstellung anschließen, den Europäischen Club - gemeint ist damit die Europäische Union - um neue Mitglieder zu erweitern?
¿Se debe por ello subscribir la idea, en apariencia seductora, que consiste en ampliar a nuevos miembros el club europeo, el club que constituye la Unión Europea?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aus diesem Grund präsentiert dir Ivette Bridal eine Reihe an Kollektionen, die für Frauen wie dich gedacht sind und mit denen du dich in einem jeden deiner Kleidungsstücke bildschön und verführerisch fühlen wirst.
Por ese motivo, Ivette Bridal te presenta una serie de colecciones pensadas para mujeres como tú, haciendo que te sientas preciosa y seductora con cada una de sus prendas.
Die Idee, die Hektarbeihilfe zu verdoppeln, wenn der Nachweis erbracht wird, daß das Stroh zu Fasern verarbeitet wurde, erscheint mir auf den ersten Blick sehr verführerisch, Herr Graefe zu Baringdorf.
La idea de duplicar la ayuda por hectárea si se prueba que la varilla ha sido transformada en fibra, me parece a primera vista muy seductora, señor Graefe zu Baringdorf.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
verführerischtentador
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist beispielsweise verführerisch, sich zu sagen, daß das Geld, das wir heute den Arbeitslosen geben, besser eingesetzt wäre, wenn man es Unternehmen zukommen ließe, damit diese die Arbeitszeit ihrer Mitarbeiter verkürzen und neue Beschäftigte einstellen.
Por ejemplo, resulta tentador decirse que el dinero dado hoy a los desempleados, estaría mejor utilizado si se destinara a las empresas para que reduzcan el tiempo de trabajo de su personal y contraten a nuevos asalariados.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der Politik ist es manchmal nötig, klare Beschlüsse zu fassen, so verführerisch es auch vielleicht sein mag, eine gewisse zweideutige Situation bestehen zu lassen, und manchmal ist das auch ein berechtigtes politisches Ziel.
En la política a veces es necesario tomar decisiones claras, por muy tentador que sea esto en ocasiones, para dejar que sobreviva una cierta situación ambigua, sirviendo esto a veces también para una finalidad política justificada.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Herr Präsident! Es ist verführerisch, die jüngsten politischen Ereignisse in der Republik Elfenbeinküste als einen Sieg der Demokratie über die Diktatur, als eine Wiederholung des Belgrad-Szenarios, aber dieses Mal im Herzen Westafrikas, darzustellen.
Señor Presidente, resulta tentador presentar los recientes acontecimientos de Costa de Marfil como un triunfo de la democracia frente a la dictadura, como una repetición del modelo de Belgrado, pero esta vez en el corazón de África Occidental.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist verführerisch, aber es ist falsch.
Resulta tentador, pero es falso.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
BERLIN - Es ist verführerisch, die NATO und die Europäische Union mit den Fußballmannschaften aus Frankreich und Italien in der diesjährigen Europameisterschaft 2008 zu vergleichen.
BERLIN - Resulta tentador comparar a la OTAN y a la Unión Europea con los equipos de fútbol francés e italiano en la Eurocopa 2008 de este año.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine neue Vereinbarung über den Erdgaspreis zwischen Turkmenistan und Russland dürfte Aschgabat in naher Zukunft unverhoffte Gewinne einbringen, und dieses zusätzliche Geld könnte einen autoritären Rückfall verführerisch erscheinen lassen.
un nuevo acuerdo de precios del gas natural entre Turkmenistán y Rusia probablemente traerá ganancias considerables a Ashgabat en el futuro cercano, y este excedente de dinero podría hacer que resultara tentador un regreso al autoritarismo.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Es ist eindeutig verführerisch für die Kritiker autoritärer Regime, zu argumentieren, dass Freiheit gut sei, weil sie das wirtschaftliche Wachstum fördere. Aber eine tiefer gehende Betrachtung der Freiheit weist dieser einen Wert an sich zu.
Resulta claramente tentador para los críticos de los regímenes autoritarios sostener que la libertad es buena porque fomenta el desarrollo económico, pero, según una visión más profunda de la libertad, ésta tiene un valor intrínseco.
Korpustyp: Zeitungskommentar
So verführerisch es auch sein mag, die Kreditvergabe durch den IWF langfristig auszuweiten: Es wäre ein strategischer Fehler - sowohl für die Welt wie auch für den Fonds selbst.
Por tentador que resulte aumentar los préstamos del FMI a largo plazo, sería un error estratégico tanto para el mundo como para el Fondo.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt.
Utilizar analogías históricas para interpretar el presente es tentador y a la vez peligroso, ya que la historia, en realidad, nunca se repite.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Angesichts des wirtschaftlichen Aufstiegs Chinas, Russlands und Indiens sowie der amerikanischen Debakel im Nahen Osten war es verführerisch, zu glauben, dass die Macht der USA nicht mehr allzu viel wert sei.
Al presenciar el crecimiento económico de China, Rusia y la India y las debacles estadounidenses en el Medio Oriente, era tentador pensar que el poder de Estados Unidos ya no significaba gran cosa.
Korpustyp: Zeitungskommentar
verführerischatractiva
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Lösung mag verführerisch erscheinen, aber sie läuft Gefahr, weit entfernt von den Völkern zu sein, demokratisch schlecht kontrolliert zu werden und damit für den Druck von Finanzinteressen anfällig zu sein.
Esta solución puede parecer atractiva, pero existe el riesgo de que se halle demasiado distanciada de la gente, que esté mal controlada en su vertiente democrática y que, por tanto, sea permeable a las presiones de intereses financieros.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Vorschlag, die Sanktionen bei Überschreitung der Referenzmengen als Instrument der Marktverwaltung einzusetzen, mag zwar auf den ersten Blick verführerisch klingen, in der Praxis sehe ich aber enorme Schwierigkeiten auf uns zukommen.
La propuesta de emplear las sanciones como instrumento de gestión de los mercados en caso de sobrepasamiento de los contingentes de referencia puede que parezca atractiva a primera vista, pero en la práctica veo venir sobre nosotros enormes dificultades.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Idee eines europäischen freiwilligen Gesellschaftsdienstes ist verführerisch, denn sie wird dem bestehenden Problem gerecht: allen Jugendlichen eine bereichernde Erfahrung im Ausland zu vermitteln.
La idea de un servicio cívico europeo (SCE) parece atractiva, dado que responde al problema que se plantea: brindar a todos los jóvenes una experiencia enriquecedora en el extranjero.
Korpustyp: EU DCEP
Ihr Berichterstatter findet die Idee von James Tobin, zur Bekämpfung der Spekulation einige Sandkörnchen in das Getriebe der internationalen Finanzwelt zu streuen, intellektuell verführerisch.
El ponente encuentra intelectualmente atractiva la idea de James Tobin de inyectar en los engranajes del mundo financiero internacional algunos granos de arena contra la especulación.
Korpustyp: EU DCEP
Hey, es gibt keine Frau, die so verführerisch wie du ist, Brooke Davis.
Oye, no hay ninguna mujer tan atractiva como tú, Brooke Davis.
Sachgebiete: oekologie technik internet
Korpustyp: Webseite
verführerischatractivo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
El potencial era atractivo, pero también terrorífico.
Korpustyp: Zeitungskommentar
lm Moment hört sich das ziemlich verführerisch an.
En este momento, eso suena bastante atractivo.
Korpustyp: Untertitel
Damit Touristen, die Ibiza zu erkunden, inmitten der natürlichen Umgebung und verführerisch kann ohne Zweifel dieses Buch Bogamari und genießen Sie einige herrliche Augenblick ihres Lebens wünschen.
Cuarto de baño con ducha Los turistas que quieren explorar Ibiza, enmedio del entorno natural y atractivo puede sin duda reservar en Bogamari y disfrutar de unas estupendas vacaciones.
Sachgebiete: film media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Vor Zeiten sagte einmal ein Denker, dass "man sich vor allem in die Wesensart verliebe" und in diesem Punkt sind die Asturierinnen und Asturier absolut verführerisch:
Decía tiempo atrás un pensador que "uno se enamora sobretodo de formas de ser" y es precisamente en eso en lo que Asturianos y Asturianas son absolutamente seductores:
Sachgebiete: foto media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
verführerischtentadora
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Rhone verfügt über Wasserreserven, und es ist verführerisch einen Teil davon zum Ebro umzuleiten.
Allí están los recursos hídricos del Ródano y es tentadora la idea de desviar una parte hacia la cuenca del Ebro.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die diesem von Saakaschwili präsentierte Gelegenheit, der Welt zu signalisieren, dass man Russland nicht länger demütigen könne, war einfach zu verführerisch.
La oportunidad que le ofreció Saakashvili para mostrar al mundo que Rusia ya no seguiría siendo víctima de humillaciones era demasiado tentadora.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
verführerischseductoras
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
So verführerisch die Reformen auch klingen mögen, die derzeit von internationalen Organisationen vorangebracht werden, Länder müssen sich davor in Acht nehmen, Abkürzungen beim Aufbau ihrer Institutionen einzuschlagen.
Por seductoras que parezcan las reformas que promueven actualmente las organizaciones internacionales, los países deben cuidarse de tomar atajos en la creación de sus instituciones.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Lydi interessiert sich für die Momente des Lebens, die eine permanente Inspirationsquelle für das malerische Schaffen von Frauen bilden, die mal verführerisch, mal anziehend und vergnügt, mal melancholisch und allein sein können.
Lydi siente curiosidad por los momentos propios de la vida cotidiana, una constante fuente de inspiración para la creación de mujeres pictóricas, bien seductoras, atractivas y alegres, bien melancólicas y solitarias.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Diese verführerische, schnell einziehende Creme kombiniert die umgehend feuchtigkeitsspendende Wirkung vulkanischen Wassers mit der Tiefenhydratations-Technologie.
ES
Dese un capricho sibarita que rinda homenaje a los dulces simplemente sublimes con los que los padres parisinos consienten a sus hijos a la salida del colegio.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Rayman, Globox und die Kleinlinge durchstreifen einen Zauberwald, als sie ein geheimnisvolles Zelt mit einer Reihe verführerischer Gemälde entdecken.
ES
Rayman, Globox, y los Diminutos andan por ahí, paseando por un bosque encantado, cuando descubren un lugar misteriosos lleno de dibujos cautivadores.
ES
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Gesunde Rezepte Template - Glänzend und doch heimlich verführerisch ist die ideale Online-Plattform für Ihre Ernährungsberatung oder Lifestyle-Coaching-Firma.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ob gehobene Küche oder kleine Mittagsmahlzeiten, köstliche Cocktails oder verführerische Torten – die Vielfalt unseres gastronomischen Angebots lässt keine Wünsche offen.
ES
Desde la gastronomía más exquisita hasta almuerzos ligeros, deliciosos cócteles o magníficos pasteles, nuestra amplia oferta de sitios para comer gustará a todo el mundo.
ES
tropisch anmutende Ausstattung, einen einzigartig verführerisch klingenden französischen Name aus der Zeit der Jahrhundertwende und einen Salzwasserpool, der die Abwesenheit eines Sandstrandes wettmacht.
ES
decoración tropical, un nombre que evoca el famoso fin de siglo francés y una magnífica piscina de agua salada, que compensa la falta de una playa de arena.
ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Welche Frau könnte diesem Bild genügen, aus der Nähe betrachtet, wenn ihre Augen, Lippen, Stimme vielleicht nicht verführerischer sind als meine.
¿Porque qué dama podría comparars…...cuando sus ojos y labios y vo…...no pueden ser más hermosos que los míos?
Korpustyp: Untertitel
innovative Cocktails und verführerische Aperitifs in der Blue Bar oder gesunde Smoothies im L'Océan im ruhigen und natürlichen Ambiente unseres Thalassotherapie-Zentrums.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die The Bamboo Bar ist ein Wahrzeichen, das sowohl die Leidenschaft, die verführerische Eleganz und den Geist des Oriental Hotels als auch die bewegte Geschichte Bangkoks verkörpert.
El Bamboo Bar es un lugar de encuentro emblemático en el que se concentran la pasión, la elegancia, la seducción y el espíritu del Hotel Oriental, y de la rica historia de Bangkok.
Die harmonische Verbindung von europäischer Moderne und französischen Gastfreundschaft erzeugt die verführerische Atmosphäre unseres Hotels in Luxemburg. Erleben Sie eine einzigartige Mischung aus Energie, Wärme und Raffinesse.
La armoniosa combinación de modernidad europea y el arte francés de la hospitalidad crean un sugerente entorno que combina de manera única la energía, la calidez y el refinamiento.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Probieren Sie die verführerisch leckeren, selbst gemachten Pralinen und andere frische Versuchungen in gemütlicher Atmosphäre mit bequemen Sitzen, oder lassen Sie sich etwas zum Mitnehmen einpacken.
Sienta el sensual aroma del chocolate artesanal y de suculentas especialidades saladas en un acogedor entorno con cómodos asientos o listas para llevar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Es ist verführerisch anzunehmen, dass die Mayas im Besitz esoterischen Wissens waren. Möglicherweise waren sie es, aber wir können wohl kaum den Beweis dafür antreten.
EUR
Se ha intentando atribuir a los mayas la posesión de secretos esotéricos, y quizás ellos los tenían, pero otra pregunta acerca de si nosotros podemos saberlo.
EUR
Als sie und Bandkollege George Reid auf Disclosures Track „White Noise“ erschienen, trafen verführerische Popmusik und der Club-Sound des britischen Dance-Music-Revivals aufeinander.
cuando ella y su compañero de banda George Reid aparecieron en el tema White Noise de los Disclosure, los sonidos pop y los aires de club del revival del dance británico chocaron y se fusionaron.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
Ganz in der Nähe dieser stilvollen Gegend liegt das ebenso verführerische Hotel Volcán Lanzarote, ein 5-Sterne-Hotel der Kategorie Gran Lujo, das Luxus und Eleganz ausstrahlt.
Ubicado muy próximo a esta zona de moda está el impresionante Hotel Volcán Lanzarote, un hotel Gran Lujo 5 estrellas que no le va a la zaga al complejo y que rezuma opulencia y refinamiento por doquier.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die Pflegeprodukte aus der Serie Bois d'Orange von Roger&Gallet bieten ein verführerisches Erlebnis für die Sinne und liegen in jedem Pullman Hotel aus.
Die Pflegeprodukte aus der Serie Bois d'Orange von Roger&Gallet bieten ein verführerisches Erlebnis für die Sinne und liegen in jedem Pullman Hotel aus.
Durch aufwendige Verfahren erzielen wir einen Used-Look, der dem Holz eine verführerische Ausstrahlung und der Oberfläche eine angenehme Haptik verleiht.
Por medio de un cuidadoso proceso logramos una óptica de usado que confiere a la madera un carisma encantador y a la superficie, una agradable textura.
80 Sitzplätze, verführerische exotische und klassische Küche, asiatische und westliche Gerichte sowie ein herrliches Frühstücksbüfett. Während der Mahlzeit können die Gäste die schöne Aussicht auf den Pool genießen.
Aforo para 80 comensales y suculentas especialidades de exótica cocina clásica con platos asiáticos y occidentales, un bufé de desayuno y hermosas vistas a la piscina para mayor disfrute de los huéspedes.
Selbst im vollsten Terminkalender bleibt Zeit, um vom Hotel Pullman Barcelona Skipper einen sehnsüchtigen Blick auf den verführerisch nahen Strand von Barceloneta zu werfen.
Incluso la más ajustada de las agendas permite unos momentos de relax para contemplar las magníficas vistas que ofrece el Pullman Barcelona Skipper, ubicado junto a la playa de la Barceloneta.
Genießen Sie das entspannte Ambiente mit einer Auswahl verführerischer Aromen und die entspannende Hintergrundmusik, die mit dazu beiträgt, dass Sie den Alltag einmal ganz hinter sich lassen können.
El Nammu Corner está equipado con Jacuzzi, Sauna y Ducha de Contrastes, en donde nuestros clientes podrán disfrutar de un ambiente relajado con una selección de aromas acompañado con música ambiente que ayudará a armonizar todos sus sentidos
Sachgebiete: verlag geografie radio
Korpustyp: Webseite
Der verführerische blumig-orientalische Duft ist mysteriös und fesselnd zugleich und verführt mit einer Aura von sinnlichen Hölzern, fruchtig-frischen Kopfnoten und natürlich-reichen, jugendlichen Blumendüften.
Misteriosa y cautivadora, la esencia sensual de flores orientales está impregnada del aura de maderas sensuales, jugosas notas acuosas y toques florales naturales, ricos y jóvenes.
Die allerbesten Phenotypen erreichen sogar absolut sensationelle Niveaus im Geruch, mit verführerisch-scharfem Zitronen- und Mentholaroma, das dem Gaumen schmeichelt und die Atemwege öffnet.
Los fenotipos estrella llevan el sabor afrutado y picante a alturas sensacionales, con exquisitos toques fuertes de limón y mentol que perduran en el paladar y abren las vías respiratorias.
Sachgebiete: botanik astrologie radio
Korpustyp: Webseite
TAB Free, in Schwarz oder Weiß erhältlich, ist durch einen besonderen Glaseffekt veredelt, der verführerische Transparenzspiele schafft, und kann dank einer internen Spule auch mit Hörgeräten kommunizieren.
TAB Free, disponible tanto en blanco como en negro, cuenta además con el especial “glass effect” que proporciona sugerentes juegos de transparencia y, gracias a un dispositivo específico, puede ser utilizado por personas con audífono.
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Das Lapa Palace Spa, das eine verführerische Auswahl an Spa-Behandlungen und -Produkten von Elemis bietet, ist das Nonplusultra, wenn es um Verwöhnung geht.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Baderitual Naher Osten – Tauchen Sie in ein warmes und verführerisches Bad, versetzt mit exotischen ätherischen Ölen von Ylang Ylang und mit den Düften der Myrrhe.
Ritual de baño Medio Oriente - sumérjase en un baño cálido y suntuoso, embriagado de aceites esenciales exóticos de ylang ylang con fragancias de mirra y laurel.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Park Bistro serviert verführerische Gerichte in entspannter Atmosphäre, während leichte Mahlzeiten und Snacks den ganzen Tag über in der Loungebar erhältlich sind.
EUR
Con un entorno relajado e informal, Park Bistro ofrece unos suculentos platos elaborados a la perfección y complementados por comidas ligeras y tentempiés servidos en el salón durante todo el día.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Verführerische Farbtonpalette, von dezenten bis zu intensiven, absolut faszinierenden Farbtönen in verschiedenen Farbgruppierungen, die vom globalen Makeup-Künstler Rick DiCecca ausgewählt wurden.
ES
Una fascinante gama de colores, desde tintes suaves y sutiles hasta tonos completamente cautivadores, recopilada y refinada por el artista de maquillaje global Rick DiCecca.
ES
ARTISTRY Dekorative Kosmetik bietet mischbare, aufeinander abgestimmte Farbkombinationen in einer Vielzahl verführerischer Töne in modernen Formulierungen mit einigen der feinsten Inhaltsstoffe.
ES
En conjunto, los Cosméticos de Color ARTISTRY ofrecen combinaciones mezclables y acumulables en una amplia variedad de tonos que se pueden lucir, en formulaciones modernas y con algunos de los mejores ingredientes.
ES
Gönnen Sie sich in einen Moment des Wohlbefindens in unserem Spa. Beheizte Innen- und Außenpools, private Villen, Sauna, Solarium, Whirlpool, Schönheits- und Friseursalon sowie verführerische Produkte von La Prairie, Decléor, Aquascience und Furterer.
Disfrute de un momento de auténtico bienestar en nuestro spa con piscina cubierta climatizada y al aire libre, salas de tratamiento privadas, solárium, sauna, bañera de hidromasaje, salón de belleza y peluquería con productos de Aquascience y Furterer.
Pullman, vibrant hotels for cosmopolitan travelers Selbst im vollsten Terminkalender bleibt Zeit, um vom Hotel Pullman Barcelona Skipper einen sehnsüchtigen Blick auf den verführerisch nahen Strand von Barceloneta zu werfen.
Pullman, vibrant hotels for cosmopolitan travelers Incluso la más ajustada de las agendas permite unos momentos de relax para contemplar las magníficas vistas que ofrece el Pullman Barcelona Skipper, ubicado junto a la playa de la Barceloneta.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir können hoffen, dass das Versprechen der Schönheit, ihre Herausforderung der Wahrheit, ihre Neudefinition der Güte, ihre unberechenbare Verspieltheit immer verführerisch sein werden, auch in ungewissen und gefährlichen Zeiten.
Podemos esperar que su promesa de belleza, su reto de verdad, su redefinición de la bondad, su impredecible jovialidad sean difíciles de abandonar aún en tiempos inciertos y peligrosos.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Obwohl die baltischen Republiken lediglich ihre Unabhängigkeit aus der Zeit vor dem 2. Weltkrieg wieder herstellten und das Auseinanderfallen von Jugoslawien eine blutige Angelegenheit war, wie so viele Unabhängigkeitskriege, liegt auch etwas verführerisch Neues in all dem.
Aunque las repúblicas del Báltico no hicieron más que restablecer la independencia que tenían antes de la Segunda Guerra Mundial y la ruptura de Yugoslavia fue un asunto sangriento como tantas otras guerras de independencia, hay también algo que llama la atención en todo esto.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Sphere Bar & Lounge mit isländischer Einrichtung ist ein lebendiger, informeller Treffpunkt mit trendy Atmosphäre. Wir servieren handgemachte Getränke wie Bier vom Fass, verführerische Cocktails und Weine (auch pro Glas).
Con un interior tipo islandés, el "Sphere Bar & Lounge" ofrece un lugar informal y a la moda con un ambiente movido y un servicio de bebidas preparadas a mano, cervezas, cocteles y una selección de vinos por copa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Neben köstlichen internationalen Speisen servieren wir Tandoori-Gerichte, Köstlichkeiten vom Drehspieß mit offenem Feuer und einen großen Sushi-Tresen sowie verschiedene libanesische Vorspeisen, japanische Teppanyaki, frisches Brot, frischen Fisch und verführerische Grillspezialitäten.
Junto a los hornos indios tandoori, un asador y un amplio mostrador de sushi, servimos una selección de entremeses libaneses, teppanyaki japonés, pan recién horneado, marisco fresco y deliciosas carnes a la barbacoa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
„Ghosts Of Then And Now“ wartet mit Gästen wie Ghostly InternationalsShigeto, Shadowbox, Prelude und Mai Nester auf und kommt als Mischung unheilvoll klingender und verführerisch groovender Electronica-Tracks mit Elementen von Glitch, Bassmusik und Soul daher.
Con la presencia de Shigeto -de Ghostly International-, Shadowbox, Prelude y Mai Nester, Ghosts Of Then And Now es una mezcla de sonidos electrónicos sensuales con mucho soul.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Palette der Lippenstiftfarbtöne: Verführerisches Spektrum an Farbtönen, von weichen bis dezenten Tönen von verschiedenen Farbgruppierungen bis zu absolut faszinierenden Farbtönen, die vom globalen Makeup-Künstler Rick DiCecca ausgewählt wurden.
ES
Una completa y variada colección que ofrece una fascinante gama de colores, que van desde los tintes suaves y sutiles hasta tonos completamente cautivadores.
ES
Fotografie bildet die Basis auch vieler seiner Werke mit bewegten Bildern, doch nutzt er ebenso traditionelle Techniken und Materialien wie Zeichnung und Kohle, um fesselnde und verführerische Arbeiten zu schaffen.
Muchos de sus trabajos de imagen en movimiento tienen fotografías como base, pero utilizan también técnicas y materiales más tradicionales como el dibujo y el carboncillo.
Der verführerische Duft des Lavazza Kaffees kommt von der Piazzetta del Caffè, die von dem bekannten Architekten Fabio Novembre gestaltet wurde, und verbreitet sich von da aus durch den ganzen italienischen Pavillon:
ES
El aroma del café Lavazza parte de la Piazzetta del Caffè, la plazoleta del café diseñada por el conocido arquitecto Fabio Novembre, y flota dispersándose por todo el Pabellón Italia:
ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Während Ihres Aufenthalts in unserer Anlage können Sie gehobene Küche und Getränke in 3 erstklassigen Themenrestaurants, ein abwechslungsreiches Buffet mit Showcooking, ein Café und 4 Bars für verführerische Cocktails genießen.
Durante su estancia en el complejo podrá disfrutar de una cocina y bebidas de calidad superior en 3 magníficos restaurantes temáticos, buffet variado con cocina en vivo, cafetería y 4 bares para degustar sabrosos aperitivos.