Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Da vergammelt das Fleisch hier nicht.
Evita que se pudra la carne.
Erst nach Clairvaux, dann vergammelt er in Mende. - Den sehen wir nie wieder.
De aquí a Clairvaux y a Mende donde se pudrirá , no volveremos a verlo.
Lassen wir es vergammeln .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Warum müssen wir überhaupt hier wohnen und in dieser schäbigen kleinen Stadt vergammeln ?
¿Por qué tenemos que vivir en esta casa y quedarnos en esta miserable y asquerosa ciudad?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lassen wir es vergammeln .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich denke ich packe lieber für ihn aus…oder dieser Kram wird die nächsten drei Monate in der Garage vergammeln .
Es mejor que desempaque sus cosa…o todo esto se quedará en el garaje los próximos 3 meses.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "vergammeln"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Glaub mir, auch Twinkies vergammeln .
Lo creas o no, los Twinkies tienen fecha de caducidad.
Bringen Sie ihn weg, der soll hier nicht vergammeln .
Llévenselo, que no se muera aquí.
Unser Plan ist wohl, dass wir ziellos in dem Rattenloch umherirren, bis wir vergammeln .
El plan es dar vueltas en este chiquero hasta pudrirnos.
Das Ergebnis sind robuste Packtaschen mit hoher Transportkapazität – aus Material, das sonst auf der Mülldeponie vergammeln würde.
El resultado es una bolsa resistente que te permite transportar tus cosas en la bici, y que de no ser así, este material estaría almacenándose en un vertedero.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite