Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
T = transluzent TW = nicht transluzent zum Verleimen
EUR
T = translúcido TW = no translúcido para el pegado
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Für den Resonanzboden werden verschiedene, mit der Technik des Radialschnitts erhaltene Bretter aus Rotfichtenholz miteinander verleimt.
Para obtener la tabla armónica se deben pegar lado a lado varios listones de abeto rojo cortados al cuarto.
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Holzschichten mit parallel verlaufender Faserrichtung, die verleimt werden.
DE
Las capas de madera con el grano funcionamiento paralelo, que se pegan.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Der Resonanzboden wird nach der Lackierung mit der Rast verleimt und bildet so den “Klangkörper”.
La tabla armónica, ya barnizada, se pega a la estructura para formar la caja de resonancia.
Sachgebiete:
luftfahrt musik typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Übertragung der Energie der schwingenden Saiten erfolgt mittels der Klangstege, die mit dem Resonanzboden verleimt werden.
DE
La vibración de las cuerdas percutidas se transmite a través de los puentes, los cuales están pegados a la caja de resonancia.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Vor dem Verleimen werden die Seiten handgehobelt, damit sie perfekt aneinander passen.
Antes de pegarlos, los laterales se cepillan a mano para que encajen perfectamente entre sí.
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Auf der unteren Seite der Mäuse haben wir eine Vertiefung von unterschiedlichem Durchmesser gebohrt und den jeweils passenden Scheibenmagneten darin versenkt und verleimt:
IT
En la parte inferior de los ratones hemos hecho taladros con diferentes diámetros en los que hemos introducido y pegado los discos magnéticos correspondientes:
IT
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dadurch entstehen Federschlangen, die auf die gewünschte Länge abgeschnitten und mit Hot-Melt zu Federkernen verleimt werden.
EUR
De esta manera se generan tiras de muelles, las cuales pueden cortarse a la longitud deseada y pegarse a las carcasas de muelles mediante cola caliente.
EUR
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Bei den kleineren Modellen wird der Stimmstock aus einer Mehrschichtplatte mit 21 Lagen Buchenholz gewonnen, die mittels Phenolleim und Pressdruck miteinander verleimt sind.
En los modelos más pequeños, el clavijero se realiza con un tablero especial compuesto por veintiuna capas de madera de haya pegadas entre sí a altísima presión con adhesivos fenólicos.
Sachgebiete:
musik bau typografie
Korpustyp:
Webseite
Entscheidend für die präzise Wölbung sind die Formen und die Positionen der Rippenstäbe, die unter hohem Druck in einer Form mit dem Resonanzboden verleimt werden. Dadurch stabilisieren sie die Wölbung, die eigenständig bestehen bleibt, ohne in ihre flache Form zurückkehren zu wollen.
DE
La forma y posición de la estructura de las tablas es crucial para lograr un arco exacto, las cuales se pegarán, bajo una inmensa presión y formando una sola, a la caja de resonancia, estabilizando el arco, las cuales no querrán volver a adoptar su forma plana original.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Walnut ist maschinell und mit der Hand leicht zu bearbeiten und lässt sich gut nageln, schrauben und verleimen.
El nogal se trabaja bien tanto con herramientas manuals como mecánicas. Se clava, atornilla y encola bien.
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft bau
Korpustyp:
Webseite
Es lässt sich gut nageln, schrauben sowie verleimen und ergibt geschliffen, lackiert oder gebeizt eine gute Oberfläche.
Se clava, atornilla y encola bien y puede proporcionar un buen acabado tras ser lijada, pintada o teñida.
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft bau
Korpustyp:
Webseite
Es lässt sich gut nageln, schrauben und verleimen.
Se clava, atornilla y encola bien.
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Holz lässt sich gut nageln und schrauben und ausgezeichnet verleimen.
La madera se clava y atornilla bien y es excelente para el encolado.
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "verleimen"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
T = transluzent TW = nicht transluzent zum Verleimen
EUR
T = translúcido TW = no translúcido para el pegado
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Plakatpapier mit blauer Rückseite zum Verleimen
ES
Papel afiche con dorso azul para encolar en el exterior
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Durch die konkav oder konvex gehobelten Werkstücke erzielen Sie beim Verleimen perfekte Ergebnisse ohne sichtbare Verbindungen.
A través del cepillado de piezas cóncavas o convexas se logra un resultado perfecto en el encolado sin juntas visibles.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Vor dem Verleimen werden die Seiten handgehobelt, damit sie perfekt aneinander passen.
Antes de pegarlos, los laterales se cepillan a mano para que encajen perfectamente entre sí.
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Auch das automatische Setzen und Verleimen von Dübeln in Leichtbauplatten wird durch ATEMAG-Produkte realisiert.
Los productos ATEMAG permiten también encajar y encolar automáticamente clavijas en tableros ligeros.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tulipwood ist ein vielseitiges Holz, leicht maschinell zu bearbeiten, zu hobeln, zu drechseln, zu bohren und zu verleimen.
Se trata de una madera versatile que es fácil de mecanizar, cepillar, tornear, encolar y taladrar.
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Mit der Zeit entwickelten sich immer mehr Verbindungsmöglichkeiten z.B. Nägel, Dübel und das Verleimen, gehören wohl zu den gängigsten Verfahren um Holzstücke aneinander zu fügen.
DE
Con el tiempo, más y más opciones de conexión desarrollados como Clavos, tacos y cola son, probablemente, el método más común para añadir trozos de madera.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite