linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
verleumden difamar 21
calumniar 17 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verleumden difamar a 3 incriminar 2 culpar 1 negar 1 por menospreciar 1 calumnias 1 incriminar a 1 contra 1 insultarlo 1 desprestigiarlos 1 difamen 1 tipo 1 difamar arrojar 1 difaman a 1

Verwendungsbeispiele

verleumden difamar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rassistische, gewalttätige, politisch extremistische, sexistische, diskriminierende oder sonst anstößige Veröffentlichungen, sowie solche, die andere Personen, Volksgruppen oder religiöse Bekenntnisse beleidigen, verleumden, bedrohen oder verbal herabsetzen, sind nicht gestattet.
No están permitidas publicaciones racistas, violentas, políticas, sexistas, discriminantes o escandalosas, como las que ofenden, difamen, amenacen o desprecien verbalmente a otras personas.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Der Faschismus wird damit reingewaschen, der Sozialismus verleumdet und der Imperialismus von seinen früheren und heutigen Verbrechen entlastet.
De este modo están absolviendo al fascismo, difamando al socialismo y exonerando al imperialismo de los crímenes que cometió y sigue cometiendo hoy día.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jim, stimmt es, dass man Tote nicht verleumden kann?
Jim, ¿se puede difamar a los muertos?
   Korpustyp: Untertitel
Es darf keine negative Earned Media über branchenverwandte Wettbewerber ausgespielt werden. Zudem ist jeglicher Content der Wettbewerber ohne klare Beweisgrundlage verleumdet oder anderweitig beeinträchtigt, verboten.
La competencia directa no puede promover medios o contenidos obtenidos de manera fraudulenta que difamen o, de lo contrario, pongan en peligro a un competidor del sector sin una indicación clara
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
den Bösen leide ich nicht. Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich;
Al que solapadamente difama a su Prójimo, a ése yo lo silenciaré; no soportaré al de ojos altaneros y de Corazón arrogante.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Er verleumdet Hunderte von anständigen Leuten!
¡Ha difamado a cientos de personas decentes!
   Korpustyp: Untertitel
Vater Fouad Twal, der Lateinische Patriarch von Jerusalem (rechts), verleumdet durchgehend Israel, dessen Soldaten ihn retteten, als er im Dezember 2015 von Felsbrocken werfenden muslimischen Palästinensern auf dem Weg nach Bethlehem angegriffen wurde.
El padre Fuad Twal, patriarca latino de Jerusalén (derecha), difama incesantemente a Israel, cuyos soldados le rescataron cuando estaba siendo atacado por apedreadores musulmanes palestinos mientras se dirigía a Belén, en diciembre de 2015.
Sachgebiete: historie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wir können für unsere Ideen kämpfen, wir haben aber nicht das Recht, andere zu verleumden, zu verfolgen oder sie ins Gefängnis zu bringen.
Podemos luchar por nuestras ideas, pero no tenemos derecho a difamar a nadie, perseguirlo o meterlo en la cárcel.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich wollte ein Duell führen, um deine Ehre zu verteidigen. Ein türkischer Kavallerie-Offizier hat dich verleumdet.
Iba a batirme en duelo para defender tu honor. un oficial de la caballeria turca lo difamo.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest niemals persönlichen Daten weitergeben, um andere zu blamieren oder zu erpressen, andere wiederholt mit unerwünschten Verhaltensweisen konfrontieren, zudringliche oder beharrliche und unerwünschte sexuelle Annährungsversuche machen, andere verleumden oder unsere Standards für Bewertungen und Inhalte verletzen.
No debes compartir información personal con el propósito de humillar o chantajear a terceros, llevar a cabo una conducta no deseada de manera insistente y dirigida a una persona, hacer insinuaciones sexuales no deseadas, de manera coercitiva e insistente, difamar a otros, o violar nuestras normas sobre evaluaciones y contenido.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "verleumden"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Asaji, ich bitte dich, hör auf, meinen Freund zu verleumden.
Asaji. Ud. debe dejar de dudar de mis amigos
   Korpustyp: Untertitel
Ich erlaube nicht, meine Tochter zu verleumden, mein liebes Kind zu entehren!
No permitiré que pongas en vergüenza, que se deshonre a mi querida niña
   Korpustyp: Untertitel
Ihr wollt ihn verleumden, doch er ist gut und groß und erhaben, und ich bin elend, verworfen und schlecht.
Quereis calumniarlo, mas el es bueno y grande y sublime, y yo soy miserable, vil y abyecta.
   Korpustyp: Untertitel
Verleumden Sie Johnny Dieses moderne Mädchen will in einer Art und Weise den Wettbewerb an diesem Abend teilzunehmen, machen sie zu auffälligen Look von Ihrem V
Defame Johnny esta chica moderna quiere participar en un concurso de moda en esta noche, la hacen lucir ostentoso sus habilidades de vestirse.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie wissen mit den örtlichen Polizeibehörden umzugehen und beschränken ihre Aktivitäten zunächst auf das Zusammentragen von Information über die örtlichen religiösen Würdenträger - im Durchschnitt über 70 Jahre alt -, um diese dann durch geschickte Nutzung der lokalen Medien öffentlich zu verleumden.
Ellos saben cómo trabajar con las agencias legales locales e inicialmente sus actividades se limitan a obtener información para desacreditar a los líderes religiosos locales existentes (cuya edad promedio es de más de 70) y a trabajar hábilmente con los medios locales para asegurarse de que esa información difamatoria sea publicitada.
   Korpustyp: Zeitungskommentar