Sie benutzen diese, um den Deal zu versüßen, und dann findet Mitch Wagner heraus, dass Sie Tabletten gegen Sex eintauschen un…
Lo utiliza para suavizar el trato y después que Mitch Wagner descubrió que usted estaba intercambiando pastillas por sexo …
Korpustyp: Untertitel
versüßendorar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die bittere Pille der Unabhängigkeit des Kosovo mit einem Stabilisierungs- und Assoziationsabkommen zu versüßen, könnte ein Schritt nach vorne sein.
Dorar la píldora de la independencia de Kosovo con un Acuerdo de Estabilización y Asociación tal vez sea una forma de salir adelante.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die in dem Paket enthaltene Regelung der Rechte und Pflichten bedeutet nichts weiter, als die Pille der Deregulierung des Eisenbahnpersonenverkehrs zu versüßen.
La regulación de los derechos y obligaciones contenida en el paquete no es más que una forma de dorar la píldora de la liberalización del transporte de viajeros.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Deshalb habe ich für die Verordnung über die gemeinsame Marktorganisation für Zucker gestimmt, denn es gilt, den Rentnern diese Pille zu versüßen, die somit in ganz Europa viel Zucker brauchen werden.
Es por esto que he votado a favor del texto sobre el azúcar: porque es importante para dorar la píldora a los pensionistas que necesitarán mucho azúcar en toda Europa.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Genau so sieht es aus, so sehr der Ausschuss für internationalen Handel diesen Deal auch mit wirkungslosen Schutzmechanismen versüßen will, die im Wesentlichen nichts daran ändern.
Así son las cosas realmente, por mucho que la Comisión de Comercio Internacional desee dorar la píldora con salvaguardias desdentadas que prácticamente no cambian nada.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Empfehlungen zur angeblichen Respektierung der Arbeitnehmerrechte stellen einen Versuch dar, die bittere Pille zu versüßen und dem Widerstand der Arbeitnehmer den Wind aus den Segeln zu nehmen.
Las recomendaciones relativas al supuesto respeto de los derechos de los trabajadores constituyen un intento de dorar la píldora y de atenuar la respuesta de los trabajadores.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
versüßenendulzan
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Wort “Zucker” ruft das Bild weißer Kristalle hervor, die unser Leben versüßen.
Ihre luxuriöse Unterkunft beinhaltet Frühstück auf dem Zimmer oder im Restaurant, eine gute Flasche Wein oder Sekt sowie einen wunderschönen Blumenstrauß und eine Schachtel feinster Pralinen zur Begrüßung, um Ihnen Ihren Aufenthalt zu versüßen.
Con nuestra pasión por la perfección, su estancia lujosa incluye desayuno en la habitación o en nuestro restaurante, una botella de vino o cava exclusivos, un hermoso ramo de flores para darle la bienvenida y una deliciosa caja de bombones para endulzarle su estancia.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
versüßenendulza
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Folgen Sie den Weinstraßen durch die wunderschönen Weinberge Slawoniens, Dalmatiens und Zentralkroatiens. Kosten Sie die hervorragenden weißen Trüffel aus Istrien. Probieren Sie den bekannten Schafskäse von der Insel Pag und versüßen Sie sich Ihren Tag mit dem Honig von der Insel Hvar.
Sigue las rutas del vino a través de los viñedos de Eslavonia, Dalmacia y Croacia Central, saborea las exquisitas trufas blancas de Istria, prueba el famoso queso de oveja de la isla de Pag y endulza tus días con miel de la isla de Hvar.
Es ist tadelnswert, daß die Ministerräte mit solchen nicht präsentablen Geschenken enden und uns damit die Agenda 2000 zu versüßen versuchen.
Es reprobable que los Consejos de ministros terminen con estos regalitos impresentables, intentando endulzarnos la Agenda 2000.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich verstehe Ihren Standpunkt, aber es würde sich lohnen, die bittere Pille zu versüßen, wenn es um Fragen der Sexualität geht.
Lo entiendo. Pero aún creo que vale la pena cambiar de tema cuando salgan preguntas relacionadas con la sexualidad.
Korpustyp: Untertitel
Wir freuen uns über 120 Millionen Downloads von Skype für iPhone und iPad und versüßen euch die Adventszeit mit einer neuen Version für euer iOS-Gerät – - Skype Blogs
Lo más recomendable es decir al momento en el que le preparan el jugo que no le agreguen mucha azúcar, en Venezuela acostumbran tomar las bebidas con mucha cantidad de azucar.
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Trotz aller Versuche, die Menschen in die Irre zu führen, ihnen Sand in die Augen zu streuen oder die bittere Pille zu versüßen, wird sich die EU einem immer entschlosseneren, immer machtvolleren Widerstand gegenübersehen.
Una lucha que la Unión Europea va a encontrar cada vez más intensa, cada día más dinámica, a pesar de todos sus esfuerzos por engañarles, por cegarles o por dorarles la píldora.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Skype Blogs » Wir freuen uns über 120 Millionen Downloads von Skype für iPhone und iPad und versüßen euch die Adventszeit mit einer neuen Version für euer iOS-Gerät Comments Feed
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Die Geschichte des klassischen Adventskalenders lässt sich bis zur Mitte der 1880er Jahre zurückverfolgen, als eine Mutter in Deutschland ihrem vierjährigen Sohn Gerhard die Wartezeit bis zur Bescherung verkürzen und dabei auch gleich etwas versüßen wollte:
La historia del calendario de Adviento se remonta a mediados de la década de 1880, cuando una madre alemana decidió hacer más llevadera la espera de la Navidad a su hijo Gerhard, de cuatro años.
Lassen Sie sich überraschen von den auf Ibiza angebauten Weinen und dem traditionellen Kräuterlikör Hierbas, genießen Sie den Lammbraten der Insel und das native Olivenöl, versüßen Sie sich den Tag mit dem ungewöhnlichen Gebäck 'Flaó' und dem köstlichen ibizenkischen Blütenhonig.
Déjate sorprender por el vino autóctono o el licor de hierbas tradicional, saborea el cordero de la isla y el aceite de oliva virgen, endúlzate la vida con el 'flaó' de sabor sorprendente y la miel floral de Ibiza.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Jedes Feedback ist willkommen, "positive" natürlich, weil sie uns die Arbeit versüßen und weil sie uns bestätigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind, und "negative", weil sie uns helfen unseren Service weiter zu verbessern.
Cualquier opinion es importante para nosotros: positiva porque nos confirma que lo estámos haciendo bien, y negativa porque nos puede ayudar a mejorar. Así que no exitar a enviarnos tu comentario por mail : es nuestro modo de escucharte y satisfacherte lo más que podamos!