linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
vertical . .
[ADJ/ADV]
vertical vertikal 2.078
senkrecht 657 lotrecht 7

Verwendungsbeispiele

vertical vertikal
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

MULTIPLO constituye un almacén vertical innovador, perfecto para el picking rápido. ES
MULTIPLO ist ein innovatives vertikales Lagersystem, ideal geeignet für schnelle Kommissioniervorgänge. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
China ha introducido incentivos para controlar las estructuras verticales de fabricación.
China setzt Anreize, mit denen die vertikalen Produktionsprozesse kontrolliert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Maverick hizo una agresiva maniobra vertical y atacó con un misil.
Maverick weicht aggressiv vertikal aus und schlägt ihn mit einer Rakete.
   Korpustyp: Untertitel
MULTIPLO es un almacén automático vertical con cajas aconsejado. ES
MULTIPLO ist ein automatisches vertikales Kleinteilelager mit Kunststoffbehältern weiter » ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
El inhalador se ha diseñado para ser utilizado en posición vertical.
Das Dosier-Aerosol wurde für die Anwendung in der vertikalen Position entwickelt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Maverick ejecuta una maniobra vertical agresiva y lo derrota con un misil.
Maverick weicht aggressiv vertikal aus und schlägt ihn mit einer Rakete.
   Korpustyp: Untertitel
Estantes horizontales, divisiones y pinboards verticales se pueden escoger según necesidades individuales.
Horizontale Ablagen, Fächer und vertikale Pin-boards können nach individuellen Anforderungen gewählt werden.
Sachgebiete: verlag geografie internet    Korpustyp: Webseite
(Las líneas verticales y horizontales simbolizan la forma del dispositivo de señalización luminosa.
(Durch die vertikalen und horizontalen Linien wird die Form der Lichtsignaleinrichtung schematisch dargestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los alimentos pueden ahora ser cultivados orgánicamente a escala industrial en cerradas granjas verticales.
Essen kann in industriellem Ausmaß in geschlossenen vertikalen Farmen organisch angebaut werden.
   Korpustyp: Untertitel
MPS Food Logistic Systems suministra distintos tipos de elevadores para el transporte vertical en su sistema intralogístico. NL
MPS Food Logistic Systems liefert verschiedene Arten von Aufzügen für den vertikalen Transport in Ihrem intralogistischen System. NL
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vértice Spitze 26 Scheitel 11 . . .
proyección vertical senkrechte Projektion 6
alineación vertical vertikale Ausrichtung 4
tipo vertical .
sondeo vertical .
transporte vertical .
avance vertical .
vibración vertical .
pozo vertical .
agitación vertical .
movimiento vertical .
escala vertical .
concatenación vertical .
deformación vertical .
menú vertical vertikales Menü 1
regleta vertical . .
tabla vertical vertikale Tabelle 1
total vertical .
ajuste vertical .
cámara vertical .
refuerzo vertical .
guiado vertical . .
arriostrado vertical .
transmisión vertical vertikale Übertragung 3 . .
soldeo vertical . .
corte vertical Vertikalschnitt 2
visibilidad vertical .
spread vertical . . . . .
colada vertical .
infraoclusión vertical .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vertical

208 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

velocidad vertical, si procede;
der Vertikalgeschwindigkeit, soweit erforderlich,
   Korpustyp: EU DGT-TM
un desplazamiento vertical, o
eine Höhenverstellung und/oder
   Korpustyp: EU DGT-TM
este es el nuevo aspecto del toldo vertical VERTICAL-LIGHT.
Das Besondere an dieser Markise;
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
velocidad vertical, si procede, y
der Vertikalgeschwindigkeit, soweit erforderlich, und
   Korpustyp: EU DGT-TM
velocidad vertical (barométrica o baroinercial);
Vertikalgeschwindigkeit (barometrisch gemessen oder kombiniert barometrisch/inertial);
   Korpustyp: EU DGT-TM
la velocidad vertical, si procede;
der Vertikalgeschwindigkeit, soweit erforderlich,
   Korpustyp: EU DGT-TM
alimentación por arriba, salida vertical ES
Zulauf von oben, Ablauf nach unten ES
Sachgebiete: verlag musik bau    Korpustyp: Webseite
Transportador vertical fabricantes y proveedores. ES
Senkrechtförderer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Transportador vertical? ES
Kennen Sie ein Synonym für Senkrechtförderer? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
Instalación flexible (horizontal y vertical)
Flexible Installation (Hoch- oder Querformat)
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Honolulu - Trolley vertical en piel IT
Honolulu - Reisetrolley aus Leder IT
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aprovechamiento máximo del espacio vertical ES
Maximale Ausnutzung der vorhandenen Höhe ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Julian Wilson, vertical y profundo
Julian Wilson, steil und tief
Sachgebiete: kunst sport media    Korpustyp: Webseite
Altura vertical al punto de impacto (mm)
Höhe des Aufschlagpunktes (mm)
   Korpustyp: EU DGT-TM
transmisión de persona a persona (transmisión vertical),
Übertragung von Mensch zu Mensch (von der Mutter auf das Kind);
   Korpustyp: EU DGT-TM
S = masa vertical estática, en kg.
S = statische Stützlast in kg,
   Korpustyp: EU DGT-TM
asiento de corona de remontuar vertical
Kronenauflage für Aufzug durch Gehäuseboden
   Korpustyp: EU IATE
antena de diagrama vertical de radiación
Antenne mit seitlich gerichteten Hauptstrahlachsen
   Korpustyp: EU IATE
spread vertical bajista con opciones call
Bear Price Spread mit Calls
   Korpustyp: EU IATE
spread vertical bajista con opciones put
Bear Price Spread mit Puts
   Korpustyp: EU IATE
spread vertical alcista con opciones call
Bull Price Spread mit Calls
   Korpustyp: EU IATE
spread vertical alcista con opciones put
Bull Price Spread mit Puts
   Korpustyp: EU IATE
corte vertical de una compuerta cilíndrica alta
Vertikalschnitt durch ein hohes Zylinderventil
   Korpustyp: EU IATE
Montado en posición vertical sobre soporte. DE
Skelettmodell aufrechtstehend auf Stativ montiert. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Montado en posición vertical sobre soporte. DE
Aufrechtstehend auf Stativ montiert. DE
Sachgebiete: astrologie zoologie medizin    Korpustyp: Webseite
La jerarquía vertical es autocrática y arbitraria;
Die von oben nach unten gegliederte Hierarchie ist autokratisch und willkürlich;
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Altura vertical del punto de impacto (mm)
Höhe des Aufschlagpunktes (mm)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mick vertical de espaldas, primera versión
Mick, Backside Vert, Version eins
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
mantiene la pantalla en posición vertical.
hält den Bildschirm in gerader Position.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tenemos problemas con el tercer vertical.
Ich habe Probleme mit dem 3. Orter.
   Korpustyp: Untertitel
Ver fotos de El Jardín Vertical
Bilder und Fotos von Alcossebre
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de El Jardín Vertical
Bilder und Fotos von Sant Mateu
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo agregar un menú vertical?
Kann ich Text in ein Textfeld kopieren?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Una bajada súper vertical en Alaska.
Es wäre auf einem Grat in Alaska.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Rápido nivelado de líneas horizontal y vertical:
Für schnellen Arbeitsfortschritt beim Schleifen:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Rápido nivelado de líneas horizontal y vertical:
Präzise nivellieren und schnell Objekte ausrichten:
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Alpinismo y esquí en pendiente vertical:
Mit Steigeisen und Skiern am Steilhang:
Sachgebiete: musik sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Disponible en formato vertical y panorámico ES
Erhältlich im Hoch- und Querformat ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Torno VSC 400 para torneado vertical
Drehmaschine VSC 400 für das Vertikaldrehen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Toldo vertical con cofre redondo o angular
Senkrechtmarkise mit rundem und eckigem Kasten
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Puede utilizarse en posición vertical u horizontal.
Verwendung im Hoch- oder Querformat.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Prueba de fiabilidad del torno vertical | Danobat
Zuverlässigkeitsprüfung der danobat karusselldrehmaschine | Danobat
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Resistencia termica en el torno vertical | Danobat
Thermische beständigkeit der karusseldrehmaschine | Danobat
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Carga vertical: El transductor para la medición de la carga vertical medirá la carga vertical en la posición de ensayo durante el accionamiento del freno.
Vertikallast: Der Vertikallast-Messwandler misst die Vertikallast an der Prüfposition während der Bremsbetätigung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Yo diría que lo han pescado con una red vertical.
Ich würde sagen, der wurde mit einem Kiemennetz gefangen.
   Korpustyp: Untertitel
Hay un hueco vertical que baja 135 pisos.
Der führt zu einer Röhre, die 135 Stockwerke runtergeht.
   Korpustyp: Untertitel
A mediodía, no hay sombra. El sol da en vertical.
Mittags gibt es keinen Schatten, die Sonne steht direkt über einem.
   Korpustyp: Untertitel
Entrada opuesta vertical hacia arriba a la izquierda
Skr. oben links gegenläufig beginnend
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Salida opuesta vertical hacia arriba a la izquierda
Skr. oben links gegenläufig endend
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Entrada opuesta vertical hacia abajo a la izquierda
Skr. unten links gegenläufig beginnend
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Salida opuesta vertical hacia abajo a la izquierda
Skr. unten links gegenläufig endend
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Coincide con el caracter ASCII del tabulador vertical (VT, 0x0B).
Trifft auf das ASCII -Zeichen Vertikaltabulator zu (VT, 0x0B).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ángulo vertical 15° hacia arriba y hacia abajo.
Vertikalwinkel 15° über und unter der Horizontalen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
velocidad vertical, si lo requiere el AFM, y
der Vertikalgeschwindigkeit, soweit im Flughandbuch vorgeschrieben, und
   Korpustyp: EU DGT-TM
La carga estática vertical máxima la determinará el fabricante.
Die maximale statische Stützlast am Kupplungspunkt wird vom Hersteller festgelegt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
S carga vertical estática máxima en el acoplamiento (kg)
S zul. Stützlast an der Kupplung (kg)
   Korpustyp: EU DGT-TM
S = carga vertical estática máxima en el acoplamiento (kg)
S = zulässige Stützlast an der Kupplung (kg)
   Korpustyp: EU DGT-TM
El tamaño vertical máximo está limitado a 65534 píxeles.
Das maximale Vertikalmaß ist auf 65534 Pixel begrenzt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la velocidad vertical, si así lo requiere el AFM;
der Vertikalgeschwindigkeit, soweit im Flughandbuch vorgeschrieben, und
   Korpustyp: EU DGT-TM
velocidad vertical, si así lo requiere el AFM, y
der Vertikalgeschwindigkeit, soweit im Flughandbuch vorgeschrieben, und
   Korpustyp: EU DGT-TM
para la dirección vertical (véanse los puntos 6.2.3 y 6.2.4);
für die horizontale Richtung (Absatz 6.2.1)
   Korpustyp: EU DGT-TM
moldeo por soplado con movimiento vertical del molde
Blasformen mit Viereckbewegung des Blaswerkzeuges
   Korpustyp: EU IATE
maquina de ensayo con horno vertical u horizontal
Pruefgeraet mit liegender oder aufrechtstehender Erwaermungsvorrichtung
   Korpustyp: EU IATE
El planeador aceleró en una subida vertical empinada.
Der Gleiter hat zu steilem Aufstieg beschleunigt.
   Korpustyp: Untertitel
Quiero decir, seria lindo salir de prision mientras este vertical.
Es wär doch schön, aus dem Gefängnis rauszukommen.
   Korpustyp: Untertitel
Caja de joyero Traeger vertical, modelo de este año.
Freistehender Träger-Juwelier-Tresor. Das neuste Modell.
   Korpustyp: Untertitel
Bueno, tengo dos posiciones, vertical u horizontal, según la nacionalidad.
Also, ich habe zwei Positionen, hochkant oder quer, je nach Ihrer Nationalität.
   Korpustyp: Untertitel
Acaba de tener otra convulsió…...y ahora tiene nistagmo vertical.
Sie hatte gerade einen weiteren Anfall.
   Korpustyp: Untertitel
Rota 75 grados en torno al eje vertical.
75 Grad nach rechts um die Längsachse.
   Korpustyp: Untertitel
Carga vertical máxima admisible sobre el punto de acoplamiento (44):
Höchstzulässige Stützlast auf dem Kupplungspunkt (44):
   Korpustyp: EU DGT-TM
La pantalla LCD admite diseños en horizontal y vertical.
Der Bildschirm kann im Hoch- oder im Querformat verwendet werden.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
4 posiciones: desde la posición vertical hasta la reclinada. DE
In 4 Stufen von der Sitzposition in die Schlafstellung. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
batir el récord mundial de formación vertical en caída libre.
Neuer Weltrekord der Großen Formationen im Freifall von Frauen
Sachgebiete: verlag sport theater    Korpustyp: Webseite
Potente mecanizado vertical con la nueva serie DMC V:
Leistungsstarke Vertikalbearbeitung mit der neuen DMC V-Baureihe:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Si no colocan ese tercer vertical. Alex vuela a ciegas.
Aber wenn sie das dritte Ortungsgerät nicht aufstelle…dann fliegt Alex blind.
   Korpustyp: Untertitel
Hay un hueco vertical que baja 135 pisos.
Der fuhrt zu einer Rohre, die 1 35 Stockwerke runtergeht.
   Korpustyp: Untertitel
Cuchillas para el corte vertical para máquinas como :
Bandmesser für Vertikalschneidmaschinen wie z.B.:
Sachgebiete: astrologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Tapajuntas de unión de ventana de tejado con vertical - FAKRO ES
Eindeckrahmen für Dachflächenfenster in Verbindung mit Kniestockelement ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
slideshow html code generator Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
jquery html5 canvas slider Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
jquery banner rotator fade Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
slideshow ken-burns-effekt Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
html galerie erstellen Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
jquery slideshow tutorial Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
jquery bilder rotator Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
julio 27, 2014 Enrollado vertical en deslizador de imágenes
Jul 09, 2014 Wie Bilder zum jquery-Bildeffekt hinzugefügt werden
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
rotador vertical jquery Metro Demo de Plantilla con Rotate efecto
jquery automatischer slider Metro Vorlagendemo mit Rotate effekt
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Panel eléctrico colocado en vertical, para un acceso más facilitado;
Elektrisches Armaturenbrett: sehr bequem zu bedienen;
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Cursor vertical para los matices de color (solamente SE Plus)
Schieberegler Farbton (nur SE Plus)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Cursor vertical para los matices de color, saturación y luminosidad
Schieberegler Farbton, Sättigung und Helligkeit
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Toldo vertical con rieles de guía de ángulo estables.
Mit Führungsschienen und verschiedenen Befestigungsvarianten.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
en el suelo, en una pared (ajustes horizontal y vertical).
am Boden oder an einerWand (waagerechte Einstellung und in der Höhe)
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
El equipo no solo retira los árboles talados en vertical. ES
Nicht nur stehend gefällte Bäume transportiert das Team ab. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Imagen de Agarre vertical para cámara serie A7 VG-C1EM ES
Bild von VG-C1EM Hochformatgriff für die A7-Serie ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Imagen de Mando de control vertical para a99 VG-C99AM ES
Bild von VG-C99AM Hochformatgriff für a99 ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Imagen de Agarre vertical para a77 VG-C77AM ES
Bild von VG-C77AM Hochformatgriff für aA77 ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Diseño originalEstructura vertical para ahorrar espacio, diseño eficaz ES
Frisches DesignPlatzsparendes und hochwertiges Design ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Imagen de Agarre vertical para cámara serie A7 VG-C1EM ES
Bild von HX50 kleinste Kamera mit 30fach optischem Zoom ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Imagen de Mando de control vertical para a99 VG-C99AM ES
Bild von HX60V Kompaktkamera mit optischem 30fach-Zoom ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El directorio raíz se representa por una barra vertical /.
Das Wurzelverzeichnis wird durch einen einfachen Schrägstrich (/, „slash“) repräsentiert.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite