Las placas colectoras se sacuden o vibran periódicamente, desalojando el material adherido para que caiga en las tolvas de recogida colocadas debajo.
Die Niederschlagselektroden werden periodisch abgeklopft oder vibrieren, um das abgeschiedene Material zu lösen, so dass es in die darunter befindlichen Sammeltrichter fällt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Pero cuando una maleta vibra, tienen que llamar a la policía. - ¿Mi maleta vibraba?
Aber wenn ein Koffer vibriert…...müssen die Werfer die Polizei rufen. - Mein Koffer vibrierte?
Korpustyp: Untertitel
Los instrumentos ultrasónicos vibran a una frecuencia que rompe las membranas celulares de las bacterias.
Donde una vez el aire vibró con el cant…de miles de especies de aves ahora es sólo el silencio.
Wo die Luft vom Gezwitscher von tausend Vogelarten vibrierte, istjetzt alles still.
Korpustyp: Untertitel
G-SHOCK vibra siempre que el enlace entre el reloj y tu iPhone se interrumpe por haber demasiada distancia, por condiciones ambientales o por otros motivos.
ES
Die G-SHOCK vibriert immer dann, wenn die Verbindung zwischen ihr und dem iPhone aufgrund zu großer Entfernung, umgebungsbedingt oder aus anderen Gründen unterbrochen wird.
ES
Sachgebiete: verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
A debe para cada tina del baño El pato es impermeable y proporciona vibrar para la relajación agradable en la tina del baño Plazo de entrega , Rub my Ducky - pato de las tinas del baño el vibrar
Ein muß für jede BadewanneDie Ente ist Wasserdicht und sorgt vibrierend für wohlige Entspannung in der Badewanne Lieferzeit , Rub my Ducky - vibrierende Badewannen Ente
Estaba intentando trabajar pero no paraba de vibrar.
Ich habe versucht zu arbeiten und es vibriertedauernd.
Korpustyp: Untertitel
vibrarvibrieren oder
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entonces no deberíamos vibrar.
Dann vibrieren wir nicht, oder?
Korpustyp: Untertitel
vibrarversetzt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para acelerar la compactación, se hace vibrar el tubo, entre caída y caída, mediante un total de diez golpes dados en la pared lateral con un martillo de 750 a 1 000 g.
Um den Verdichtungsvorgang zu beschleunigen, wird das Rohr zwischen den Fallvorgängen mit insgesamt 10 Hammerschlägen (Masse des Hammers 750 bis 1 000 g) auf die Mantelfläche in Vibration versetzt.
Korpustyp: EU DCEP
vibrarBesseres
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nada como un b2b para disfrutar de dos artistas a la vez, admirando su compenetración y sus ganas mutuas de hacer vibrar al público.
Es gibt nichts Besseres als ein b2b, um zwei Künstler auf einmal zu genießen, ihr harmonisches Zusammenspiel zu bewundern und ihre Lust, gemeinsam das Publikum zu begeistern.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
vibrarvibrieren un
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estaba sentada encima de él y empezó a vibrar.
Ich saß auf einem drauf und dann fing es an zu vibrierenun…
Korpustyp: Untertitel
vibrarbringen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el Mama Shelter, los instrumentos de música presentados en el escaparate del espacio bar no se quedan allí mucho tiempo, se improvisan conciertos y los artistas invitados hacen vibrar el auditorio.
Im Mama Shelter bleiben die Musikinstrumente, die in der Vitrine stehen, nicht lange still – bei Jamsessions wird improvisiert und die geladenen Künstler bringen das Publikum in Bewegung.
Sie hat kein Griffbrett, daher müssen die Finger des Spielers die Saiten halten und in Schwingungen versetzen, indem sie nur gegen die Saiten selbst drücken.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
vibrarschwingen mit Sie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disfruta del sol, el mar cristalino, tumbarse en la playa, vibrar al son de los mejores artistas y espectáculos internacionales, ¡y conoce a mujeres de todo el mundo!
Genießen Sie die Sonne und das kristallklare Meer, legen Sie sich dich an den Strand und schwingen Sie zum Rhythmus der besten internationalen Künstler und Shows mit.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus radio
Korpustyp: Webseite
vibrarSchwingungen versetzen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El mecanismo se describe como un complejo sistema de palancas accionado a través de las teclas a través del cual la presión de los dedos sobre las teclas se traduce en movimientos de las cabezas de los macillos, que a su vez golpean las cuerdas y las hacen vibrar.
DE
Als Mechanik wird das komplizierte Hebelsystem über den Tasten bezeichnet, mit dessen Hilfe das Spiel auf den Tasten in Bewegungen der Hammerköpfe übersetzt wird, welche ihrerseits gegen die Klangsaiten prallen und diese in Schwingungenversetzen.
DE
Sachgebiete: astrologie architektur musik
Korpustyp: Webseite
vibrarRoxette
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Literalmente hablando, Suecia hace vibrar y bailar a todo el mundo con grupos ya desaparecidos tales como ABBA, The Cardigans, Ace of Base y que siguen siendo tan populares como siempre.
Schweden rockt – sprichwörtlich – weltweit und selbst in die Jahre gekommene Bands wie ABBA, die Cardigans, Ace of Base und Roxette (ja richtig, Roxette sind seit neustem wiedervereint) erfreuen sich nach wie vor immenser Beliebtheit.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
TC Electronic PolyTune Afinador de pedal Cromático, 435Hz a 445Hz, True Bypass, Se hacen vibrar todas las cuerdas e indica las afinaciones a corregir, Alimentador 9V opcional (108096 )
DE
TC Electronic PolyTune TC Electronic PolyTune, Bodenstimmgerät, chromatisch, 435Hz to 445Hz, true Bypass, nach einmaligem Anschlagen aller Saiten auf einmal erfolgt unmittelbar die Anzeige, welche Saite gestimmt werden muss, 9V Netzteil optional (#108096)
DE
Bereits jetzt wünscht Manotel dem Alinghi-Team den Erfolg, den es verdient, und ist überzeugt, dass das Alinghi-Team uns wieder und wieder begeistern wird.
Sachgebiete: radio theater media
Korpustyp: Webseite
Sight, serie nacida del encuentro entre la elegancia natural de la piedra, con la típica porosidad que hace vibrar la materia, y la resistencia del gres porcelánico;
Sight, eine Serie, die aus der Verbindung der Festigkeit von Feinsteinzeug mit der natürlichen Eleganz von Stein und seinen typischen und vibrierenden Porositäten entstanden ist;
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
En esta parte, el canal de Pangalanes, la laguna de la isla de Santa María y la península de Masoala invitan a vibrar con el mar en compañía de las ballenas jorobadas que vienen hasta aquí para aparearse.
ES
Der Canal de Pangalanes, die Lagune der Insel Sainte-Marie und die Halbinsel Masoala laden zur Erholung am Meer ein, dort wo die Buckelwale sich paaren.
ES
La película Flammendes Inferno de 1974 transforma a la propia catástrofe en artista de cine y la película Earthquake hace vibrar la butaca del cine con su técnica Sensurround.
DE
Der Film Flammendes Inferno von 1974 machte die Katastrophe selbst zum Filmstar und der Film Earthquake lief mit Sensurround-Technik – der Kinosessel vibrierte mit.
DE
Sachgebiete: mythologie theater media
Korpustyp: Webseite
Fundada en 2001 por Michael Möhrle (bajo), Michael Schelhorn (batería), Sascha Breithaupt (cantante) y Ralf Trautmann (guitarrista), la banda disfruta haciendo vibrar al público con las canciones que ellos mismos escriben y componen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Es una palabra que hace vibrar el alma, si consideramos que el Apóstol de los Gentiles escribe esta Carta a los cristianos de Filipos mientras se encontraba en la cárcel, a la espera de ser juzgado.
Das ist ein Wort, das unser Inneres erzittern läßt, wenn wir bedenken, daß der Völkerapostel diesen Brief an die Christen von Philippi schreibt, während er sich im Kerker befindet und auf seine Verurteilung wartet.
Comenzó a aprender a tocar este instrumento a la edad de once años y, rápidamente, se percató de que hacer vibrar sus cuerdas era la mejor manera de expresar sus sentimientos.
Im Alter von elf Jahren begann er das Instrument zu erlernen und erkannte schnell, dass er mit dem Spiel der Saiten am besten seine Gefühle ausdrücken konnte.
Sachgebiete: astrologie musik theater
Korpustyp: Webseite
Con la más increíble precisión técnica y fortaleza física, el campeón mundial británico Aaron Hadlow y la brasileña Bruna Kajiya, hicieron vibrar a los espectadores de la playa de Tarifa en su intento de hacerse con importantes puntos.
Mit unfassbarer Präzision und Athletik wirbelten die Besten der Szene, wie Weltmeister Aaron Hadlow (GBR) und die Brasilianerin Bruna Kajiya, in Tarifa durch die Luft.
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
Un ejército nuevo y terrible ha nacido de las colmenas y las ruinas de Ahn'Qiraj están volviendo a vibrar una vez más con enormes masas de silítidos y qiraji.
Eine neue und schreckliche Streitmacht ist in den Stöcken ausgebrütet worden und die Ruinen von Ahn'Qiraj wurden erneut von Silithidenschwärmen und Qiraji bevölkert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik militaer politik
Korpustyp: Webseite
Para que haya vida en esas fiestas y como buenos maestros que somos en este giro, nosotros elegiremos los mejores condimentos para el buen sabor de la misma, sabemos elegir los sabores y los aromas que harán vibrar de euforia a cada visitante.
Und damit es darin echtes Leben gibt, werden wir als gute Meister die besten Gewürze für die Vision auswählen, auch die Geschmäcke und die Düfte, die jeden Gast erweichen werden.
Sachgebiete: verlag film musik
Korpustyp: Webseite
Para evitar esto, la D300S emplea el sistema de reducción de polvo integrado de Nikon, el cual incluye una unidad sensora autolimpiable con cuatro frecuencias de resonancia distintas para hacer vibrar el filtro de paso bajo óptico y hacer que el polvo se desprenda del sensor.
Um dies zu verhindern ist die D300S mit dem integrierten Staubreduktionssystem von Nikon ausgestattet, welches eine selbst reinigende Sensoreinheit mit vier verschiedenen Resonanzfrequenzen verwendet, um den optischen Tiefpassfilter in Vibrationen zu versetzen und so den Staub vom Sensor zu entfernen.