linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
vibrar vibrieren 41
[Weiteres]
vibrar klappern 1

Verwendungsbeispiele

vibrar vibrieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los instrumentos ultrasónicos vibran a una frecuencia que rompen las membranas celulares de las bacterias.
Ultraschall-Scaler vibrieren mit einer Frequenz, die die Zellmembran von Bakterien aufbricht.
Sachgebiete: astrologie technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Las placas colectoras se sacuden o vibran periódicamente, desalojando el material adherido para que caiga en las tolvas de recogida colocadas debajo.
Die Niederschlagselektroden werden periodisch abgeklopft oder vibrieren, um das abgeschiedene Material zu lösen, so dass es in die darunter befindlichen Sammeltrichter fällt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pero cuando una maleta vibra, tienen que llamar a la policía. - ¿Mi maleta vibraba?
Aber wenn ein Koffer vibriert…...müssen die Werfer die Polizei rufen. - Mein Koffer vibrierte?
   Korpustyp: Untertitel
Los instrumentos ultrasónicos vibran a una frecuencia que rompe las membranas celulares de las bacterias.
Ultraschall-Scaler vibrieren mit einer Frequenz, die die Zellmembran von Bakterien aufbricht.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Donde una vez el aire vibró con el cant…de miles de especies de aves ahora es sólo el silencio.
Wo die Luft vom Gezwitscher von tausend Vogelarten vibrierte, istjetzt alles still.
   Korpustyp: Untertitel
G-SHOCK vibra siempre que el enlace entre el reloj y tu iPhone se interrumpe por haber demasiada distancia, por condiciones ambientales o por otros motivos. ES
Die G-SHOCK vibriert immer dann, wenn die Verbindung zwischen ihr und dem iPhone aufgrund zu großer Entfernung, umgebungsbedingt oder aus anderen Gründen unterbrochen wird. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Si fueran a vibrar, a la frecuencia de resonancia exact…
Wenn sie in der richtigen Frequenz vibriert hätte…
   Korpustyp: Untertitel
La ciudad entera vibra sobre sus piedras que rezuman pasado y presente apasionado.
Jeder einzelne Stein der Stadt vibriert im Rhythmus der leidenschaftlichen Vergangenheit und Gegenwart.
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ya que te lo llevas a la cama, espero que sea uno de ésos que vibran.
Wenn du ihn im Bett trägst, hoffe ich, dass du einen hast, der vibriert.
   Korpustyp: Untertitel
El reloj vibrará o emitirá un sonido durante aproximadamente un segundo y, a continuación, intentará reconectar (reconexión automática).
Die Uhr vibriert oder piept ungefähr eine Sekunde lang und versucht dann, erneut eine Verbindung herzustellen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "vibrar"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Parece tener una energía que lo hace vibrar.
Es scheint vor Kraft zu pulsieren.
   Korpustyp: Untertitel
Catherine embellecía, y volvía a vibrar con la vida.
Catherine wurde lmmer schöner und stand wieder fester lm Leben
   Korpustyp: Untertitel
Coge a tu amigo y prepárate para vibrar.
Schnapp dir deinen Kumpel und leg los!
Sachgebiete: musik sport radio    Korpustyp: Webseite
Sofitel hace vibrar cada uno de los cinco sentidos de sus huéspedes:
Sofitel weckt alle fünf Sinne seiner Gäste:
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descarga gratis el programa para DJs para hacer vibrar tu habitación o la sala de concierto.
Die Bearbeitungssoftware für alle Fälle jetzt kostenlos Downloaden.
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
Haz vibrar sus tetas delante del Sexo Cam y empuja el consolador en sus grutas húmedas.
Vibriere ihre Nippel vor der Sexcam hart und gleite hinunter zu ihren feuchten Grotten.
Sachgebiete: astrologie mythologie musik    Korpustyp: Webseite
La versión acústica de You Got To Go te hará vibrar de emoción.
Diese Acoustic-Performance von 'You Got To Go' liefert Gänsehaut.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
(ES) ¡La historia me absolverá! fue el famoso alegato de un joven abogado que hizo vibrar a su pueblo.
(ES) "Die Geschichte wird mich freisprechen." So lautete der berühmte Satz eines jungen Anwalts, der sein Volk bewegte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Al principio empezó con pequeñeces como hacer vibrar los platos y hacer volar pequeños trozos de papel.
Zuerst fing es mit ganz harmlosen Dingen an. Mit wackelnden Tellern und Tassen. Und raschelnde Schnipsel aus Papier.
   Korpustyp: Untertitel
Su secreto, ofrecer un oasis de calma y tranquilidad que transcurre paralelo al pulsante vibrar de la isla;
Die Oase der Ruhe inmitten des pulsierenden Insel-Lebens mutet an wie eine Parallelwelt:
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Rouge Dior es el nuevo rojo de labios que lo cambia todo, y hace vibrar su look.
Der neue Rouge Dior Lippenstift ist alles was man braucht, um umwerfend auszusehen.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El misterioso DJ Jaguar Skills hizo vibrar a la gente en Escocia con motivo del Rockness Music Festival.
Der mysteriöse DJ Jaguar Skills rockte die Crowd beim Rockness Music Festival in Schottland.
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Como segundo año consecutivo, David Guetta visitará la isla y nos hará vibrar con lo último de la música electrónica.
Wie auch im letzten Jahr gibt sich David Guetta mit brandaktuellen elektronischen Klängen auf Mallorca die Ehre.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
TC Electronic PolyTune Afinador de pedal Cromático, 435Hz a 445Hz, True Bypass, Se hacen vibrar todas las cuerdas e indica las afinaciones a corregir, Alimentador 9V opcional (108096 ) DE
TC Electronic PolyTune TC Electronic PolyTune, Bodenstimmgerät, chromatisch, 435Hz to 445Hz, true Bypass, nach einmaligem Anschlagen aller Saiten auf einmal erfolgt unmittelbar die Anzeige, welche Saite gestimmt werden muss, 9V Netzteil optional (#108096) DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El sensor de impactos que incluye esta pequeña máquina te permite controlar a los Pokémon de la pantalla con sólo hacerte vibrar la mano. ES
Mit Hilfe eines Bewegungssensors im Innern der winzigen Konsole kannst du dein Pokémon nur durch die Bewegung deiner Hand steuern. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Desde ahora, Manotel desea al equipo Alinghi el éxito que se merece y está convencido de que el equipo Alinghi nos hará vibrar una y otra vez.
Bereits jetzt wünscht Manotel dem Alinghi-Team den Erfolg, den es verdient, und ist überzeugt, dass das Alinghi-Team uns wieder und wieder begeistern wird.
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Únete a Alfredo Gómez en una vuelta loca alrededor de su pueblo y averigua qué es lo que hace vibrar a un piloto de superenduro.
Begleitet Alfredo Gómez auf einer Freeride-Spritztour durch seine Stadt und erfahrt, was einen Extreme Enduro Rider antreibt.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Sight, serie nacida del encuentro entre la elegancia natural de la piedra, con la típica porosidad que hace vibrar la materia, y la resistencia del gres porcelánico;
Sight, eine Serie, die aus der Verbindung der Festigkeit von Feinsteinzeug mit der natürlichen Eleganz von Stein und seinen typischen und vibrierenden Porositäten entstanden ist;
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
En esta parte, el canal de Pangalanes, la laguna de la isla de Santa María y la península de Masoala invitan a vibrar con el mar en compañía de las ballenas jorobadas que vienen hasta aquí para aparearse. ES
Der Canal de Pangalanes, die Lagune der Insel Sainte-Marie und die Halbinsel Masoala laden zur Erholung am Meer ein, dort wo die Buckelwale sich paaren. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La película Flammendes Inferno de 1974 transforma a la propia catástrofe en artista de cine y la película Earthquake hace vibrar la butaca del cine con su técnica Sensurround. DE
Der Film Flammendes Inferno von 1974 machte die Katastrophe selbst zum Filmstar und der Film Earthquake lief mit Sensurround-Technik – der Kinosessel vibrierte mit. DE
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
Fundada en 2001 por Michael Möhrle (bajo), Michael Schelhorn (batería), Sascha Breithaupt (cantante) y Ralf Trautmann (guitarrista), la banda disfruta haciendo vibrar al público con las canciones que ellos mismos escriben y componen.
Gegründet wurde die Band 2001 von Michael Möhrle (Bass), Michael Schelhorn (Drums), Sascha Breithaupt (Vocals) und Gitarrist Ralf Trautmann.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Es una palabra que hace vibrar el alma, si consideramos que el Apóstol de los Gentiles escribe esta Carta a los cristianos de Filipos mientras se encontraba en la cárcel, a la espera de ser juzgado.
Das ist ein Wort, das unser Inneres erzittern läßt, wenn wir bedenken, daß der Völkerapostel diesen Brief an die Christen von Philippi schreibt, während er sich im Kerker befindet und auf seine Verurteilung wartet.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Comenzó a aprender a tocar este instrumento a la edad de once años y, rápidamente, se percató de que hacer vibrar sus cuerdas era la mejor manera de expresar sus sentimientos.
Im Alter von elf Jahren begann er das Instrument zu erlernen und erkannte schnell, dass er mit dem Spiel der Saiten am besten seine Gefühle ausdrücken konnte.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Con la más increíble precisión técnica y fortaleza física, el campeón mundial británico Aaron Hadlow y la brasileña Bruna Kajiya, hicieron vibrar a los espectadores de la playa de Tarifa en su intento de hacerse con importantes puntos.
Mit unfassbarer Präzision und Athletik wirbelten die Besten der Szene, wie Weltmeister Aaron Hadlow (GBR) und die Brasilianerin Bruna Kajiya, in Tarifa durch die Luft.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Un ejército nuevo y terrible ha nacido de las colmenas y las ruinas de Ahn'Qiraj están volviendo a vibrar una vez más con enormes masas de silítidos y qiraji.
Eine neue und schreckliche Streitmacht ist in den Stöcken ausgebrütet worden und die Ruinen von Ahn'Qiraj wurden erneut von Silithidenschwärmen und Qiraji bevölkert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik militaer politik    Korpustyp: Webseite
Para que haya vida en esas fiestas y como buenos maestros que somos en este giro, nosotros elegiremos los mejores condimentos para el buen sabor de la misma, sabemos elegir los sabores y los aromas que harán vibrar de euforia a cada visitante.
Und damit es darin echtes Leben gibt, werden wir als gute Meister die besten Gewürze für die Vision auswählen, auch die Geschmäcke und die Düfte, die jeden Gast erweichen werden.
Sachgebiete: verlag film musik    Korpustyp: Webseite
Para evitar esto, la D300S emplea el sistema de reducción de polvo integrado de Nikon, el cual incluye una unidad sensora autolimpiable con cuatro frecuencias de resonancia distintas para hacer vibrar el filtro de paso bajo óptico y hacer que el polvo se desprenda del sensor.
Um dies zu verhindern ist die D300S mit dem integrierten Staubreduktionssystem von Nikon ausgestattet, welches eine selbst reinigende Sensoreinheit mit vier verschiedenen Resonanzfrequenzen verwendet, um den optischen Tiefpassfilter in Vibrationen zu versetzen und so den Staub vom Sensor zu entfernen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite