linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
vientre Bauch 191
Leib 61 Unterleib 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vientre Schoß 13 Leibes 29 Leibe 13 Mutterleib 14 Bauches 8 Magen 6 Mutterleibe 6 Gebärmutter 5 Bauche 4 Bauchschmerzen 4 Herz 3 Wiege 3 Bauchkette 2 Bauchs 2 Bäuche 2 Bauch- 2 Hose 2

Verwendungsbeispiele

vientre Bauch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Exacto en este golpe, usted vuelve el berimbau de nuevo al vientre.
Genau an diesem Erfolg, bringen Sie das berimbau zurück zu dem Bauch.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Hoy, Señorías, se siguen arrancando niños vivos del vientre de sus madres.
Noch heute schneidet man Müttern bei lebendigem Leib das Kind aus dem Bauch.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
" Tocaste mis manos con tu vientre y dijiste:
Mit deinem Bauch berührtest du meine Hände und sagtest:
   Korpustyp: Untertitel
Cum en sus tetas, coño, vientre liso o su cara bonita. ES
Sperma auf ihre Brüste, Muschi, glatten Bauch oder ihr hübsches Gesicht. ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Clamé desde el vientre del Seol, y Tú escuchaste mi voz.
ich schrie aus dem Bauche der Hölle, und du hörtest meine Stimme.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
La turbulencia sobre Ohi…...fue como estar en el vientre de una ballena.
Die Turbulenzen über Ohio waren, als ob man im Bauch eines fressenden Wales wäre.
   Korpustyp: Untertitel
Mientras que el vientre desaparece, Po se forma muy beneficioso. DE
Während der Bauch verschwindet, wird der Po äußerst vorteilhaft geformt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ha de responder el sabio con vano conocimiento? ¿ Ha de llenar su vientre de viento oriental?
Soll ein weiser Mann so aufgeblasene Worte reden und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Cinco tiros en la espalda y dos en el vientre.
Fünf Mal von rückwärts und zwei Mal in den Bauch.
   Korpustyp: Untertitel
La hierba sushenitsy aplican a los dolores del vientre con la inflamaci?n y la pirosis.
Das Gras suschenizy verwenden bei den Schmerzen des Bauches mit der Bl?hung und dem Sodbrennen.
Sachgebiete: mathematik astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vientre en barco .
yegua de vientre .
vientre en alforja . .
vientre en batracio . .
vientre en tabla . .
vientre de madera .
danza del vientre Bauchtanz 9 .
cacatúa de vientre naranja . . .
esturión de vientre desnudo . .
bonito de vientre rayado .
abrir el vientre .
oveja de vientre .
espesor del vientre .
masaje del vientre .
vientre del horno alto .
vientre de temperatura .
vientre del impulsor .
plumas de vientre .
lana de vientre .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vientre

118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se llama molde de vientre.
So etwas nennt man eine Bauchmaske.
   Korpustyp: Untertitel
Y solo apunta al vientr…
Und ziele nur auf den Unterbauc…
   Korpustyp: Untertitel
¿Me cagaste por el vientre?
Hast du mich ausgeschissen?
   Korpustyp: Untertitel
El problema, era para aliviar el vientre.
Aber das Problem ist das Klo.
   Korpustyp: Untertitel
Yo veía que su vientre se abultab…
Ich hab doch gesehen, wie Sie dicker wurden.
   Korpustyp: Untertitel
Dicho es…...voy a vaciar el vientre.
Und in diesem Sinn…geh ich jetzt scheißen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Les bailas la danza del vientre?
Tanzt du ihnen was vor?
   Korpustyp: Untertitel
Cubiertas del pecho y del vientre desmontable. DE
Brust- und Bauchwand zum Abheben. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Podes hacer una fortuna alquilando el vientre.
Sie könnten ein Vermögen als Leihmutter verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
El vientre materno se Olvidará de él;
Der Mutterschoß vergißt sein;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Aumento de presión en el vientre: ES
Zunahme des Drucks im Bauchraum: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Cadena de vientre - videos más vistos
Sierra - Mehr neueste Videos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
4 Danza del vientre y embarazo: ES
4 Wassergymnastik in der Schwangerschaft ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Piercing per l'ombelico in Metallo chirurgico 316L con Cristallo.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristal.…
Piercing per l'ombelico in Metallo chirurgico 316L con…
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Titanio con cristal.
Bauchnabelpiercing aus Titan mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Titanio con cristal.
Bauchpiercing aus Titan mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Más artículos de la categoría Cadenas vientre: EUR
Weitere Artikel aus der Kategorie Bauchketten: EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
liberado de su danza del vientre interno »
befreit Ihre innere Bauchtänzerin»
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, vamos directamente "al vientre de la bestia".
Wir gehen also direkt in die Höhle des Löwen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué diablos llevas mi hijo en tu vientre?
Warum trägst du mein Kind aus?
   Korpustyp: Untertitel
Corten el vientre de la pelvis hasta el pecho.
Schneidet die Bauchdecke von Becken bis zum Taille auf.
   Korpustyp: Untertitel
Perdónenme, pero me duele un poco el vientre.
Verzeihen Sie mir, aber ich habe ein wenig Bauchweh.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para uno de ellos crecen té en su vientre.
Denn einer von ihnen wuchs in ihr heran.
   Korpustyp: Untertitel
Un arma química perfeccionada en vientres de cerdos.
Eine chemische Waffe aus Zyanid, perfektioniert in den Schweinehälften.
   Korpustyp: Untertitel
Si nos enfrentamos a degolladores, dispara bajo vientre.
Wenn wir Slasher auf uns ziehen, zielt auf den Unterbauch.
   Korpustyp: Untertitel
Esperas a que los gladiadores hayan llenado sus vientres.
Du wartest gefälligst, bis die Gladiatoren satt sind.
   Korpustyp: Untertitel
Allí la gente tiene el sol en el vientre.
Dort tragen die Menschen die Sonne in sich.
   Korpustyp: Untertitel
En el restaurante Volubilis ofrecen espectáculos de danza del vientre.
Im Restaurant Volubilis erleben Sie etwas besonderes: orientalischer Bauchtanz.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Además, puede haber calambres en la zona del vientre. ES
Zudem kann es zu schmerzhaften Bauchkrämpfen (Tenesmen) kommen. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Además, cuando un perro va vientre arriba, está acabado.
Wenn sich ein Hund auf den Rücken legt, ist er fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Danza del vientre y cabaret por la noche.
Abends Live-Unterhaltung von Bauchtanz bis zu Kabarett.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
define los músculos del vientre en 12 días ES
die Bauchmuskeln innerhalb von 12 Tagen zu formen ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
¡Los músculos en mi vientre hablan por si solos!" ES
Der Waschbrettbauch spricht für sich!" ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Espectáculo folklórico tradicional con orquesta y danza del vientre.
Traditionelle Folklore-Unterhaltung mit Orchester und Bauchtänzerin.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Al soltar bruscamente las manos, el vientre se tensa.
Ein ruckartiges lösen lässt die Bauchdecke automatisch anspannen.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con Circonita.
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925 mit Zirkonia.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925 mit…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con…
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Acero quirúrgico y Latón al…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Messing rhodiniert…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cadena de piercing de vientre de Plata 925 con cristal.
Bauchnabelpiercingkettchen aus Silber 925 mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925 mit…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Titanio con cristal.
Bauchnabel-Piercing aus Titan mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con…
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925…
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre con colgante de Plata 925 con cristal.
Bauchpiercing-Kettchen aus Silber 925 mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Titanio con cristales de Swarovski.
Bauchnabel-Piercing aus Titan mit Swarovski Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925 mit…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico con cristal y…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall und…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico y Bioplast con…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Bioplast mit…
Sachgebiete: film e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristales de Swarovski.
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L mit Swarovski Kristall.
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con Circonita y…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Zirkonia und PVD…
Sachgebiete: e-commerce foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico con cristal y Latón…
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall und…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico con Madreperla y epoxy.
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Perlmutter und Epoxiharz.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico con Madreperla y…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Perlmutter…
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con Perla sintética y…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Perle…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristal y Latón con…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall und…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico y Latón al rodio con…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Messing rhodiniert…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Acero quirúrgico con Perla…
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L mit Perle…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Titanio y Latón al rodio con cristal.
Bauchpiercing aus Titan und Messing rhodiniert mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico y Latón al rodio…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Messing…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Titanio con cristal y Revestimiento…
Bauchpiercing aus Titan mit Kristall und PVD Beschichtung…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Titanio y Latón al rodio con…
Bauchnabelpiercing aus Titan und Messing rhodiniert mit…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Acero quirúrgico y Latón al…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Messing…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Titanio con cristal y Revestimiento PVD.…
Bauchnabel-Piercing aus Titan mit Kristall und PVD…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico y Bioplast con…
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L und Bioplast mit…
Sachgebiete: film e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Titanio con cristal y…
Bauchnabelpiercing aus Titan mit Kristall und PVD…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico y Plata 925 con Circonita.
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Silber 925 mit Zirkonia.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico con cristal y Latón con…
Bauchnabel-Piercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall und…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico y Latón al rodio…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Messing rhodiniert…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing de vientre de Titanio con cristales de Swarovski.
Bauchnabelpiercing aus Titan mit Swarovski Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico con Revestimiento…
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit PVD Beschichtung…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para el vientre de Acero quirúrgico con cristal y…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall und…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Colgante de piercing de vientre de Plata 925 con cristal.
Bauchnabelpiercing-Kettchen aus Silber 925 mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing vientre de Acero quirúrgico y Latón al rodio con…
Bauchnabelpiercing aus Chirurgenstahl 316L und Messing…
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Piercing para vientre de Acero quirúrgico con cristal.
Bauchpiercing aus Chirurgenstahl 316L mit Kristall.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente a liberado a su bailarín de vientre interno
Permanent Link zu Ihrer inneren Bauchtänzerin befreit
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
16 de agostoliberado de su danza del vientre interno
16. Augustbefreit Ihre innere Bauchtänzerin
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Opina sobre liberado su danza del vientre interno
Kommentar zum befreit Ihre innere Bauchtänzerin
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Si, alguien que conozca los peores bajos vientres de esta ciudad.
Ja, der über die ekligen Schattenseiten der Stadt Bescheid weiß!
   Korpustyp: Untertitel
Y averiguamos que la chica, Eleen, odia al hijo que lleva en su vientre.
Und wir wissen nun, dass das Mädchen, Eleen, das Ungeborene, das sie in sich trägt, hasst.
   Korpustyp: Untertitel
Incluso en el vientre infernal, encerrado en el fondo del océano, Dios oyó su súplica.
Und sogar aus dem Schlund der Hölle…..am fürchterlichsten Ort des Meere…..erhörte Gott ihn.
   Korpustyp: Untertitel
El ángel de la noche se escabullirá entre tus rodillas y tu vientre, Mara.
Der Engel der Nacht zwingt dich auf die Knie. Und deine liebste Mara auch.
   Korpustyp: Untertitel
Un hijo que no es de tu linaje crece en mi vientre.
Ein Kind, das nicht aus Eurer Linie ist, wächst in mir heran.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando naciste, fui yo quien te sacó del vientre de tu madre.
Ich war derjenige, der dich bei deiner Geburt aus deiner Mutter zog.
   Korpustyp: Untertitel
El Mediterráneo no es el vientre blando y problemático de la Unión Europea.
Der Mittelmeerraum ist kein Problem und kein Schwachpunkt der Europäischen Union.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Atunes (del género Thunnus), listados o bonitos de vientre rayado (Euthynnus [Katsuwonus] pelamis)
von Thunfischen der Gattung Thunnus und vom Echten Bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Listados o bonitos de vientre rayado "Euthynnus -Katsuwonus- pelamis", frescos o refrigerados
Bonito, echt „Euthynnus Katsuwonus pelamis“, frisch oder gekühlt
   Korpustyp: EU DGT-TM
El arete de su vientre es seña…...de que está contaminada con lujuria.
Der Bauchnabelring ist ein Zeichen, dass sie geil ist.
   Korpustyp: Untertitel
Así que ajústate el casco, cúbrete las pelotas y arrastra tu vientre hasta la habitación.
Also, setz dir einen Helm auf, schütz deine Eier und krabble ins Schlafzimmer.
   Korpustyp: Untertitel
Yo lo traje en mi vientre. Yo lo di a luz. Yo lo crié.
Ich trug ihn aus, hab ihn geboren und aufgezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Sería una pena no sacar algunos dólares por una danza de vientre.
Hände aus den Hosentaschen, zückt ein paar Dollar und lasst euch mit eine…Lap Dance verwöhnen.
   Korpustyp: Untertitel
A decir verdad, he visto cementerios más sanos que el vientre de esa mujer.
Aber ich sah gesündere Friedhöfe als dieser Frau Schoss.
   Korpustyp: Untertitel
Si recuerdo bien,…u vientre se estaba agrandando también, cuando te casaste con mi hermano.
Ich erinnere mich, als mein geliebter Bruder Sie heiratete,
   Korpustyp: Untertitel