linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
visitador Besucher 33
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

visitador Vertreter 1 Besuchers 1 Durchführung Besucher 1 Benutzers 1 Seitenbesuchers 1

Verwendungsbeispiele

visitador Besucher
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Lourdes es un Centro-mundial de la peregrinacion y acoge cinco millones de visitadores al año.
Als weltweit bekanntes Wallfahrtszentrum begrüßt Lourdes fünf Millionen Besucher jährlich.
Sachgebiete: verlag religion musik    Korpustyp: Webseite
Sensaciones y recuerdos suscitados por la acogida que se ha recibido son advertidos por el visitador como la imagen de la Empresa.
Eindrücke und Erinnerungen, die durch einen Empfang hervorgerufen werden, werden vom Besucher als das Unternehmens-Image empfunden.
Sachgebiete: verlag rechnungswesen handel    Korpustyp: Webseite
Una acogida en verdad mediterránea espera al visitador que llega a Marsala. IT
Einen wirklich mediterranen Empfang erwartet den Besucher der nach Marsala kommt. IT
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
BaseWorld reúne más que 2 mil empresas del sector en un acontecimiento que recoge más que 100 mil visitadores de todo el mundo.
Die BaselWorld vereint mehr als zweitausend Unternehmen aus der Branche in einer Veranstaltung, die mehr als 100.000 Besucher aus der ganzen Welt anzieht.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La entrega de datos personales es una decisión libre de cada visitador del Sitio. IT
Die Abgabe der personenbezogenen Daten ist eine freie Wahl des Besuchers der Internetseite. IT
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Tasar y establecer informes sobre el nombre total de visitadores y sobre las costumbres de conexión.
Um die Zahl der Besucher und ihr Online-Verhalten zu beobachten und in Berichten festzuhalten.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
cada edificio es pensado y construido para ofrecer a los visitadores lo mejor de la oferta balnearia.
jedes Gebäude wurde geplant und gebaut um den Besuchern das Beste des Badeangebotes zu bieten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un encantador panorama mediterráneo acompaña al visitador que notará la brisa causada por el mistral, siempre presente.
Ein herrliches Panorama über das Mittelmeer begleitet den Besucher, der die Brise durch den Mistralwind, der immer stark weht, nicht unbemerkt lassen kann.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En la zona de la Feria de Plasencia son muchos los hoteles de negocio disponibles para expositores y visitadores en ocasión de las Ferias. IT
In Messegebiet von Piacenza stehen viele Businesshotels den Ausstellern und Besuchern von Messeveranstaltungen zur Verfügung. IT
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En el año 2012 el sitio alcanzó 538'006 visitadores consecuentes más de 4 páginas por visitas, venido de 115 países diferentes.
Im Jahr 2012 wurde diese Website 538'006 Besucher wesentlichen erreicht, mit mehr als 4 Seiten pro Besuch, aus 115 verschiedenen Ländern gekommen.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


visitador médico . . . .
servicio de visitadores sanitarios .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "visitador"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ofertas de empleo Visitador médico ES
Stellenangebote: Techniker MAN Truck & Bus Jobs ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Ofertas de empleo visitador médico
Andere stellenangebote Stellenangebote international it
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Una visitador médico dejó esto el martes.
Das hat eine Pharmazievertreterin am Dienstag hier gelassen.
   Korpustyp: Untertitel
Comerciales y visitadores a profesionales de la salud ES
Technische und kaufmännische Lehrberufe bei Gruner ES
Sachgebiete: verlag handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Todas las ofertas de empleo de Visitador en Ecuador.
All Fertigungsplaner jobs in Deutschland.
Sachgebiete: auto personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Si buscas trabajo de Visitador encuéntralo en Trabajo.ORG
If you are looking for Fertigungsplaner jobs find them in Trabajo.ORG
Sachgebiete: auto personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Todas las ofertas de empleo de Visitador en España.
All Selbststandig jobs in Deutschland.
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si buscas trabajo de Visitador encuéntralo en Trabajo.ORG
If you are looking for Selbststandig jobs find them in Trabajo.ORG
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Recibe gratis actualizaciones de los últimos Empleos de Visitador medico
Erhalten Sie die neuesten Sport Job - Stellenangebote kostenlos
Sachgebiete: tourismus unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Por primera vez pagarán luego que visitadores de sus páginas alcanzaron 200. Ustedes mismos podrán controlar la cantidad de visitadores, o nosotros les responderemos con gusto sus preguntas. DE
Die erste Zahlung erfolgt nach erreichen der ersten 200 Besuchern auf Ihren Internetseiten, in Internet können Sie selbst die Besucheranzahl kontrollieren, oder wir teilen Ihnen die Besucheranzahl gerne auf Ihre Nachfrage mit DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los 2.400 visitadores médicos que Daiichi Sankyo tiene en Japón desempeñan un papel fundamental:
Daiichi Sankyo beschäftigt in Japan 2400 Pharmareferenten.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Porque te damos del 35% de comisión ya de la primera reserva efectuada por tus visitadores
Weil wir Ihnen das 35% von Kommission schon seit der ersten vorgenommenen Buchung geben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
También, entidades terceras colaboran con nosotros para ofrecer servicios analíticos, servicios de publicidad u otros servicios para nuestros visitadores;
Wir arbeiten auch mit dritten Parteien zusammen, um verschiedene Dienstleistungen zu bieten, wie zum Beispiel eine Untersuchung des Internetverkehrs, Werbungsdienste, usw.;
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Así podemos entender en mejor modo las esperas y las necesidades de los visitadores de nuestros sitios.
So können wir uns besser auf die Erwartungen und Bedürfnisse unserer Kunden einstellen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
cada edificio es pensado y construido para ofrecer a los visitadores lo mejor de la oferta balnearia.
jedes Gebäude wurde geplant und gebaut um den Besuchern das Beste des Badeangebotes zu bieten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
el Museo, cuya estructura moderna y la antigüedad de sus obras maestras ofrecen al visitador un "panorama" único.
das Museum, wo die modernen Räumlichkeiten und die alten Meisterwerke ein einzigartiges Panorama anbieten.
Sachgebiete: religion architektur theater    Korpustyp: Webseite
Después de una de estas visitas, Melanchthon redacta la "Instrucción de los visitadores a los pastores en el electorado de Sajonia". DE
Nach einer solchen Visitationsreise entsteht 1528 auch der "Unterricht der Visitatoren an die Pfarrherrn im Kurfürstentum zu Sachsen" von Philipp Melanchthon. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Implantar el iPad y el iPhone entre sus visitadores médicos y ejecutivos ha permitido a esta empresa alcanzar el éxito hoy mientras planifica el mañana.
Um schon jetzt erfolgreich mit der Technik von morgen zu arbeiten, stattet das Unternehmen gegenwärtig seine Pharmareferenten und Führungskräfte mit dem iPad und iPhone aus.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Al pasar más tiempo con profesionales sanitarios, los visitadores médicos están al día de las cuestiones importantes y proporcionan a los médicos la información que necesitan.
Je mehr Zeit ein Referent mit Angehörigen dieser Berufsstände verbringt, desto besser kennt er ihre aktuellen Probleme und kann sie mit allen nötigen Informationen versorgen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El iPad no solo ha aligerado los maletines de los visitadores médicos japoneses; también les ha dado una nueva forma de comunicarse con los clientes.
Das iPad ist aber nicht nur für den Rücken der japanischen Pharmavertreter eine Entlastung – auch die Kommunikation mit den Kunden ist leichter geworden.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En la zona de la Feria de Plasencia son muchos los hoteles de negocio disponibles para expositores y visitadores en ocasión de las Ferias. IT
In Messegebiet von Piacenza stehen viele Businesshotels den Ausstellern und Besuchern von Messeveranstaltungen zur Verfügung. IT
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
No obstante el tránsito esté cerrado, se permite la circulación y la parada temporánea de los automóviles de los visitadores para ir a los hoteles. IT
Obwohl die Stadt für den Verkehr gesperrt ist, ist für Hotelgäste die Zufahrt zu den Hotels zum Ausladen des Gepäcks gestattet. IT
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La Reserva Natural es hoy meta de millares de visitadores procedentes de Italia y de Europa, atraídos de sus paisajes naturales y de las ruinas del antiguo Monterano en el que han sido ambientadas decenas de películas. IT
Der Naturpark ist heute Ziel von Tausenden Besuchern aus ganz Italien und Europa, die von den Naturlandschaften und den Ruinen des antiken Monterano angezogen werden, in dem schon zig Filme gedreht wurden. IT
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
«En el iPad tenemos toda la información a mano y podemos buscar la que necesitemos para enseñársela al médico al instante», explica Masashi Nagao, un visitador médico de Daiichi Sankyo.
„Mit dem iPad haben wir alle Informationen zur Hand und können das, was wir brauchen, gleich nachschlagen und dem Arzt zeigen“, erklärt Masashi Nagao, ein Pharmareferent von Daiichi Sankyo.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los principales acontecimientos feriales que se organizen en Wiesbaden son la feria de la casa, ReWoBau y el World of Events, dedicado a la mercadotecnia, a cuyo partecipan más de 360 expositores y 7.500 visitadores especializados.
Die wichtigsten Messeveranstaltungen, die in Wiesbaden stattfinden, sind die ReWoBau, die Hausmesse und die World of Events, dem Marketing gewidmet, an der mehr als 360 Aussteller und 7.500 Fachbesucher teilnehmen.
Sachgebiete: musik gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
establecer y mantener un sistema que asegure que la información sobre cualquier presunta reacción adversa comunicada al personal de la empresa y a los visitadores médicos sea recogida, evaluada y tratada de tal modo que pueda accederse a ella en un único lugar para toda la Comunidad;
Einrichtung und Führung eines Systems, mit dem sichergestellt wird, dass Informationen über die vermuteten Nebenwirkungen, die dem Personal des Unternehmens und den Ärztevertretern mitgeteilt werden, an einer zentralen Stelle für die gesamte Gemeinschaft gesammelt, ausgewertet, bearbeitet und zugänglich gemacht werden;
   Korpustyp: EU DCEP
establecer y mantener un sistema que asegure que la información sobre cualquier sospecha de reacción adversa comunicada al personal de la empresa y a los visitadores médicos sea recogida, evaluada y registrada de tal modo que pueda accederse a ella en un único lugar para toda la Comunidad;
Einrichtung und Führung eines Systems, mit dem sichergestellt wird, dass Informationen über die vermuteten Nebenwirkungen, die dem Personal des Unternehmens und den Ärztevertretern mitgeteilt werden, gesammelt, ausgewertet und bearbeitet werden, damit sie an einer zentralen Stelle in der Gemeinschaft zugänglich sind;
   Korpustyp: EU DCEP