linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
vista lateral Seitenansicht 13

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vista lateral Sicht 2 seitliche 1 der Seitenansicht 1

Verwendungsbeispiele

vista lateral Seitenansicht
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Toma de un diente natural (vista lateral) atrevesado por luz polarizada.
Aufnahme eines natürlichen Zahnes (Seitenansicht) durchflutet mit polarisiertem Licht
Sachgebiete: bau technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Fotografías y dibujos técnicos detallados que muestren la zona de agarre y una vista lateral y superior de las zonas accesibles.
Fotos und genaue technische Zeichnungen, die den Griffbereich sowie eine Seitenansicht und eine Draufsicht der zugänglichen Bereiche zeigen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El dibujo 3 representa la vista lateral del panel colgado en la pared.
Auf der Abb. 3 ist die Seitenansicht der Platte nach ihrem Aufhängen an die Wand zu sehen.
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Figura 25a — Espacio libre y altura del acoplamiento de bola; vista lateral
Abbildung 25a — Freiraum und Höhe der Kupplungskugel (Seitenansicht)
   Korpustyp: EU DGT-TM
En una vista lateral de la máquina se indican las diferencias de todos los rodillos medidos de la posición real en forma gráfica y numérica.
In einer Seitenansicht der Maschine werden die Abweichungen aller vermessenen Walzen von der Idealposition grafisch und numerisch angezeigt.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Normalmente los límites laterales del techo estarán representados por los contornos formados por los bordes inferiores (vista lateral) de la carrocería cuando la puerta esté abierta.
Im Normalfall werden die seitlichen Dachkanten durch die Umrisse, die sich durch die Unterkante (Seitenansicht) des restlichen Aufbaus bei geöffneter Tür formen, dargestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Figura de madera tallada - vista lateral derecha DE
Geschnitzte Holzfigur - Seitenansicht von rechts DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
Espacio libre y altura del acoplamiento de bola; vista lateral
Freiraum und Höhe der Kupplungskugel (Seitenansicht)
   Korpustyp: EU DGT-TM
La parte inferior de color plata se adapta como un pañuelo a la parte superior de la carcasa, dándole a la vista lateral una línea particular de diseño «slim-line».
Die Unterschale in Silber schmiegt sich wie ein Tuch an die obere Gehäusehälfte, was der Seitenansicht einen besonderen ?Slim-Line?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
En vista lateral, el anclaje superior ISOFIX deberá estar situado detrás de la cara posterior del aparato «ISO/F2» (B).
In der Seitenansicht muss die Verankerung des oberen ISOFIX-Haltegurtes hinter der rückwärtigen Fläche der Prüfvorrichtung ISO/F2 (B) liegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

61 weitere Verwendungsbeispiele mit "vista lateral"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Vista lateral del modelo Honda Civic WTCC. ES
Frontaufnahme des Civic Type R ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Vista lateral del Civic al anochecer ES
Abbildung des Civic mit Händlergrafik. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Superior / Superior con vista al canal lateral
Superior / Superior mit seitlichem Blick auf den Kanal
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vista del desván de fachada lateral
Ansicht der Fassade Seite Loft
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vista lateral y frontal del dispositivo de medición
Seiten- und Vorderansicht der Messeinrichtung
   Korpustyp: EU DGT-TM
39 m² con balcón y vista lateral al mar DE
39 m² mit Balkon und seitlichem Meerblick DE
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vistas a la calle y lateral al mar.
Mit Blick auf die Strasse und seitlichem Meerblick
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Abra la sección Vistas guardadas en la barra lateral.
Öffnen Sie den Abschnitt Gespeicherte Ansichten auf der Seitenleiste.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Puede descargar cualquier Vista guardada directamente de la sección Vistas guardadas en la barra lateral:
Sie können gespeicherte Ansichten direkt aus dem Bereich „Gespeicherte Ansichten“ auf der Seitenleiste herunterladen:
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Si la vista del recurso no está disponible en el lateral de & korganizer;, seleccione el elemento Preferencias Barra lateral Mostrar vista del recurso del menú para mostrarla.
Wenn die Ressourcenansicht nicht in der Seitenleiste von & korganizer; verfügbar ist, können Sie Einstellungen Seitenleiste Ressourcenansicht anzeigen auswählen, um sie anzuzeigen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Vista la guía titulada « Geographical indications and TRIPs: 10 Years Later .
– unter Hinweis auf den von der Kommission in Auftrag gegebenen Leitfaden mit dem Titel „Geographical Indications and TRIPs: 10 Years Later.
   Korpustyp: EU DCEP
Una captura de pantalla de la vista lateral de recursos de & korganizer;
Ein Bildschirmfoto der Seitenleiste von & korganizer; zur Ansicht von Ressourcen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Una captura de pantalla de la vista lateral de recursos de & korganizer;
Ein Bildschirmfoto der & korganizer;-Seitenleiste zur Ansicht von Ressourcen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Emplazamiento del anclaje superior ISOFIX, zona ISOFIX — Vista lateral ampliada de la zona de enrollamiento
Bereich, in dem die Verankerung des oberen ISOFIX-Haltegurtes liegen muss — Vergrößerte Darstellung der vom Gurtende beschriebenen Kreisbögen
   Korpustyp: EU DGT-TM
vista lateral surfista mujer mirando las olas del mar tropical imagen ES
junge frau glücklich zu halten gelbe tulpen blühen Bild ES
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
SUITE JUNIOR, balcones privados, vistas lateral es al mar, salón y acceso al Club Lounge
JUNIOR-ZIMMER - private Balkons, seitl. Meerbli ck, separate Sitzecke, Zugang zur Club Lounge
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En total 34.000 exposiciones a escala exacta en vista frontal, trasera, lateral y de techo. DE
Insgesamt über 34.000 maßstabsgetreue Einzeldarstellungen in Front-, Heck-, Seiten- und Dachansicht. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Haz clic en +COMPARAR en la sección VISTA ACTUAL de la barra lateral izquierda.
Klicken Sie in der linken Seitenleiste im Bereich AKTUELLE ANSICHT auf + VERGLEICHEN.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Haz clic en +FILTRAR en la sección VISTA ACTUAL de la barra lateral izquierda.
Klicken Sie in der linken Seitenleiste im Bereich AKTUELLE ANSICHT auf +FILTER.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
31 m² con balcón y vista lateral al mar ó 28 m² con balcón francés y vista directa al mar DE
31 m² mit Balkon und seitlichem Meerblick oder 28 m² mit französischem Balkon und direktem Meerblick DE
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
45m² y 16m² de terraza, con vistas a los jardines o a las piscinas y vista mar lateral o frontal.
Großzügige und komfortabel ausgestattete Zimmer mit einer Fläche von 45m² und einer 16m² großen Terrasse mit Blick auf die Gärten oder Pools und seitlichem Meerblick.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
63m² de superficie interior y 12m² de terraza, vistas a los jardines o a las piscinas y vista mar lateral.
63m² Suite und 12m² Terrasse mit Blick auf die Gärten oder Pools und eingeschränktem Meerblick.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Puedes regresar a la Vista original en cualquier momento haciendo clic en Vista original en la sección Vistas guardadas, ubicada en la barra lateral izquierda.
Sie können jederzeit zurück zur ursprünglichen Ansicht wechseln, indem Sie im Abschnitt „Gespeicherte Ansichten“ in der linken Seitenleiste auf Ursprüngliche Ansicht klicken.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Este complemento muestra información sobre el contexto del lenguaje actual en una vista lateral, resaltando declaraciones relevantes y usos. Name
Dieses Modul zeigt Informationen über den aktuellen Sprachkontext an und hebt die wichtigen Deklarationen und Vorkommen hervor.Name
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Inicie sesión en su cuenta de Zendesk y luego haga clic en el icono Vistas () en la barra lateral.
Melden Sie sich bei Ihrem Zendesk an und klicken Sie in der Seitenleiste auf das Symbol Ansichten ().
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Habitación confortable y elegante de estilo contemporáneo con terraza privada y vista lateral a la piscina o al mar.
Gemütliche und elegante Zimmer dekoriert in einem zeitgenössischen Stil mit einer privaten Terrasse, auf den unteren Etagen gelegen, mit Gartenblick.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Consulta la sección Vista actual ubicada en la barra lateral izquierda para ver las reglas aplicadas actualmente.
Überprüfen Sie im Abschnitt Aktuelle Ansicht auf der linken Seitenleiste, welche Regeln derzeit angewendet werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tres terrazas, dos de estas con sol de la mañana, vista a las salinas, una zona arbolada y a nuestro jardín con piscina y vista lateral al mar. DE
Salon mit Kitchenette und drei Balkonen, zwei davon mit Morgensonne, Blick auf das unverbaute Land mit den alten Salinen und unseren Palmengarten mit Pool sowie seitlichem Meerblick. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
En la sección Vistas guardadas en la barra lateral izquierda, el ícono del ojo indica que está activada una Vista guardada.
Im Abschnitt „Gespeicherte Ansichten“ in der linken Seitenleiste wird mit dem Augen-Symbol angegeben, dass eine gespeicherte Ansicht aktiviert ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si los botones del recurso no se muestra en la vista del recurso, seleccione el elemento Preferencias Barra lateral Mostrar botones del recurso del menú para mostrarlos.
Wenn die Ressourcenknöpfe in der Ressourcenansicht nicht angezeigt werden, können Sie Einstellungen Seiteleiste Ressourcenknöpfe anzeigen auswählen, um sie anzuzeigen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Pulse esta opción del menú para alternar entre mostrar y ocultar los botones de la barra lateral de vista de recurso.
Benutzen Sie diesen Menüeintrag, um die Knöpfe der Ressourceansicht in der Seitenleiste ein- und auszublenden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
La ventana principal de & kappname; tiene los siguientes componentes: una barra de menú, una barra de herramientas, una vista de datos y una barra lateral con herramientas.
Das Hauptfenster von & kappname; besteht aus folgende Bereichen: Eine Menüleiste, eine Werkzeugleiste, eine Datenansicht und eine Seitenleiste mit Werkzeugen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Haga clic en él y podrá ver una barra lateral con la vista previa de su mensaje en un dispositivo móvil.
Clicken Sie drauf und es öffnet sich eine Sidebar mit der Vorschau Ihrer Nachricht innerhalb eines mobilen Gerätes.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La enorme terraza dibuja un arco alrededor del lateral del edificio de la capilla Wharf y ofrece vistas maravillosas de la ciudad.
Eine riesige Terrasse umgibt das Gebäude auf der Chapel Wharf-Seite und bietet herrliche Ausblicke über diesen Stadtteil.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En la sección VISTA ACTUAL de la barra lateral izquierda, puedes Filtrar por prueba A/B o Comparar por prueba A/B.
Im Abschnitt AKTUELLE ANSICHT in der linken Seitenleiste können Sie nach A/B-Test filtern oder nach A/B-Test vergleichen.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Comenzamos con el navegador, que está anclado en la barra lateral izquierda con una vista jerárquica especializada y orientada a la música.
Wir haben zuerst den Browser gewählt, der durch eine spezielle, für musikalische Zwecke entwickelte Strukturansicht in der linken Randleiste angeheftet ist.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Despues de instalar la aplicación en un equipo funcionando bajo Microsoft Windows Vista, tendría que añadir a la barra lateral de Microsoft Windows Sidebar manualmente.
Öffnen des Fensters für Nachrichten Nach der Installation von Kaspersky Internet Security 2014 auf einem Computer mit Microsoft Windows Vista/7 können Sie das Gadget manuell zur Windows-Sidebar hinzufügen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Al llegar a la azotea, será recompensado con una espectacular vista de la ciudad, el puerto y el lateral del puente.
Oben angekommen, werden Sie gleichfalls mit einer einzigartigen Aussicht auf die Stadt, den Hafen und die Seite der Brücke belohnt.
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Vista hacia la entrada de la pequeña sala lateral en la que puede verse la serie de Polaroids de Ming Wong de cines antiguos en Singapur y Malasia.
Blick in den kleinen Seitenraum, in dem Ming Wongs Polaroidserie alter Kinos zu sehen ist.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Orígenes de la barra lateral de la consola. A continuación, haga clic en el botón Agregar de la barra de herramientas de la vista Orígenes.
Klicken Sie in der Seitenleiste der Konsole auf Quellen und anschließend in der Symbolleiste der Ansicht Quellen auf die Schaltfläche Hinzufügen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En la sección VISTA ACTUAL de la barra lateral izquierda, puede Filtrar por prueba A/B o Comparar por prueba A/B.
Im Abschnitt AKTUELLE ANSICHT der linken Seitenleiste können Sie nach A/B-Test filtern oder nach A/B-Test vergleichen.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
El salón, de 230m2 destaca por su luminosidad, favorecida por el amplio ventanal que permite la entrada de luz y la vista al lateral del Palacio de Fuenclara.
Der 230 m2 große Saal kennzeichnet sich durch seine Lichtfülle, die durch die breite Fensterfront einfällt, wie auch durch seinen Ausblick auf die Seitenwand des Fuenclara Palasts.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Cuando creas una regla de Filtrar, Comparar o Mostrar, la regla se indica en la sección Vista actual ubicada en la barra lateral izquierda.
Wenn Sie eine Filter-, Vergleichs- oder Anzeigeregel erstellen, wird die Regel im Abschnitt Aktuelle Ansicht in der linken Seitenleiste angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puedes exportar una Vista guardada directamente desde la sección Vistas guardadas de la barra lateral izquierda y así se le aplicarán automáticamente todas las reglas de esa Vista a los datos exportados.
Sie können eine gespeicherte Ansicht direkt aus dem Abschnitt „Gespeicherte Ansichten“ auf der linken Seitenleiste exportieren. Dadurch werden automatisch alle in der betreffenden Ansicht enthaltenen Regeln auf die exportierten Daten angewendet.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El componente de la barra lateral muestra la lista de las tareas pendientes, como la Vista de tareas pendientes. Es útil si quiere ver sus tareas pendientes mientras usa las otras vistas.
Die Aufgabenliste in der Seitenleiste zeigt Ihre Aufgaben wie die Aufgabenansicht. Dies ist nützlich, damit Sie Ihre Aufgabenliste auch dann sehen, wenn Sie eine andere Ansicht benutzen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Si marca esta casilla, la vista del mes se mostrará en toda la ventana de & korganizer; en lugar de compartir la ventana con la barra lateral (el navegador de fechas, las tareas pendientes y los recursos del calendario).
Wenn Sie diese Option einschalten, wird die Monatsansicht im gesamten & korganizer;-Fenster angezeigt, und teilt sich das Fenster nicht mit dem Datumsnavigator, den Aufgaben und den Kalendern.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Si activa esta opción, la vista de tareas pendientes se mostrará en toda la ventana de & korganizer;, en lugar de compartir la ventana con la barra lateral (el navegador de fechas, las tareas pendientes y los recursos del calendario).
Wenn Sie diese Option einschalten, füllt die Aufgabenansicht das gesamte & korganizer;-Fenster und teilt sich das Fenster nicht mit dem Datumsnavigator, den Aufgabenund den Kalendernressourcen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Navegar a través de las carpetas utilizando la vista de carpetas puede resultar poco práctico. La barra lateral proporciona accesos rápidos y funciones especiales que le harán más fácil encontrar lo que está buscando.
Es ist ziemlich unpraktisch, die ganze Zeit über die Ordneransicht zu navigieren. Mit der Randleiste können Sie & mdash; dank Verknüpfungen und Sonder-Funktionen & mdash; die Dateien, die Sie suchen, einfacher und schneller finden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Vista cenital del ángulo trasero del capó: extensión de la línea de referencia trasera del capó para que enlace con la línea de referencia lateral siguiendo la circunferencia de la plantilla
Draufsicht der hinteren Fronthaubenecke — Fortsetzung der hinteren Fronthauben-Bezugslinie im Bogen der Lehre zum Zusammenbringen mit der seitlichen Bezuglinie
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para la calidad de vista para vivienda se utilizan tableros de madera alistonada en el ancho comercial de 1,25 m o láminas contrapeadas en calidad AB, con encolado lateral. AT
Für die Wohnsichtqualität werden aufgeleimte, stabverleimte Tischlerplatten in handelsüblicher Breite von 1,25m oder breitenverleimte, keilgezinkte Lamellen der Qualität AB verwendet. AT
Sachgebiete: forstwirtschaft e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Callejón lateral insospechada , nuestro jardín con vistas al campo le protege y le invita a relajarse , arrullado por el murmullo de la fuente , usted puede disfrutar de la piscina ( medley contra la corriente ) .
Unerkannte Seitengasse , unseren Garten mit Blick auf die Landschaft schützt Sie und lädt Sie ein, sich zu entspannen, vom Rauschen des Brunnens eingelullt , können Sie genießen das Schwimmbad ( Medley gegen den Strom ) .
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hay una cancha de tenis, un estacionamiento Privado, una Piscina con barra Lateral y restaurante, servicio tropical así como el arte culinario internacional y varios senderos a través del bosque que ofrece vistas de monos, y flora y fauna.
Es gibt einen Tennisplatz, privaten Parkplatz, Bar und Restaurant beim Schwimmbecken mit tropischen und internationalen Speisen. Die verschieden Wege durch den Wald erlauben das Beobachten von Kapuziner-Affen und anderen Tieren und Pflanzen.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
A pesar de su llamativo carenado lateral y el depósito de combustible de mayor tamaño, la línea característica de la F 800 GS Adventure revela su superioridad a primera vista.
Trotz der markanten Seitenverkleidung und des größeren Tanks signalisiert die charakteristische Flyline der F 800 GS Adventure auf den ersten Blick ihre Familienzugehörigkeit.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto militaer    Korpustyp: Webseite
En la sección VISTA ACTUAL de la barra lateral izquierda, haz clic en la flecha negra hacia abajo, ubicada a la derecha de la regla, para cancelar la aplicación de la regla, editarla, asignarle un nuevo nombre, copiarla o borrarla.
Klicken Sie im Bereich AKTUELLE ANSICHT in der linken Seitenleiste rechts neben der Regel auf den schwarzen Pfeil nach unten, um die Anwendung der Regel aufzuheben oder die Regel zu bearbeiten, umzubenennen, zu kopieren oder zu löschen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La ventana principal consta de una zona lateral a la izquierda que muestra los iconos de los componentes disponibles, la vista principal a la derecha que tiene la ventana principal del componente activo y el menú y las barras de herramientas y de estado habituales.
Im Hauptfenster links im Seitenbereich werden die Symbole der verfügbaren Komponenten gezeigt. Weiterhin befindet sich rechts das Hauptfenster der aktiven Komponente, sowie deren Menü- und Werkzeugleisten.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En el caso del filamento del haz de cruce, los puntos que se medirán son las intersecciones, vistas en la dirección 1, del borde lateral de la pantalla con la parte exterior de las espiras extremas que se definen en la nota 11 a pie de página.
Beim Leuchtkörper für Abblendlicht sind die zu messenden Punkte die Schnittpunkte — gesehen in Richtung 1 — zwischen dem seitlichen Rand der Abblendkappe und dem äußeren Teil der Endwindungen nach Anmerkung 11.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el caso del filamento de alta potencia, los puntos que se medirán son las intersecciones, vistas en la dirección 1, del borde lateral de la pantalla con la parte exterior de las espiras extremas que se definen en la nota 8 a pie de página.
Beim Hochwatt-Leuchtkörper sind die zu messenden Punkte die Schnittpunkte — gesehen in Richtung 1 — zwischen dem seitlichen Rand der Abdeckkappe und dem äußeren Teil der Endwindungen nach Anmerkung 8.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La ventana principal de & digikam; tiene una barra lateral en el borde derecho que proporciona información importante y acciones de las imágenes seleccionadas. Esta misma barra lateralestá también disponible en la vista Editor de imagen. Esta también se puede mostrar haciendo clic en una de las cinco pestañas:
Das & digikam; Hauptfenster hat eine Seitenleiste am rechten Rand, die wichtige Informationen und Aktionen für die ausgewählten Bilder zur Verfügung stellt. Die gleiche Seitenleiste ist, ohne die Navigationspfeile, auch in der Bildbearbeitung verfügbar. Sie wird angezeigt, wenn einer der fünf Reiter angeklickt wird:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Nada como el silencio y la paz que se cuelan por la ventana de esta habitación de 27 m2 para desconectar y relajarse, en un espacio en el que todo está en sintonía con el ambiente que rodea el hotel para ofrecerte la máxima comodidad. Posibilidad de vista mar lateral, con cargo extra.
Es gibt nichts Entspannenderes als die Stille und den Frieden, die durch das Fenster in dieses Zimmer von 27 m2 hineinfallen um abzuschalten und sich zu entspannen, in einer Umgebung in der alles in Harmonie mit dem Ambiente ist, das im Hotel herrscht um Ihnen den höchsten Komfort anzubieten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se compone de una hermosa entrada que sirve un amplio dormitorio con armario empotrado, baño luminoso con bañera grande, aseo y una habitación principal que incluye un patio lateral de la cocina totalmente equipada y un confortable salón con vistas al pasaje.
Es besteht aus einem schönen Eingangsbereich, das eine große Schlafzimmer mit begehbarem Kleiderschrank, helle Badezimmer mit großer Badewanne, separates WC und ein Wohnzimmer mit einer voll ausgestatteten Küche Seite Hof und eine komfortable Lounge mit Blick auf den Durchgang.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Situado a poca distancia de la bahía del Monte Saint- Michel y orientado a la playa, este hotel con un centro Prévithal de talasoterapia ofrece 75 habitaciones, 42 de ellas con vistas al lateral del hotel o el mar, y un estimulante entorno en el que los árboles y las sombras se combinan de manera sutil. EUR
Ganz in der Nähe der Bucht von Mont-Saint-Michel, gegenüber vom Strand, bieten die Thalassotherapy Prévithal Hotels 75 Zimmer, 42 davon mit seitlichem oder direktem Blick aufs Wasser, mit einer vom Meer inspirierten Einrichtung, bei der Holz und Farbe auf natürliche Art verschmelzen. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite