Sachgebiete: schule politik media
Korpustyp: Webseite
Charles Tannock es el vocero conservador de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo y Vicepresidente de la delegación ucraniana.
Charles Tannock ist außenpolitischer Sprecher der konservativen Fraktion im EU-Parlament und stellvertretender Vorsitzender der Ukraine-Delegation des EU-Parlaments.
Korpustyp: Zeitungskommentar
El vocero del grupo salió, habló y volvió a entrar.
"Der Sprecher der Gruppe sagte etwas und verschwand."
Korpustyp: Untertitel
Johannes Selle, por su parte, es miembro del mismo partido y se desempeña como vocero del Banco de Desarrollo para América Latina en la Comisión de Cooperación Económica.
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
voceroPressesprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gary, ve si puedes conseguirme un vocero de BP al teléfono.
Gary, schau, ob du mir einen Pressesprecher von BP ans Telefon holen kannst.
Korpustyp: Untertitel
Hablamos ahora con un vocero de la policía.
Ich bin verbunden mit dem Pressesprecher der Polizei.
Korpustyp: Untertitel
Algunos en Flint tenían una opinión diferent…...como Tom Kay, vocero y lobbista de GM.
Es gab auch Leute mit einer anderen Meinung in Flint, wie Tom Kay, Pressesprecher und Anwalt von GM.
Korpustyp: Untertitel
Algunos en Flint tenían una opinión diferent…como Tom Kay, vocero y cabildero de GM.
Es gab auch Leute mit einer anderen Meinung in Flint, wie Tom Kay, Pressesprecher und Anwalt von GM.
Korpustyp: Untertitel
voceroWortführer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si es lo suficientemente inteligente para arreglar las cosas con los habitantes descontentos del sur y superar sus intereses personales en Myanmar, tendrá buenas posibilidades de convertirse en el próximo vocero de Asia.
Falls er so weitschauend ist, der unzufriedenen Bevölkerung im Süden entgegenzukommen und über seine persönlichen Interessen in Myanmar hinauszugehen, hat er gute Chancen, der nächste Wortführer Asiens zu werden.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Esto tal vez no suene precisamente original para un vocero de la segunda generación de protestantes.
Sachgebiete: religion historie literatur
Korpustyp: Webseite
voceroaußenpolitischer Sprecher Fraktion
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Charles Tannock es vocero conservador del Reino Unido sobre asuntos internacionales en el Parlamento Europeo.
Charles Tannock ist außenpolitischerSprecher der konservativen Fraktion Großbritanniens im Europäischen Parlament.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Charles Tannock es el vocero conservador de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo y Vicepresidente de la delegación ucraniana.
Charles Tannock ist außenpolitischerSprecher der konservativen Fraktion im EU-Parlament und stellvertretender Vorsitzender der Ukraine-Delegation des EU-Parlaments.
Korpustyp: Zeitungskommentar
voceroAbgeordnete
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Señor vocero, compatriotas americano…...esta noche estoy ante ustedes para reporta…...que el estado de nuestra nación es fuerte.
Verehrte Abgeordnete, liebe Landsleut…heute Abend bestätige ich Ihne…dass die Lage der Nation ausgezeichnet ist.
Korpustyp: Untertitel
voceroSprecher eingestellt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Unos meses más tarde, el periodista que presento la estructura del fond…...es designado como su vocero.
Einige Monate später, .. Der Journalist, der die Struktur des Fonds präsentier…... wird als ihr Sprechereingestellt.
Korpustyp: Untertitel
voceroVertreter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Es verdad que Marius es un vocero de Dios y que es pecado desafiarlo?
Ist Marius wirklich ein Vertreter Gottes? Und ist es Sünde, sich ihm zu widersetzen?
Korpustyp: Untertitel
voceroRegierungssprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando un niño de catorce años se convirtió en la primera muerte por gripe aviar de Turquía (seguida por las de dos de sus hermanos) la semana pasada, un vocero del gobierno criticó a los médicos por mencionar la enfermedad ya que dañaban la reputación de Turquía.
Als letzte Woche ein Vierzehnjähriger als erster Türke an der Vogelgrippe starb (rasch gefolgt von zwei Geschwistern) rügte ein Regierungssprecher die Ärzte, weil sie durch die Erwähnung der Krankheit, das Ansehen der Türkei beschädigten.
Korpustyp: Zeitungskommentar
voceroState-Department Sprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El vocero del Departamento de Estado, John Kirby, declaró que, en su opinión, la situación en Bahréin todavía no es aceptable. Pero agregó que ha mejorado, principalmente con la liberación de Ibrahim Sharif Al-Sayed, secretario general del Wa’ad, partido nacionalista laico de izquierda [1].
Der State-DepartmentSprecher John Kirby sagte, dass ihm zufolge die Situation noch immer nicht akzeptabel sei, aber dass sie sich gebessert habe, besonders wegen der Freilassung von Ibrahim Sharif Al-Sayed (Generalsekretär der Wa’ad Partei, laizistische linke Nationalisten) [1].
Sachgebiete: film militaer media
Korpustyp: Webseite
voceroKirchensprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
“Con el nuevo sitio web queremos comunicar aún más claramente el perfil de nuestra Iglesia y poner un peso especial a las comunicaciones de la Dirección de la Iglesia”, acentúa el Obispo Peter Johanning, quien trabaja hace casi 20 años como vocero de la Iglesia Nueva Apostólica Internacional y es responsable de las comunicaciones.
"Mit der neuen Webpräsenz wollen wir noch deutlicher das Profil unserer Kirche kommunizieren und Mitteilungen der Kirchenleitung ein besonderes Gewicht geben", betont Bischof Peter Johanning. Er ist seit knapp 20 Jahren als Kirchensprecher der Neuapostolischen Kirche International tätig und für Kommunikation verantwortlich.
Sachgebiete: religion internet media
Korpustyp: Webseite
voceroPolizeisprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las investigaciones continúan, dijo el vocero de la policía, pero los arrestados enfrentarán cargos por homicidio, y en algunos casos por robo violento.
Die Ermittlungen laufen noch, sagte ein Polizeisprecher. Die Festgenommenen könnten des Mordes angeklagt werden, in einigen Fällen auch des gewalttätigen Raubes.
Sachgebiete: religion psychologie historie
Korpustyp: Webseite
voceroParteisprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Egon Krenz, el jefe comunista de la República Democrática Alemana, lo llamó un gran descuido Él estaba disfrutando de un momento excepcional de triunfo cuando el vocero de su partido llegó, avanzada la tarde del 9 de noviembre.
Egon Krenz, der kommunistische Führer der Deutschen Demokratischen Republik, hat es eine vermasselte Situation genannt. Er genoss am späten Nachmittag jenes 9. Novembers gerade einen seltenen Augenblick des Triumphes, als sein Parteisprecher bei ihm vorbeikam.
Korpustyp: Zeitungskommentar
voceroaußenpolitischer Sprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Charles Tannock es miembro del Parlamento Europeo, donde es vocero de asuntos internacionales del Partido Conservador británico.
Charles Tannock ist außenpolitischerSprecher der britischen Konservativen im Europäischen Parlament.
Korpustyp: Zeitungskommentar
voceroandernfalls Sprecher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abbas no puede renunciar a su puesto en el futuro previsible, a menos que el vocero respaldado por Hamás del Consejo Legislativo Palestino lo asuma.
Abbas kann dies in absehbarer Zeit auch nicht machen, da andernfalls der von der Hamas unterstützte Sprecher des Palästinensischen Legislativrates in diese Position nachrückt.
Korpustyp: Zeitungskommentar
voceroSprecherin
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si bien la India facilitó la visita sumamente publicitada de Nancy Pelosi, vocero de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, al Dalai Lama en Dharamsala el mes pasado, casi simultáneamente canceló una reunión programada entre él y el vicepresidente indio, Mohammed Hamid Ansari.
Obwohl Indien den von den Medien stark beachteten Besuch Nancy Pelosis, der Sprecherin des US-Repräsentantenhauses, beim Dalai Lama in Dharamsala im letzten Monat ermöglichte, sagte es fast zeitgleich ein geplantes Treffen zwischen ihm und dem indischen Vizepräsidenten Mohammed Hamid Ansari ab.
Korpustyp: Zeitungskommentar
26 weitere Verwendungsbeispiele mit "vocero"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Soy el vocero de la AVL.
Ich bin der Vampirsprecher der AVL.
Korpustyp: Untertitel
Entre los temas discutidos en clases por los voceros están:
Te imaginas informando a otros estudiantes sobre STUBE y sus actividades en eventos introductorios, y quizá convertirte en un vocero local en tu instituto o universidad?
DE
Ihr könnt euch vorstellen, andere Studierende über STUBE zu informieren, die Angebote von STUBE bei Einführungsveranstaltungen für ausländische Studierende vorzustellen und eventuell Ansprechpartner für Veranstaltungen an eurem Hochschulort zu sein?
DE
Das Opfer sagte gegenüber Zeitung aus, dass es während der vier Jahre in der Beziehung mit dem Startrainer körperlich und psychologisch misshandelt worden sei, es aber akzeptiert habe.
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
Sin embargo, voceros de CasinoGambling.UK.com advierten que pudiera ser muy difícil encontrar el sitio perfecto para jugar, debido al vasto número de opciones para escoger.
Beambten von CasinoGambling.UK.com erklären jedoch daß es schwierig sein kann die tadellose Seite zu finden worauf gespielt werden kann da es ein ausgebreites Angebot gibt.
Vor dem historischen Hintergrund erscheint eine Mordverschwörung gegen den Papst nicht ganz so aus der Luft gegriffen, wie offizielle Vatikansprecher glauben machen wollen.
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Hoy, Polonia está gobernada por una coalición de revanchistas post-Solidaridad, postcomunistas provinciales generadores de problemas, los herederos de los chauvinistas pre-Segunda Guerra Mundial, grupos xenófobos y antisemitas y el entorno de Radio Maryja, los voceros del fundamentalismo etnoclerical.
Heute wird Polen von einer Koalition von Post-Solidarnosc-Revanchisten, postkommunistischen provinziellen Unruhestiftern, den Nachfolgern der Chauvinisten aus der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg, fremdenfeindlichen und antisemitischen Gruppen und dem Umfeld von Radio Maryja - dem Sprachrohr des ethnoklerikalen Fundamentalismus - beherrscht.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Europa dedica a las fuerzas armadas la mitad de los recursos financieros que dedica EEUU, por lo que su poderío militar es una décima parte del estadounidense, observó Pat Cox, Vocero del Parlamento Europeo.
Europa wendet halb so viele finanzielle Mittel für Militärausgaben auf wie die USA, erreicht aber damit nur ein Zehntel der Militärkraft Amerikas, merkte Pat Cox, der Präsident des Europäischen Parlaments, an.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ha sido un vocero directo y franco de los derechos de las mujeres y un adalid de las preocupaciones medioambientales, así como un formidable defensor de la reducción de la deuda para las naciones más endeudadas.
So wie er sich unverblümt für die Rechte von Frauen aussprach und sich als Verfechter von Umweltbelangen einsetzte, befürwortete er auf eindrucksvolle Weise die Schuldenverringerung für die am höchsten verschuldeten Nationen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Desde hace ocho semanas he estado haciendo preguntas al Teniente-Comandante Brook De Walt, vocero en jefe de la oficina de prensa de Guantánamo, acerca de la muerte de al-Hanashi.
Seit inzwischen acht Wochen stelle ich Kapitänleutnant Brook DeWalt, dem Leiter der Pressestelle von Guantánamo, Fragen dazu, wie al-Hanashi gestorben ist.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Aunque lo exiguo de nuestras personalidades nos impide en estos casos ser voceros de su causa, creemos, y después de este viaje más firmemente que antes, que la división de América en nacionalidades inciertas e ilusorias es completamente ficticia.
Auch wenn unsere Möglichkeiten beschränkt sind, um fü…eure Sache zu kämpfen, sind wir der Auffassung, insbesondere nach dieser Reise, dass die Aufteilung Amerika…in ungewisse, illusorisch…Nationalitäten fiktiv ist.
Korpustyp: Untertitel
Vincent Kokert, Diputado alemán por la Unión Demócrata Cristiana y vocero del partido en Políticas de Medios, explica cómo y por qué la prensa alemana tiene su propio organismo de control.
DE
Der Fraktionsvorsitzende der CDU in Mecklenburg-Vorpommern, Vincent Kokert, erklärte, wie und warum sich die Presse in der Bundesrepublik Deutschland selbst kontrolliere.
DE
Sachgebiete: militaer politik media
Korpustyp: Webseite
"Estamos en negociaciones de contrato con un socio en New Jersey", dijo un vocero de la compañía a la fuente de noticias, añadiendo que es solo una sociedad y no una adquisición.
“Wir vermittlen mit einem Geschäftspartner aus New Jersey,” sagte Ryan an der Nachrichtenquelle, und er fügte dazu daß es über einer Gesellschaft geht und keine Übernahme.
Sachgebiete: radio tourismus media
Korpustyp: Webseite
El más prominente de los voceros del estado es el senador Raymond Lesniak que cree que es una jugada muy inteligente dada la importancia de Atlantic City para el estado.
Der meist begeisterte Anhänger der Maßnahme ist Senator Raymond Lesniak der glaubt daß es gut gegeben war wegen der Bedeutung von Atlantic City für der Staat.
Sachgebiete: radio tourismus media
Korpustyp: Webseite
Pero por muchas resoluciones que aprueben los voceros políticos de los monopolios, no detendrán los movimientos de oposición y la corriente de opinión cada vez más caudalosa que se opone a la propia UE considerada como unión interestatal imperialista del capital europeo.
Aber ganz gleich, wie viele Entschließungen von den politischen Sprachrohren der Monopole verabschiedet werden - sie werden den Widerstandsbewegungen und der stetig wachsenden öffentlichen Meinung keinen Einhalt gebieten, die die EU selbst als eine imperialistische Staatengemeinschaft des europäischen Kapitals herausfordern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Qué cambiará Alfonzo indicó que entre los aspectos novedosos de la ley está la creación del “Colectivo de Coordinación Comunitaria”, el cual es “la instancia de articulación, trabajo conjunto y funcionamiento, conformado por los voceros” de las distintas unidades del CC, según contempla el artículo 10 de la reforma.
Was ändert sich Alfonzo darauf hingewiesen, dass unter den neuartigen Aspekte des Gesetzes ist die Schaffung eines Community Liaison Officer Collective ", was" ist die Instanz von gemeinsamen, und den gemeinsamen Betrieb, bestehend aus den Stimmen "der verschiedenen Einheiten der CC, wie für die vorgesehenen Artikel 10 der Reform.