Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Kosten für planmäßige oder vorbeugendeWartung jedweder Teile der Ausrüstung, die ein Gerät in funktionsfähigem Zustand halten, kommen auf Grundlage der vorliegenden Verordnung für eine Unterstützung im Rahmen des EMFF nicht in Frage.
Los costes del mantenimiento programado o preventivo de cualquier parte del equipo que mantenga en funcionamiento un aparato no podrán optar a las ayudas del FEMP en el marco del presente Reglamento.
Korpustyp: EU DGT-TM
Entscheidend für eine optimale Leistung sind korrekte Bedienung und regelmäßige vorbeugendeWartung.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet
Korpustyp: Webseite
Um den Anreizeffekt der im Rahmen der vorliegenden Verordnung förderfähigen Investitionen zu erhalten, sollten Kosten in Bezug auf die planmäßige oder vorbeugendeWartung jedweder Teile der Ausrüstung, die ein Gerät in funktionsfähigem Zustand halten, von einer Finanzierung im Rahmen des EMFF ausgeschlossen werden.
De igual forma, con el fin de preservar el efecto incentivador de las inversiones subvencionables en el marco del presente Reglamento, deben excluirse de la financiación del FEMP los costes derivados del mantenimiento programado o preventivo de cualquier parte del equipo que mantenga en funcionamiento un aparato.
Korpustyp: EU DGT-TM
Exakte Daten für die vorbeugendeWartung sind oft nicht greifbar oder nur mit hohem Aufwand zu erheben.
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet
Korpustyp: Webseite
QuadTech kündigt Rabatte und neue Optionen für den technischen Support Service Advantage™ sowie erweiterte Garantieleistungen und vorbeugendeWartung an
El mantenimientopreventivo siempre cuesta menos que una reparación de emergencia y se pagará a sí mismo muchas veces de más con la mejora de rendimiento del sistema.